Mini Cellini Black - Maquina de cafe LA PAVONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mini Cellini Black LA PAVONI en formato PDF.
| Marca | LA PAVONI |
| Modelo | Mini Cellini Black |
| Tipo de producto | Máquina de café espresso manual |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | Aproximadamente 1200 W |
| Presión de la bomba | 8-9 bar (indicada en manómetro) |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 1,5 L |
| Dimensiones (L x P x A) | Aproximadamente 35 x 30 x 40 cm |
| Peso neto | Aproximadamente 12 kg |
| Calientatazas | Pasivo, situado en la parte superior |
| Funciones principales | Dispensación de café espresso, vapor para capuchino, agua caliente |
| Filtros incluidos | 1 taza (7 g), 2 tazas (16 g), filtro ciego |
| Portafiltro | Pico doble, pisón incluido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de los filtros, grupo, boquilla de vapor y depósito |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, superficies calientes señalizadas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas originales recomendadas, servicio postventa autorizado |
| Información general | Uso doméstico, temperatura ambiente 5-35°C |
Preguntas frecuentes - Mini Cellini Black LA PAVONI
Preguntas de los usuarios sobre Mini Cellini Black LA PAVONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mini Cellini Black - LA PAVONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mini Cellini Black de la marca LA PAVONI.
MANUAL DE USUARIO Mini Cellini Black LA PAVONI
Instrucciones de uso de los modelos
MINICELLINI
Estimado/a cliente:
Gracias por comprar uno de nuestros productos fabricados en línea con las últimas innovaciones tecnológicas. Si cumple rigurosamente con las sencillas operaciones acerca del correcto uso de nuestro producto de acuerdo con los requisitos esenciales de seguridad que se indican en este manual, podrá obtener el máximo rendimiento y comprobar la extraordinaria fiabilidad del producto a lo largo de los años. En caso de anomalías durante el funcionamiento, no dude en ponerse en contacto con la red de Centros de Asistencia que a partir de este momento están a su disposición.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES
Las advertencias importantes incluyen estos símbolos. Es estrictamente necesario respetar estas advertencias.


Antes de la puesta en funcionamiento, lea atentamente el manual de instrucciones.

¡Atención! Operaciones especialmente importantes y/o peligrosas.

Información (útil para el uso del aparato).

Sugerencias.

Operaciones que puede llevar a cabo el usuario.

Operaciones que solo puede llevar a cabo un técnico cualificado.
ÍNDICE
- INTRODUCCIÓN AL MANUAL
1-1. INTRODUCCIÓN 74
- ADVERTENCIAS 74
2-1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 74
2-2. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA 76
2-3. ELIMINACIÓN 76
2-4. RIESGOS RESIDUALES 76
- DESCRIPCIÓN 77
3-1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 77
- PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 77
4-1. CONEXIÓN ELÉCTRICA Y PRIMER USO 77
- USO DE LA MÁQUINA
5-2. PREPARACIÓN Y SALIDA DEL CAFÉ 78
5-3. APARTADO DEL BUEN CAFÉ 79
5-4. SALIDA DEL AGUA CALIENTE 79
5-5. SALIDA DEL VAPOR 79
- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6-1. ADVERTENCIAS 80
6-2. LIMPIEZA DE LA VARITA DE VAPOR/AGUA CALIENTE 81
6-3. LIMPIEZA DEL CUERPO DEL DISPENSADOR Y DE LOS VERTEDORES 81
6-4. LIMPIEZA DE FILTROS Y PORTAFILTROS 81
6-5. LIMPIEZA DE LA CUBETA INFERIOR DE DESCARGA 81
6-6. LIMPIEZA DEL CUERPO 81
6-7. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO 81
6-8. SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA PORTAFILTROS (FIG. 2) 81
1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL
1-1. INTRODUCCIÓN
Este manual de instrucciones es parte integrante de la máquina, debe leerse con atención y siempre debe encontrarse disponible para su consulta. Debe conservarse durante toda la vida útil de la máquina.
En su interior, incluye información acerca del uso correcto de la máquina, la limpieza y el mantenimiento, y proporciona indicaciones importantes para la realización de operaciones que deben llevarse a cabo con especial atención y para posibles riesgos residuales.
El manual refleja las innovaciones tecnológicas existentes en el momento de su redacción; el fabricante se reserva el derecho de introducir todas las modificaciones técnicas necesarias en sus productos y de actualizar los manuales sin necesidad de revisar las versiones anteriores.
LA PAVONI S.p.A. declina toda responsabilidad por los posibles daños que puedan producirse directa o indirectamente a personas o cosas, como resultado:
- del incumplimiento de todos los requisitos de las normas de seguridad vigentes;
•de una instalación incorrecta;
•de fallos de alimentación; - de un uso indebido o incorrecto de la máquina;
- de un uso que no respete lo indicado en este manual;
- de deficiencias graves en el mantenimiento;
-
de modificaciones en la máquina o de cualquier operación no autorizada;
-
del uso de recambios no originales o específicos para el modelo;
- del incumplimiento total o parcial de las instrucciones;
•circunstancias excepcionales.
2. ADVERTENCIAS

