Cramer 82V860 - Batería

82V860 - Batería Cramer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 82V860 Cramer en formato PDF.

📄 321 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Cramer 82V860 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Batería dorsal de iones de litio
Marca Cramer
Modelo 82V860
Tensión nominal 72 V
Capacidad 864 Wh
Número de celdas 80
Tensión por celda 3,6 V
Duración de carga 240 minutos (con cargador 82C2 / 82C1G / 82C6)
Rango de temperatura de carga 5 °C a 52 °C
Rango de temperatura de descarga -14 °C a 65 °C
Rango de temperatura de almacenamiento (1 año) 0 °C a 23 °C
Conectividad Bluetooth (banda 2,4 GHz, potencia máx. +4 dBm)
Funciones principales Indicadores LED de carga y falla, botón BCI, alarma sonora, arnés ajustable, aplicación GreenFleet
Alimentación Batería de iones de litio recargable, adaptador y cargador específicos
Seguridad Protección contra sobrecorriente, sobretensión, subtensión, temperatura elevada, cortocircuito, códigos de error E0 a E6
Mantenimiento Limpiar los terminales con un paño seco; almacenar con aproximadamente 40 % de carga en un lugar seco y fresco
Piezas de repuesto y reparabilidad Adaptador, cable, cargador, arnés y correas; confiar toda reparación a un agente Cramer
Cumplimiento normativo CE

Preguntas frecuentes - 82V860 Cramer

¿Cómo cargar la batería Cramer 82V860?
Enchufe el cargador (modelo 82C2 / 82C1G / 82C6) a una toma de corriente. Conecte el adaptador a la batería, luego inserte el adaptador en el cargador. El LED del cargador parpadea en verde durante la carga y se vuelve verde fijo cuando la batería está completamente cargada. La carga dura aproximadamente 240 minutos. Cargue solo en un rango de temperatura de 5°C a 52°C.
¿Qué significan los pitidos emitidos por la batería?
La batería emite pitidos para indicar su estado: un pitido corto al presionar el botón BCI confirma el funcionamiento normal; un pitido cada 10 segundos indica una carga inferior al 20 %; un pitido cada 0,5 segundos señala un mal funcionamiento. Consulte la tabla de códigos de error en el manual.
¿Cómo interpretar los códigos de error LED?
Los códigos se muestran en la pantalla LED de la batería: E0 (error BMS), E1 (sobrecorriente), E2 (fallo de comunicación), E3 (sobretensión), E4 (subtensión), E5 (mala consistencia), E6 (corriente no transmitida), HI (temperatura demasiado alta), LO (temperatura demasiado baja). En caso de código de error, desconecte la batería y contacte a un agente Cramer.
¿Cómo llevar correctamente la batería dorsal?
Fije la batería en la placa dorsal del arnés insertándola en el compartimento. Ajuste las correas de los hombros a su tamaño con las hebillas. Abroche el cinturón y la correa pectoral si es necesario. El cable debe pasar por las ranuras laterales para evitar enganches. Practique desabrochar rápidamente las correas en caso de emergencia.
¿Puedo usar un cargador no especificado?
No, use exclusivamente el cargador especificado: 82C2, 82C1G o 82C6. El uso de un cargador no adecuado puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
¿Cómo almacenar la batería cuando no se usa?
Guarde la batería en un lugar seco, fresco y protegido del sol. Antes del almacenamiento, cárguela aproximadamente al 40 %. Si el período de inactividad supera los 2 meses, recárguela durante 2 horas cada 2 meses. Temperatura de almacenamiento ideal: 0-23°C durante un año, 0-45°C durante 3 meses.
¿Qué hacer en caso de mal funcionamiento de la batería?
Desconecte inmediatamente la batería de la herramienta, retírela del arnés e inspecciónela. Si se calienta, desprende humo, olor o se deforma, colóquela en el suelo y aléjese. Contacte a un agente Cramer sin demora. No intente reparar la batería usted mismo.
¿Cómo conectar la batería a la aplicación GreenFleet?
Presione el botón BCI para activar el Bluetooth. El indicador Bluetooth parpadea en azul durante aproximadamente 30 segundos. Active el Bluetooth en su smartphone, abra la aplicación GreenFleet y siga las instrucciones. Si la conexión falla, presione nuevamente el botón BCI para reactivar.
¿Cuál es la autonomía de la batería?
La autonomía depende de la herramienta utilizada y de las condiciones de trabajo. La capacidad de la batería es de 864 Wh (72 V). Para un uso normal, consulte el manual de la herramienta o la aplicación GreenFleet para obtener estimaciones precisas.
¿Cómo limpiar la batería?
Use un paño seco y limpio para limpiar los terminales y la carcasa. No deje que ningún líquido (freno, gasolina, aceite) entre en contacto con las piezas de plástico. No sumerja la batería en agua ni la limpie con productos químicos agresivos.