2-1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- El usuario debe respetar las normas de seguridad vigentes en el país en el que se utiliza la máquina, así como las reglas de sentido común y los requisitos que se incluyen en este manual.
- Para garantizar el correcto funcionamiento de la máquina y el mantenimiento de sus características a lo largo del tiempo, se recomienda comprobar que las condiciones ambientales sean las adecuadas (la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 5 y 35 °C), evitando utilizar la máquina en lugares en los que se utilicen chorros de agua o en ambientes exteriores sometidos a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
- Tras el desembalaje, asegúrese de que la máquina esté intacta y no haya sufrido ningún daño.
- Los componentes del embalaje se deben entregar a las estaciones de eliminación correspondientes y bajo ningún concepto deben dejarse sin vigilancia o al alcance de los niños, animales o personas no autorizadas.
- Antes de poner la máquina en funcionamiento, compruebe que la tensión de alimentación especificada en la placa de datos colocada debajo de la base de la máquina corresponda con la tensión que se utiliza en su país.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia y conocimientos, a menos que estén vigilados y hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años solo si están vigilados por un adulto o si han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos derivados del mismo.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años de edad.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- El aparato puede ser utilizado por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimientos solo si están vigiladas o han sido instruidas, por parte de una persona responsable de su seguridad, sobre el uso del aparato en condiciones seguras y si, además, comprenden el peligro que corren.
- No sumerja la máquina en agua.
•Coloque la máquina en un lugar seguro, sobre una base sólida, alejada de las fuentes de calor y fuera del alcance de los niños.
- La máquina no debe utilizarse en el interior de un hueco.
- Antes de conectar y desconectar la máquina, asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado.
- No utilice la máquina si no funciona correctamente o si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado.
- No toque las superficies calientes
(caldera, dispensador, portafiltro, varita de vapor) para evitar quemaduras.
- No quite el portafiltro durante la salida del café para evitar posibles quemaduras.
- No coloque en ningún momento las manos debajo del dispensador y la varita de vapor, ya que los líquidos o el vapor suministrados están sobrecalentados y pueden provocar quemaduras.
- No utilice la cafetera en combinación con partes o accesorios de otros fabricantes.
- Utilice exclusivamente recambios originales del fabricante. El uso de piezas de recambio no aconsejadas por el fabricante podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- No utilice la máquina sin agua para no dañar la resistencia.
- En caso de avería o fallo de funcionamiento de la máquina, apáguela y evite cualquier tipo de manipulación. Diríjase a un centro de asistencia autorizado para sustituir, si fuera necesario, las partes desgastadas o dañadas con recambios originales.
- Si se realizara una reparación no autorizada de la máquina o se utilizaran recambios no originales, se anularán las condiciones de garantía y, por tanto, la empresa fabricante se reservará el derecho de no reconocer su validez.
- No utilice la máquina en exteriores.
- Utilice la máquina exclusivamente para el uso para el que ha sido diseñada.
- En caso de incendio, utilice extintores de anhídrido carbónico (CO2). No utilice agua o extintores de vapor.
- Antes de cualquier operación de
limpieza y mantenimiento, desactive la máquina colocando el interruptor de encendido en la posición de apagado y quite el enchufe de la toma de corriente sin estirar el cable de alimentación.
- Nunca limpie con detergentes corrosivos o utensilios que puedan rayar. Es suficiente un paño suave humedecido con agua.
2-2. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA
Esta máquina es apta para la preparación doméstica de café expreso con mezcla de café, para la extracción y para el suministro de agua caliente y/o vapor y de leche caliente.
El usuario debe leer con atención y comprender perfectamente las instrucciones incluidas en el manual para poder utilizar la máquina correctamente.
Este aparato está destinado a su uso en aplicaciones domésticas o similares, como:
- en las zonas para cocinar reservadas al
personal de tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales;
- en las instalaciones de turismo rural;
- uso por parte de los clientes de hoteles,
moteles y otros ambientes de carácter residencial;
- en ambientes como bed and breakfast.
- En caso de uso indebido, se anula toda forma de garantía y el fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y/o objetos.
Se considera uso indebido:
• cualquier uso diferente al indicado;
• cualquier operación realizada
en el aparato que no respete las indicaciones incluidas en este manual;
- cualquier uso tras la manipulación de los componentes o de los dispositivos de seguridad;
- el uso del aparato en el exterior.
2-3. ELIMINACIÓN

Los aparatos eléctricos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Los aparatos que incluyen este
símbolo están sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos desechados deben separarse de los demás residuos domésticos para su eliminación y se deben entregar a los centros correspondientes previstos por el Estado. Una eliminación correcta del aparato desechado evitará daños al medio ambiente y riesgos para la salud de las personas. Para más información sobre la eliminación del aparato desechado, diríjase a la Administración municipal, a la Oficina de recogida de residuos o a la tienda en la que ha comprado el aparato.
2-4. RIESGOS RESIDUALES
El usuario no puede protegerse del chorro directo de vapor o de agua caliente, por tanto debe prestar la máxima atención durante las maniobras para evitar quemaduras.
La empresa fabricante declina toda responsabilidad por daños a objetos, personas o animales producidos a causa de intervenciones en la máquina por parte de personas no cualificadas o no autorizadas a ello.

3. DESCRIPCIÓN
3-1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- Interruptor general
- Interruptor de activación de vapor
- Interruptor de activación de la electrobomba
- Depósito de agua
- Calientatazas pasivo
- Manómetro de la bomba
- Palanca del vapor/Agua caliente
- Rejilla de la cubeta
- Varita de vapor/Agua caliente
- Dispensador
- Portafiltro
- Bandeja de goteo
- Luz testigo ON/OFF
- Luz testigo de depósito vacío
- Luz testigo de alcance de la temperatura de la caldera
- Luz testigo de vapor listo
- Palanca de suministro del dispensador
- Portafiltro boquilla doble
- Prensador
- Medidor
- Filtro 1 taza 7 g
- Filtro 2 tazas 16 g
- Filtro ciego
- Cepillo para limpieza
4. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
4-1. CONEXIÓN ELÉCTRICA Y PRIMER USO
Para poner en funcionamiento la máquina para café expreso, siga atentamente las indicaciones que se muestran a continuación:
- Abra el embalaje externo, extraiga la máquina de café y asegúrese de su integridad.
-
Coloque la máquina encima de una superficie horizontal, quite la tapa, extraiga el recipiente del agua (4) y enjuáguelo.
-
Llene el recipiente con agua limpia, vuelva a colocarlo en su lugar e introduzca los tubitos de silicona. Cierre la tapa de la máquina.
- Antes de efectuar la conexión eléctrica, debe asegurarse de que la tensión de red corresponda con las características indicadas en la placa de datos colocada debajo de la base de la máquina.
- Conecte el cable de alimentación en la toma de corriente.
- Encienda la máquina poniendo el interruptor on/off (1) en la posición «I». La luz encendida (13) confirma la alimentación eléctrica.
- Introduzca el portafiltro en el dispensador.
- Coloque un recipiente debajo de la varita de agua / vapor (9).
- Gire en sentido antihorario la palanca del vapor/agua caliente (7). Coloque la palanca del interruptor de salida de agua caliente (3) en la posición «I». Cuando salga agua de la boquilla del turbo de vapor (9), coloque la palanca del interruptor que acciona la electrobomba (3) en la posición «0» y cierre la palanca (7). Estas operaciones han servido para realizar el correcto llenado de la caldera.
- Accionando la palanca de suministro del dispensador (17), suministre agua para permitir que el circuito del café se llene correctamente.
- Una vez realizadas estas operaciones, espere hasta que la máquina alcance la temperatura de funcionamiento, luz testigo (15) encendida.