Preguntas de los usuarios sobre 82V860 Cramer

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 82V860 - Cramer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 82V860 de la marca Cramer.

MANUAL DE USUARIO 82V860 Cramer

Información general del producto

Su máquina ha sido diseñada y fabricada con unos altos estándares de confiabilidad, facilidad de uso y seguridad. Con un cuidado apropiado, le proporcionará años de funcionamiento sin problemas.

Conozca su batería

1 Batería
2 Diodos fotoemisores (LED) de la batería
3 Indicador LED de fallos
4 Indicador LED de Bluetooth
5 Indicadores LED de encendido
6 Botón indicador de capacidad de la batería (BCI)
7 Manija de transporte*
8 Correas para hombros*
9 Cinturón de soporte a cintura/cadera*
10 Placa de soporte de la desbrozadora*
11 Cable
12 Adaptador

* 2903686(82V860) no incluye todas las partes enumeradas anteriormente.

Safety Precautions

i Antes de utilizar estos aparatos, lea atentamente las instrucciones completas y advertencias de seguridad de este manual. Conserve este manual del usuario para cualquier consulta posterior.

CE Estos aparatos cumplen las normas de seguridad y directivas de la UE referentes a compatibilidad electromagnética, máquinas y bajo voltaje.

ADVERTENCIA!

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Para un uso, mantenimiento y almacenamiento adecuados de la batería, es sumamente importante que lea y entienda las instrucciones incluidas en este manual. Para evitar lesiones graves, riesgo de incendio, explosión y peligro de descarga eléctrica o electrocución:

  • Si el caso batería está roto o dañado, no introduzca en el cargador. Reemplazar con una batería nueva.
  • No permita que la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están calientes, deje que se enfríen. Recargue sólo a temperatura ambiente.

  • No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente normal.

  • Almacene el producto en lugar fresco, seco y alejado de la luz del sol. Si la batería no se ha cargado por un largo periodo de tiempo, cárguela durante 2 horas cada 2 meses.
  • Antes de usarlo, compruebe si la tensión de salida y la corriente del cargador de la batería son adecuadas para la batería de carga.
  • No deje la batería expuesta al agua salada y guárdela en un lugar fresco.
    • No golpee ni pise la batería.
  • No realice soldaduras directamente en la batería ni perfore la batería con clavos u otras herramientas de corte.
  • No desarme, abra o triture las pilas secundarias o el paquete de pilas.
  • No exponga las pilas o el paquete de pilas al calor o al fuego. No almacene las pilas bajo la luz directa del sol.
  • No cortocircuite las pilas o el paquete de pilas. No guarde las pilas o el paquete de pilas en una caja o cajón sin organizar donde podrían cortocircuitarse unas a otras o ser cortocircuitadas por otros objetos metálicos.
  • No retire la pila o batería de la carcasa de su paquete original necesaria para su uso.
  • No someta las pilas o paquete de pilas a choques mecánicos.
  • En caso de que se produjera una fuga del electrolito, evite que

el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si el líquido hubiera entrado en contacto con la piel o los ojos, lave el área afectada con agua abundante y consulte con un médico.

- Use únicamente el cargador suministrado para usar el equipo. Use el modelo de cargador especificado: 82C2 / 82C1G / 82C6.

- Tenga en cuenta las marcas de polo positivo (+) y negativo (−) de la pila, batería y equipo para usarlas correctamente.

- No use ninguna pila o paquete de pilas no diseñada para usar con el equipo.

- No mezcle pilas de fabricantes diferentes, capacidades, tamaños o tipos con un mismo dispositivo.

- Mantenga el paquete de pilas fuera del alcance de los niños.

- Si se ingiere una pila o batería, consulte inmediatamente con un médico.

- Compre siempre la pila o batería correcta para el equipo.

- Mantenga las pilas o el paquete de pilas limpios y secos.