NOTA: La luz testigo de alcance de la temperatura correcta (15) seguirá apagándose y encendiéndose automáticamente durante el periodo de calentamiento.
- Una vez alcanzada la temperatura de funcionamiento, suministre agua del dispensador durante unos 10 segundos, manteniendo el portafiltro insertado.
- Esta operación permite optimizar las temperaturas del dispensador.
5. USO DE LA MÁQUINA
5-1. PRETRATAMIENTO
- Una vez efectuadas las operaciones descritas en el capítulo anterior, la máquina estará lista para el pretratamiento.
- Enjuague bien el depósito con agua fría.
- Llene el depósito con agua fría y coloque el depósito en la máquina.
- Coloque debajo del dispensador E61 una cubeta con capacidad de 1,5 l.
- Suministre agua durante 1 minuto con el portafiltro montado.
- En caso necesario, llene el depósito de agua fría.
- Coloque la cubeta con capacidad de 1,5 l debajo de la varita de vapor.
- Active el interruptor de encendido de la electrobomba.
•Gire la palanca de la varita de vapor.
•Suministre durante 1 minuto.
•Realice las operaciones descritas 3 veces.
5-2. PREPARACIÓN Y SALIDA DEL CAFÉ
- Una vez efectuadas las operaciones descritas en el apartado anterior, la máquina estará lista para su uso.
- Evite cubrir la superficie calientatazas con telas, fieltros, etc.
- Seleccione el filtro y el portafiltro deseado en función de si se desea preparar un café individual o un café
doble.
- Llene el filtro con una dosis de café molido, lo suficiente para obtener 1 o 2 tazas (7 g -16 g), dependiendo del filtro seleccionado (22-23).
- Nivele y prense el café con el prensador (20), vuelva a limpiar con la palma de la mano los posibles residuos de café del borde del filtro y enganche el portafiltro al cuerpo del dispensador (10); desplácelo hacia la derecha para fijarlo al mismo.
- Coloque las tazas debajo de las boquillas de salida y accione el dispensador mediante el mando del dispensador (17). La salida del café se obtiene desplazando hacia arriba la palanca del dispensador (10) colocada en el panel.
- Al alcanzar la dosis de café deseada, interrumpa la salida mediante el mando del dispensador (10), volviendo a desplazar la palanca hacia abajo.
- Para más cafés, desenganche el portafiltro (s) del dispensador desplazándolo a la izquierda, elimine los posos de café y repita las operaciones mencionadas anteriormente.

Para evitar posibles quemaduras, se recomienda no tocar los dispensadores y la varita de vapor/agua caliente cuando la máquina esté en funcionamiento, y no colocar bajo ningún concepto las manos debajo de los mismos durante el suministro.
- Cuando la máquina es nueva, el portafiltro puede no estar alineado (perpendicular a la máquina) como se indica en la Figura 1; esto no tiene por qué comprometer el buen funcionamiento de la máquina. Tras un breve período de utilización, el portafiltro se irá colocando en la
posición correcta.
G = Posición del portafiltro cerrado con la máquina nueva
H = Posición del portafiltro cerrado con la máquina tras un breve período de uso.
5-3. APARTADO DEL BUEN CAFÉ
- Se recomienda utilizar siempre café molido fresco, ya que, una vez molido, pierde al poco tiempo sus capacidades aromáticas.
- Asegúrese de que la dosis de café molido y su presión sean siempre constantes.
- Una extracción óptima se caracterizará por una preinfusión de unos 5 segundos antes de que comience la extracción del café.
- Si la cantidad y el grado de molienda son correctos:
a. La cantidad correcta de café en una taza para un expreso individual debe ser de 25-30 ml en 25-30 segundos. Para uno doble: 50-60 ml en 20-30 segundos.
b. el color del café debe ser marrón oscuro o avellana
c. la presión, visible en el manómetro(.), debería indicar 8/9 bar.
-
Si el flujo de suministro es demasiado rápido (<25 s, presión <8 bar), se obtendrán cafés de color claro, ligeros y sin crema. Se recomienda ajustar la molienda para hacerla más fina, manteniendo siempre la cantidad requerida.
-
Si el flujo es demasiado lento (>30 s, presión >9 bar), se obtendrán cafés oscuros, con poca crema. Se recomienda ajustar la molienda para hacerla más gruesa, manteniendo siempre la cantidad requerida.
-
Las tazas calientes contribuyen a conservar el café recién salido a la temperatura adecuada; por tanto, antes del uso, se recomienda colocar las tazas sobre la rejilla apoyatazas (3)
que permite aprovechar el calor que desprende la caldera.
5-4. SALIDA DEL AGUA CALIENTE

Advertencia: compruebe que el interruptor del vapor (2) esté en la posición OFF.
- Coloque un recipiente debajo de la varita (9) y gire en sentido antihorario la palanca del grifo (7) para suministrar agua caliente.
- Active el interruptor de agua caliente (3) para iniciar el suministro.
- Al alcanzar la cantidad de agua deseada, apague el interruptor (3) y gire en sentido horario la palanca del grifo de agua (7) para finalizar el suministro.
- Se recomienda un suministro máximo de aprox. 200 ml de agua.
5-5. SALIDA DEL VAPOR
- Con la máquina lista para suministrar café, dirija el tubo de vapor sobre la cubeta (12), abra la palanca del grifo de agua / vapor (7) durante algunos instantes, para permitir que el agua residual salga del tubo de vapor; al poco tiempo empezará a salir solo vapor.
- Cierre la palanca del grifo de agua / vapor (7).
- Accione la palanca del interruptor de vapor (2); a continuación, se encenderá la luz testigo de vapor listo (16).
- Cuando se encienda la luz testigo de máquina en temperatura (15), estará lista para la salida del vapor.
- Introduzca el líquido que va a preparar en un recipiente, sumerja la varita (9) en el líquido y gire lentamente la palanca (7) en sentido antihorario. La cantidad de vapor suministrado es proporcional a la apertura del grifo.

Cuanto más se abra, mayor será la cantidad suministrada de vapor.
- Una vez suministrada la cantidad deseada, gire la palanca en sentido horario para finalizar el suministro. Quite el recipiente y limpie con un paño húmedo la varita de vapor.
Para montar la leche con la que preparar el capuchino:
- Llene un recipiente con leche fría semidesnatada
- Coloque el recipiente con la leche debajo de la varita de vapor (9) y sumérjala en la leche algunos milímetros.
- Gire la palanca de vapor (7) en sentido antihorario y mueva lentamente el recipiente de abajo hacia arriba para obtener una espuma más cremosa.
- Una vez duplicado el volumen de leche, sumérjalo hasta la parte más profunda y caliente la leche.
- Pare la salida de vapor girando la palanca de vapor (7) en sentido horario.

¡Peligro de quemaduras! Al iniciar el suministro se pueden producir breves salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: evite tocarlo directamente con las manos.
- Una vez obtenida la emulsión deseada, gire en sentido horario la palanca del vapor para interrumpir la salida del vapor y retire el cazo.
- Una vez calentado el líquido, se recomienda purgar el tubo de vapor girando la palanca durante algunos segundos.
- Coloque la palanca del interruptor de vapor (2) en la posición «OFF».
-
Para preparar un café hay que:
-
accionar el interruptor de activación de la electrobomba (3);
- colocar un cazo debajo de la varita de vapor (9);
- girar en sentido antihorario la palanca del vapor/agua caliente (7);
- una vez que salga agua, gire la palanca del vapor/agua caliente (7) en sentido horario, y coloque el interruptor de activación de la electrobomba (3) en off.