- Limpie los terminales de la pila o paquete de pilas con un paño limpio y seco si estuvieran sucios.

- Las pilas secundarias y el paquete de pilas deben cargarse antes de usarse. Use siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para conocer las instrucciones correctas de carga.

- No deje el paquete de pilas cargándose durante largo tiempo cuando no esté utilizándolo.

  • Después de largos periodos de almacenamiento, podría ser necesario cargar y descargar las pilas o el paquete de pilas varias veces para obtener un rendimiento máximo.
  • Conserve la documentación original del producto para futuras consultas.
  • Use la pila o paquete de pilas solo para la aplicación que tiene como fin.
  • Siempre que sea posible retire el paquete de pilas del equipo cuando no lo esté utilizando.
  • Eliminación correcta. Lleve las pilas agotadas a su punto de reciclaje local.
  • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.

Notas sobre el Cable

  • Compruebe que el adaptador y su cable y enchufe no estén dañados. Nunca utilice un adaptador, cable o enchufe dañado.
  • Asegúrese de que el aislamiento del cable y del enchufe esté en buenas condiciones.
  • Estire un cable retorcido antes de usarlo.
  • Coloque el cable de modo que no pueda ser alcanzado o dañado por el corte o la fijación de trabajo de la herramienta eléctrica que se está utilizando.

  • No roce, aplaste, sacude o dañe el cable. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y de los bordes afilados.

  • No la use el cable para ninguna otra finalidad. No utilice el cable para transportar o colgar la batería o la herramienta eléctrica. No tire el cable.
  • Coloque el cable de manera que no ponga en peligro a los demás. Si se maneja mal, existe el riesgo de tropezar.

Notas sobre la operación

Desconecte la batería de la herramienta eléctrica:

• cuando realice pruebas y ajustes o limpieza
- antes de trabajar en el accesorio operacional o de corte de la herramienta eléctrica
• antes de dejar la máquina sin vigilar
- cuando transporte
• almacenando la máquina
- antes de realizar reparaciones y trabajos de mantenimiento
• en caso de avería o en caso de emergencia

Esto permite evitar el riesgo de un arranqueaccidental.

Eliminación

Cramer 82V860 - Eliminación - 1

Recogida selectiva. Este producto no debe tirarse con los residuos normales del hogar. Si llega el día en que necesite sustituir su producto, o si ya no le sirve, no la tire con los residuos del hogar. Ponga el producto a disposición para una recogida aparte.

Cramer 82V860 - Eliminación - 2

La recogida selectiva de productos usados y embalajes permite que los materiales se reciclen y vuelvan a utilizarse. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Cramer 82V860 - Eliminación - 3

Al final de su vida útil, tire las baterías con el debido cuidado para nuestro medio ambiente. La batería contiene material que es peligroso para usted y el medio ambiente. Deberá extraerla y desecharla por separado en una instalación que acepte baterías de iónlitio.

Cramer 82V860 - Eliminación - 4

ADVERTENCIA!

Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!

Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente:

- Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta

adhesiva resistente.

- NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.

• NO intente abrir la batería.

- Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.

- NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de residuos municipal.

- Llévelas a un centro oficial de reciclaje o recogida de desechos.

Símbolo

Las siguientes señales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves.
PRECAUCIÓN (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría provocar daños materiales.

FUNCIONAMIENTO

TRANSPORTE DE LA BATERÍA

  • Desconecte la batería de la herramienta eléctrica – incluso para transportarla en distancias cortas. Esto permite evitar el riesgo de un arranque accidental.
  • Cargue la batería en el mango o en su mochila. En vehículos: Sujete correctamente la batería para evitar que se vuelque y dañe.

Cramer 82V860 - TRANSPORTE DE LA BATERÍA - 1

ADVERTENCIA!

Deben tomarse precauciones especiales para transportar una batería dañada o con defecto. Para reducir el riesgo de accidentes, contacte un agente de asistencia CRAMER antes de transportar la batería.

CONEXIÓN DEL ADAPTADOR

Véase la Figura 4.

  1. Introducir el enchufe (1) de un lado en la ranura (2) de la batería: alinee las orejetas del enchufe con las ranuras del tomacorrientes.
  2. Empuje el enchufe hasta el fondo del tomacorrientes. A continuación, gírelo en sentido horario hasta que se oiga el encastre del pestillo (3) del enchufe.
    3.Instale el cable (4) en el conducto de cable (5) de la caja (consulte también "Ubicación del cable").

NOTA: El otro extremo del cable está fijado al adaptador.

UBICACIÓN DEL CABLE

Véase la Figura 4.

  1. El cable puede conectarse en diversos conductos dependiendo del uso de la herramienta eléctrica cerca o detrás del usuario.
  2. Introduzca el cable en uno de los conductores laterales y presione hasta colocarlo en su sitio.
  3. Siempre use los tomacorrientes del cable del lado desde el cual se sostiene y manipula la herramienta eléctrica.

  4. Si el cable es muy largo, sujételo en el retenedor de la bolsa.

Cramer 82V860 - UBICACIÓN DEL CABLE - 1

ADVERTENCIA!

Para disminuir el riesgo de accidentes, nunca ubique el cable en posición diagonal debido a que podría engancharse con otros objetos.

ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR

Verifique que la batería esté en buen estado.

  • Inspeccione el estado de las piezas de la caja.
  • Inspeccione el estado de las correas.
  • Verifique que el cable, el enchufe y el adaptador no estén dañados.
  • Presione el pulsador para activar la pantalla de LED.
  • La señal acústica debe activarse al soltar el pulsador.

No continúe usando la batería si alguna pieza de la caja o las correas están desgastadas, agrietadas o dañadas (comuníquese con un concesionario de servicio CRAMER).

Para reducir el riesgo de lesiones personales, use la batería solo si está en buen estado de funcionamiento.

No utilice la batería si alguno de sus componentes está dañado.

Para emergencias: Practique la apertura rápida del cierre del cinturón, afloje los tirantes y baje la batería. Para evitar daños, no tire la batería al piso cuando practique.

TLa batería está equipada con una señal acústica y visual. Su capacidad de escuchar la señal acústica podrá estar reducida si usa protección auditiva.

La batería se lleva como una mochila.

Instalación del arnés

Véase la Figura 7.

Para obtener una versión digital del manual de usuario o información adicional sobre el producto, escanee el código QR (1) del lado posterior del arnés.

En el lado trasero de la placa dorsal (3), la altura de las correas del hombro pueden ser ajustadas para ceñirse a cada usuario.

Véase la Figura 8.

  1. La placa dorsal está asegurada al cinturón mediante el bolsillo de la parte trasera.
  2. Las correas de los hombros están sujetas a los aros en "D" de la parte trasera del cinturón.
    Véase la Figura 6.
  3. El extremo suelto de la correa y el adaptador pueden colocarse en la bolsa.
  4. Los bolsillos de la batería (con o sin conector) y el bolsillo de primeros auxilios pueden engancharse al cinturón.

Véase la Figura 11.

Introduzca la batería de mochila en la placa dorsal –la batería se desliza en el compartimento– presionándola ligeramente hasta quede encajada en su sitio. La batería y la herramienta eléctrica estarán ahora conectadas.

La placa dorsal permite el transporte de una mochila para llevar los artículos necesarios para trabajar o de una batería de mochila.

Colóquese La Correa Para Hombros

Véase la Figura 9.

  1. Opcionalmente, también se puede usar un arnés pectoral a modo de soporte adicional, el cual puede guardarse en el bolsillo de la correa de hombro izquierda.
  2. Tire de las presillas de los extremos de las correas de hombros para ajustarlas.

Véase la Figura 10.

Enganche la recortadora a las correas de hombros con las hebillas debajo de las tapetas y con el gancho al aro en "D" a la parte trasera del cinturón y a la hebilla de soporte lateral de la correa.

Señal Acústica

La batería emite señales acústicas y visuales.

A. Pitido breve

Esta señal se activa al presionar y soltar el botón de la batería.

Significado: La señal acústica funciona como debe hacerlo.

B. Un pitido corto cada 10 seg.

Significado: La batería tiene menos de 20% de la capacidad.

C. Un pitido corto cada 0.5 seg.

Significado: Batería averiada.

Desconectar la Batería a la Herramienta Eléctrica

Véase la Figura 7.

Desconectar la herramienta eléctrica – vea también el manual de instrucciones de la herramienta eléctrica que va a usar.

  • Presione las palancas de bloqueo (2) para desbloquear el adaptador.
  • Retire el adaptador de la herramienta eléctrica.

La batería y la herramienta eléctrica están ahora desconectadas.