NOTA: para preparar inmediatamente más café, llene la caldera con agua para calentarla a la temperatura correcta. De lo contrario, el café podría saber a quemado. Coloque una taza vacía sobre la rejilla (8). No introduzca el portafiltro. Baje la palanca de salida de café (17) dejando que la taza se llene de agua. Con la taza llena, interrumpa el suministro.
- Una vez que se encienda la luz testigo de alcance de la temperatura de la caldera (15) podrá preparar más café.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6-1. ADVERTENCIAS
Peligro de electrocución.
- Desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de limpiar la cafetera.
- No sumerja la cafetera en agua u otros líquidos.
- Deje enfriar la cafetera antes de proceder a su limpieza. Riesgo de daños a las superficies.
- No utilice chorros de vapor para limpiar la cafetera.
-
No utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía en las partes tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ej.: metal anodizado, niquelado o cromado).
-
No utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ej., productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
- No utilice materiales ásperos, abrasivos o rasquetas metálicas afiladas.
6-2. LIMPIEZA DE LA VARITA DE VAPOR/AGUA CALIENTE
- Para evitar la alteración del sabor de las bebidas que se van a calentar y la obstrucción de los agujeros del terminal de las varitas, limpielas con precaución después de cada uso, utilizando un paño húmedo y dejando salir un chorrito de vapor.
6-3. LIMPIEZA DEL CUERPO DEL DISPENSADOR Y DE LOS VERTEDORES
- Quite el portafiltro del dispensador y limpie la junta del mismo con el cepillo (25) suministrado.
- Coloque el filtro ciego (24) suministrado en el interior del portafiltro (22-23).
- Introduzca una cucharada de detergente en polvo para máquinas de café y enganche el portafiltro al cuerpo del dispensador.
- Accione el suministro del dispensador de café mediante la palanca (7) e interrumpa el suministro después de unos 15-20 segundos.
- Repita la operación una docena de veces para permitir la eliminación de incrustaciones de café y cal.
- Quite el filtro ciego (24) y active varias veces el suministro para enjuagar el dispensador y eliminar posibles residuos de los vertedores y del cuerpo del dispensador.
- Tras un largo período de inutilización de la máquina, se recomienda dejar que fluya un poco de agua por el dispensador para eliminar posibles impurezas.
6-4. LIMPIEZA DE FILTROS Y PORTAFILTROS
- Retire los filtros (22-23) de los portafiltros (19) y sumérjalos en una solución de agua hirviendo (1L) con cuatro cucharaditas de detergente para máquinas de café, utilizando un recipiente idóneo,
- Déjelos sumergidos durante 20-30; enjuáguelos con abundante agua corriente y compruebe que los agujeros de los filtros no estén obstruidos.
6-5. LIMPIEZA DE LA CUBETA INFERIOR DE DESCARGA
- Quite la rejilla (8), extraiga la cubeta inferior de descarga (12) y límpiela para eliminar los residuos de los polvos de café con un paño húmedo.
- Seque los componentes y vuelva a montarlos en la máquina.
6-6. LIMPIEZA DEL CUERPO
- Para una buena conservación de las superficies externas, es preciso limpiarlas regularmente al término de cada uso, una vez que se hayan enfriado. Limpie con un paño suave y húmedo.
6-7. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
- Limpie el depósito de agua (4) aproximadamente una vez al mes con un paño húmedo y detergente suave.
6-8. SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA PORTAFILTROS (FIG. 2)
- Si durante el suministro el café gotea por los bordes del portafiltro (I), la causa podría derivar de la obstrucción del agujero de suministro del portafiltro; en este caso, habría que limpiar el agujero.
- Si el defecto persiste o si al enganchar el portafiltro al cuerpo del dispensador el mismo sobrepasa demasiado el
centro del dispensador, será necesario sustituir la junta portafiltros.
Para la sustitución, realice lo siguiente:
- Asegúrese de que la máquina esté apagada y desconecte el cable de alimentación.
- Extraiga la junta (H) y el vertedor (G), haciendo palanca con un destornillador plano.
- Una vez retirados la junta y el vertedor, limpie bien el espacio antes de montar los componentes nuevos.
- Una vez introducidos los componentes nuevos, coja el portafiltro sin filtro, bloquéelo en el dispensador y muévalo para encajar definitivamente la junta.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no funciona y la luz testigo del interruptor no se enciende
-
Falta de corriente
-
El enchufe del cable de alimentación no se ha introducido correctamente
-
El cable de alimentación está dañado
-
Restablezca la corriente
-
Introduzca correctamente el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente
-
Diríjase al centro de asistencia autorizado para la sustitución
La luz testigo del interruptor de encendido está encendida y el agua no se calienta
-
Los termostatos de servicio no funcionan
-
La resistencia se ha interrumpido o quemado
-
Diríjase al centro de asistencia autorizado
-
Diríjase al centro de asistencia autorizado
No sale café durante el suministro
-
Falta agua en el depósito
-
El café molido es demasiado fino
-
La cantidad de café es excesiva
-
El café está demasiado prensado
-
No se ha cargado el circuito
-
Vertedor sucio
-
Portafiltro o filtro obstruido
-
Posible presencia de cal en el circuito hidráulico
-
Filtro del tubo de aspiración obstruido
-
Introduzca agua en el depósito
-
Sustituya con una molienda más gruesa
-
Disminuya la cantidad de café en el filtro
-
Prense menos el café
-
Vea apartado 4
-
Limpie o sustituya el vertedor
-
Vea el apartado de la limpieza de los filtros y portafiltros
-
Diríjase al centro de asistencia autorizado
-
Limpie y/o sustituya el filtro
Ruido fuerte de la bomba 1. La bomba no está activada
- Vea el apartado 4 «Primera puesta en funcionamiento»