Retiro Del Arnés

  • Abra los accesorios de liberación rápida en la correa para cintura y la correa para pecho.
  • Afloje las correas del arnés; para ello, levante las hebillas deslizantes de ajuste y, a continuación, quite la batería.

LED EN BATERÍA

Véase la Figura 2.

Los LED presentan la capacidad de la batería y cualquier problema con la batería o la herramienta eléctrica que va a usar.

Presione el botón (1) para activar los LED – el visor se desconecta automáticamente después de 5 segundos. La señal acústica tiene que

sonar brevemente cuando el botón es presionado (para confirmar el funcionamiento) – vea también "Señal Acústica".

Durante el funcionamiento

El LED indica la capacidad de la batería.

Si el LED se enciende o parpadea

Cuando la batería falla, mostrará distintos códigos de error.

E0 – Error en el sistema de gestión de baterías

E1 – Sobrecarga (descargando)/ (cargando)

E2 – Error de comunicación (con el cargador o herramientas externas)

E3 – Voltaje excesivo de la pila

E4 – Voltaje bajo de la pila

E5 – Regularidad deficiente de la pila

E6 – Electricidad abstracta de herramientas externas

HI – Exceso de temperatura de la batería

Lo – Baja temperatura de la batería

CARGA DE LA BATERÍA

NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento.

Véase la Figura 5.

  1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.

  2. Conecte la batería con el adaptador, después coloque el adaptador (1)

en el cargador (2).

LED EN BATERÍA

Pulse el botón del indicador de capacidad de la batería (BCI). Los ledes indicadores se iluminarán en función del nivel de la batería, mientras que el led del Bluetooth indicará la activación de la función Bluetooth. El led indicador de fallos se iluminará si se produce algún fallo.

Las palabras que indican la capacidad de batería actual parpadean.

NOTA: Después de presionar el botón BCI, el indicador del Bluetooth parpadeará durante unos 30 segundos. Si la batería se ha conectado con la aplicación, la luz azul permanecerá encendida. Del mismo modo, para activar la batería, conecte el Bluetooth de su smartphone. Si el tiempo de conexión es superior a 15 segundos, presione de nuevo el botón BCI para activar la batería de nuevo y verifique que el smartphone está listo para conectarse.

LED EN CARGADOR

Véase la Figura 3.

Estos son los cargadores de diagnóstico. Las luces LED (1) se iluminarán siguiendo un orden determinado para indicar el estado actual de la batería. Son de la siguiente manera:

LUZ DE LED DESCRIPCIÓN

Verde intermitente Cargando

Verde Carga completa

Roja Sobrecalentamiento

Roja intermitente Carga fallida

El tiempo de carga depende de un conjunto de factores, como el estado de la batería, temperatura ambiente, etc. y puede variar según el tiempo de carga indicado en "Especificaciones".

La batería se calienta durante la operación. Si una batería caliente es introducida en el cargador, podrá ser necesario enfriarla antes de cargar. El proceso de carga solo empieza después de que la batería se haya enfriado. El tiempo necesario para enfriar puede ampliar el tiempo de carga.

\* Conexión de la batería con la aplicación GreenFleet

La aplicación está diseñada para ofrecerle un valor añadido al usuario. Descargue la aplicación y explore cómo GreenFleet puede ayudarle a trabajar de modo más eficiente y estructurado.

Esta aplicación se rige por condiciones de uso separadas que pueden visualizarse a través de la aplicación de móvil. Descargue la aplicación en:

Cramer 82V860 - \* Conexión de la batería con la aplicación GreenFleet - 1

IOS

Cramer 82V860 - \* Conexión de la batería con la aplicación GreenFleet - 2

Android

Cramer 82V860 - \* Conexión de la batería con la aplicación GreenFleet - 3

Cramer 82V860 - \* Conexión de la batería con la aplicación GreenFleet - 4

Mantenimiento

Cramer 82V860 - Mantenimiento - 1

ADVERTENCIA!

Los elementos de plástico no deben estar jamás en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen substancias que pueden dañar, debilitar o destruir los elementos de plástico.

Cramer 82V860 - ADVERTENCIA! - 1

ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves, retire la batería de la herramienta cuando vaya a limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de mantenimiento.

Almacenamiento

No ponga la bateria al sol o en entornos demasiado cálidos o fríos. Manténgala a temperatura ambiente normal y en entornos secos.

Si no va a utilizar la batería por 2 meses o más, guárdela a temperatura

ambiente. Cárguela al cincuenta por cien antes de almacenarla y recárguela por 2 horas cada 2 meses.

Desconecte la batería de la herramienta eléctrica o del cargador.

Cuando la máquina esté en desuso, almacénela en un lugar seguro de modo que las demás personas no estén en riesgo. Adopte las medidas necesarias para proteger la máquina contra el uso no autorizado.

Almacene la batería fuera del alcance de los niños.

Almacénela en un recinto cerrado, seco y bajo llave. Protéjala de la suciedad y cualquier daño.

Para garantizar la máxima vida útil de la batería: Almacénela con aproximadamente un 40% de carga.

Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la batería, éste podría causar quemaduras o un incendio.

No guarde baterías de repuesto sin usar durante periodos de tiempo prolongados. Si dispone de varias baterías, asegúrese de utilizarlas por rotación.

Intervalos recomendados de temperatura:

ARTÍCULO TEMPERATURA
Intervalo de temperatura para cargar la batería41 °F(5 °C)~125.6 °F(52 °C)
Intervalo de temperatura para operar el cargador39 °F(4 °C)~104 °F(40 °C)
Intervalo de temperatura de almacenamiento de la batería1 año: 32 °F(0 °C)~73 °F(23 °C)
3 mes: 32 °F(0 °C)~113 °F(45 °C)
1 mes: 32 °F(0 °C)~140 °F(60 °C)
Intervalo de temperatura para la descarga de la batería6.8 °F(-14 °C)~149 °F(65 °C)

Resolución De Problemas

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La herramientano se pone en funcionamiento al encenderlo.No hay contacto eléctrico entre la herramienta eléctrica y la batería.Quite el adaptador, revise los contactos y vuelva a instalarlo.
La batería está baja de energía (emite un aviso sonoro cada 10 segundos).Cargue la batería
La batería está demasiado caliente o fría (el led indica "HI" o "LO" y emite un aviso sonoro de manera ininterrumpida).Deje que la batería se enfrié hasta una temperatura de 10 a 40 °C (50 a 104 °F). Deje que la batería se caliente poco a poco.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Fallo en la batería (el le indica un fallo; por ejemplo: E0, E1, E2, E3, E4, E5, E6).Problema de interferenciaselectromagnéticaso fallos en lamáquina.Desconecte la batería de la herramienta eléctrica, desmóntesela de la espalda, revise la batería y póngase en contacto con el servicio técnico de CRAMER inmediatamente.Si la batería desprende humo, se calienta, huele, hace ruido o muestra signos de deformación, desconéctela de la herramienta eléctrica, bájesela de la espalda y déjela en un lugar a una distancia segura. Mantenga a los niños y los animales alejados del área de trabajo. Mantenga la batería apartada de los materiales combustibles.TRetire el adaptador de laherramienta eléctrica y vuelvaa conectarlo. Si la herramientaeléctrica sigue sin funcionardespués de encenderla,significa que tiene una avería yque debe ser examinada por elservicio técnico de CRAMER.
La herramientaeléctrica seapaga duranteel trabajo.Ha penetrado aguaen la herramientaeléctrica o labatería.Deje que la herramientaeléctrica se seque.
Los componenteseléctricos dela máquina o labatería estándemasiadocalientes.Retire el adaptador de laherramienta eléctrica y dejeque la batería y la herramientaeléctrica se enfrien.
Fallo eléctricodebido ainterferenciaselectromagnéticas.Desconecte el adaptador yvuelva a instalarlo.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Fallo en la batería (el le indica un fallo; por ejemplo: E0, E1, E2, E3, E4, E5, E6).Desconecte la batería de la herramienta eléctrica, desmóntesela de la espalda, revise la batería y póngase en contacto con el servicio técnico de CRAMER inmediatamente. Si la batería desprende humo, se calienta, huele, hace ruido o muestra signos de deformación, desconéctela de la herramienta eléctrica, bájesela de la espalda y déjela en un lugar a una distancia segura. Mantenga a los niños y los animales alejados del área de trabajo. Mantenga la batería apartada de los materiales combustibles.
Tiene muy poca autonomía.La batería no está cargada por completo.Cargue la batería.
Se ha alcanzado o excedido el final de la vida útil de la batería.Solicite la revisión y reemplazo de la batería al servicio técnico CRAMER.
El led indica “E0”, “E1”, “E2”, “E3”, “E4”, “E5” o “E6”, y emite un aviso sonoro cada 2 segundos.Fallo de la batería.Desconecte la batería de la herramienta eléctrica, desmóntesela de la espalda, revise la batería y póngase en contacto con el servicio técnico de CRAMER inmediatamente. Si la batería desprende humo, se calienta, huele, hace ruido o muestra signos de deformación, desconéctela de la herramienta eléctrica, bájesela de la espalda y déjela en un lugar a una distancia segura. Mantenga a los niños y los animales alejados del área de trabajo. Mantenga la batería apartada de los materiales combustibles.
El led indica “LO” y emite un aviso sonoro cada 10 segundos.La batería tiene poca energía.Cargue la batería.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El adaptador se atasca al insertarlo en el cargador o la herramienta eléctrica.Las guías están sucias.Limpie las guías con cuidado.
La batería no se carga aunque el led del cargador parpadea en verde.La batería está demasiado caliente o fría (el led indica “HI” o “LO” y emite un aviso sonoro de manera ininterrumpida).Deje que la batería se enfríe hasta una temperatura de 10 a 40 °C (50 a 104 °F). Deje que la batería se caliente poco a poco. Utilice el cargador solamente en habitaciones cerradas y secas a una temperatura ambiente de 10 a 40 °C (50 a 104 °F).
El led del cargador parpadea en rojo.No hay contacto eléctrico entre el cargador y la batería.Fallo en la batería (el led de estado parpadea en rojo).Desconecte el adaptador y vuelva a instalarlo.Si la batería es insertada en el cargador y el led de estado parpadea en rojo, quite la batería del cargador durante un minuto y vuelva a insertarla. Si el led de estado parpadea en verde, la batería está cargándose correctamente. Si el led de estado sigue parpadeando en rojo, saque la batería y desenchufe el cargador durante un minuto. Tras un minuto, enchufe el cargador y vuelva a insertar la batería. Si el led de estado parpadea en verde, la batería está cargándose correctamente. Si el led de estado están parpadeando en rojo, la batería sufre algún defecto y debe ser reemplazada.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El led del cargador parpadea en rojo.Fallo en el cargador.Compruebe el estado de la toma de corriente con otra herramienta. Asegúrese de que llegue corriente a la toma de corriente.Compruebe que los contactos del cargador no hayan sido cortocircuitados por algún objeto.Si la temperatura del aire es superior a 37,7 °C (100 °F) o inferior a 7,2 °C (45 °F), mueva el cargador y la batería a una habitación que esté a una temperatura ambiente normal.Confie la revisión del cargador al servicio técnico de CRAMER.