El café sale demasiado rápido
- El café molido es demasiado grueso
- La cantidad de café es insuficiente
- Prensado insuficiente del café
-
Café viejo o inadecuado
-
La regulación de la molienda debe ser más fina
- Aumente la dosis de café
- Prense más el café
- Sustituya el café
El café gotea 1. El café molido es
demasiado fino
-
La cantidad de café es excesiva
-
Prensado excesivo del café
-
Posible presencia de cal en el circuito hidráulico
-
La regulación de la molienda debe ser más gruesa
-
Disminuya la cantidad de café
-
Prense menos el café
-
Diríjase al centro de asistencia autorizado
El café sale entre el dispensador y el portafiltro
-
El portafiltro no se ha introducido correctamente
-
Excesiva cantidad de café en el filtro
-
No se ha limpiado el borde del portafiltro
-
La junta portafiltros está desgastada o sucia de café
-
Introdúzcalo correctamente
-
Disminuya la cantidad de café
-
Quite los residuos de café del borde del portafiltro y limpie la junta portafiltros
-
Diríjase al centro de asistencia autorizado
No se forma crema en el café
-
La mezcla de café no es apta para el tipo de máquina
-
La molienda no es correcta
-
La cantidad de café es insuficiente
-
Sustituya el café
-
Regule la molienda del café
-
Aumente la dosis del café y prénselo adecuadamente
El café sale demasiado frío
- La máquina no estaba a la temperatura adecuada
- No se ha precalentado el portafiltro
- No se han precalentado las tazas
-
El termostato no opera dentro de los valores óptimos
-
Respete las indicaciones incluidas en el apartado 4.1 - 4.2
- El portafiltro debe calentarse al mismo tiempo que el agua, vea apartado 4.1 - 4.2
- Caliente bien las tazas en el calientatazas correspondiente (5)
- Diríjase al centro de asistencia autorizado
El café sale demasiado caliente
-
El termostato no opera dentro de los valores óptimos
-
Diríjase al centro de asistencia autorizado
La máquina no suministra vapor
- No se ha cargado el circuito
- El agujero del terminal del tubo de vapor está obstruido
- Falta agua en el depósito
-
Posible presencia de cal en el circuito hidráulico
-
Vea apartado 4
- Limpie el agujero con la ayuda de una aguja
- Vea apartado 4
- Diríjase al centro de asistencia autorizado