Datos Técnicos

ES

PROPIEDAD VALOR
Modelo 82VH860
Batería72V ≈ 2Ah, 864Wh, 82V Máx.
Voltaje por célula 3.6V
Tiempo de precio 80
Tiempo de precio:240 minuto. (use 82C2 / 82C1G / 82C6 Cargador)
Potencia de salida RFMAX +4 dBm
Gama de frecuencia RF2.400 - 2.4835 GHz
Modelo 82V860
Batería72V =12Ah, 864Wh, 82V Máx.
Voltaje por célula 3.6V
Tiempo de precio 80
Tiempo de precio:240 minuto. (use 82C2 / 82C1G / 82C6 Cargador)
Potencia de salida RFMAX +4 dBm
Gama de frecuencia RF2.400 - 2.4835 GHz

Las siguientes señales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

SIMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PERICOLO Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
SIMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
AVVERTENZA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
ATTENZIONE Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves.
ATTENZIONE (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría provocar daños materiales.

FUNZIONAMENTO

TRASPORTO DELLA BATTERIA

Intervalo de temperatura ambiente recomendado:

ITEM TEMPERATURA
Intervalo de temperatura de carregamento da bateria41 °F(5 °C)~125.6 °F(52 °C)
Intervalo de temperatura de funcionamento do carregador39 °F(4 °C)~104 °F(40 °C)
Intervalo de temperatura de armazenamento da bateria1 ano: 32 °F(0 °C)~73 °F(23 °C)
3 meses: 32 °F(0 °C)~113 °F(45 °C)
1 mês: 32 °F(0 °C)~140 °F(60 °C)

Intervalo de temperatura de descarga da bateria

6.8°F(-14°C)\~149°F(65°C)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cramer

Modelo : 82V860

Categoría : Batería