SFE 8-2 115 - Lijadora Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SFE 8-2 115 Flex en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SFE 8-2 115 Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SFE 8-2 115 - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SFE 8-2 115 de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO SFE 8-2 115 Flex
Símbolos empleados ..... 40
Símbolos en el aparato ..... 40
Para su seguridad ..... 40
Ruidos y vibraciones ..... 43
Datos técnicos 44
De un vistazo 45
Indicaciones para el uso ..... 46
Mantenimiento y cuidado 48
Indicaciones para la depolución ..... 49
Conformidad C€....49
Exclusión de la garantía ..... 49
Símbolos empleados
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
¡CUIDADO!
Índica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.
i NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones importantes.
Símbolos en el aparato

¡Leer las instrucciones antes de poner en funcionamiento el equipo!
¡Utilizar protección para la vista!

¡Indicaciones respecto de la eliminación de equipos en desuso (ver página 49)!

Para su seguridad
¡ADVERTENCIA!
Leer antes del uso y obrar según se indicaen:
- las instrucciones de funcionamiento presentes,
- las «Indicaciones generales de seguridad» en el uso de herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n°-de texto: 315.915),
- las reglas y prescripciones para la prevención de accidentes vigentes en el lugar.
Esta herramienta eléctrica fue construida según el estado actual de la técnica y reglas técnicas de seguridad reconocidas.
A pesar de ello, pueden producirse riesgos para la vida y salud del operario durante su uso, o bien daños en la máquina u otros valores. La herramienta eléctrica deberá utilizarse exclusivamente
- para trabajos adecuados a su función,
- en estado óptimo de condiciones de técnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas perturbaciones que afecten la seguridad.
Utilización adecuada a su función
Esta amoladora de cabezal plano está destinada
- a su profesional en la industria y el oficio,
- al amolado de superficies de metal y de madera,
- para el amolado especialmente en zonas de difícil acceso como postigos de ventanas y calefacciones,
- a su uso con papel de lija y accesorios descritos en estas instrucciones o recomendadas/os por el fabricante.
Advertencias de seguridad para amoladoras
¡ADVERTENCIA!
LLea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, figuras y especificaciones suministradas con la herramienta eléctrica.
Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden ser causa de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de gravedad.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en sitio seguro.
■ Esta herramienta eléctrica debe utilizarse para el amolado. Tener en cuenta todas las advertencias de seguridad, instrucciones, representaciones y datos que se entregan conjuntamente con este equipo.
En caso de ignorar estas advertencias, se corre peligro de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
■ Esta herramienta no es adecuada para el amolado con papel de lija, el trabajo con cepillos de acero, el pulido o el tronzado. Usos para los cuales es inadecuado el equipo eléctrico, pueden causar peligros y lesiones.
- Utilizar exclusivamente accesorios que hayan sido aprobadas específicamente por el fabricante, para su uso con esta herramienta eléctrica. El solo hecho de poder sujetar el accesorio en la herramienta eléctrica, no garantiza que su uso presente la seguridad necesaria.
La velocidad de giro de la herramienta utilizada debe ser como mínimo del valor que aquella indicada en el equipo eléctrico. Accesorios que giran a velocidades superiores que las permitidas, pueden destrozarse, haciendo volar los trozos por los alrededores.
Las dimensiones externas y el espesor de la herramienta utilizada debe corresponder a las medidas indicadas en el equipo eléctrico.
Herramientas de aplicación mal dimensionadas, no pueden protegerse o controlarse de modo suficiente.
■ Los discos y platos amoladores u otro tipo de accesorio, deben calzar correctamente sobre el husillo correspondiente de la herramienta eléctrica. Herramientas de aplicación que no calzan correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, giran de forma irregular, vibran con fuerza y pueden conducir a la perdida del control.
No utilizar accesorios dañados. Controlar antes de cada uso la herramienta de aplicación, a fin de determinar si presenta desprendimientos, fisuras y en el caso de los platos amoladores la presencia de fisuras, desgaste abusivo.
Si la herramienta eléctrica o bien la herra-
mienta de aplicación caen al suelo, controlar si se ha dañado o bien utilizar una herramienta sin daños. Una vez controlada y colocada la herramienta de aplicación, mantenerse a sí mismo y a otras personas fuera del plano de rotación, dejando el equipo en marcha durante un minuto a su velocidad máxima. Herramientas dañadas generalmente se destrozan en este tiempo.
■ Usar equipo de protección personal. Utilice protección facial integral, protección para los ojos o gafas protectoras según la aplicación. Si hiciera falta, utilice una máscara contra el polvo, protección para el oído, guantes de protección, calzado especial o un delantal que mantenga alejadas de su persona las pequeñas partículas producto del amolado.
Los ojos deben estar protegidos contra cuerpos extraños que puedan producirse durante las diversas aplicaciones.
La máscara contra el polvo o para la respiración debe filtrar el polvo que se genera durante el amolado.
Si se está expuesto a ruidos fuertes durante un tiempo prolongado, puede producirse la pérdida de la audición.
- Cuide que otras personas en su cercanía se encuentren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo debe estar provista con el equipamiento de protección adecuado. Pueden volar trozos de la pieza en proceso o de la herramienta destrozada, produciendo lesiones en zonas aún externas a la zona de trabajo.
■ Sjetar el equipo de las superficies aisladas correspondientes cuando la herramienta de aplicación puede incidir en conductores eléctricos ocultos o cables pertenecientes a la red eléctrica.
El contacto con conductores bajo tensión puede aplicar esta tensión también a las partes metálicas del equipo, produciendo una descarga eléctrica.
■ Mantener el cable de alimentación alejado de partes de la herramienta que se encuentren en movimiento.
Si se pierde el control sobre el equipo, puede cortarse o ser tomado el cable de
alimentación de red, entrando la mano o el brazo en contacto con la herramienta de aplicación que está girando.
■ Nunca asentar la herramienta eléctrica antes que la herramienta de aplicación se haya parado completamente.
La herramienta de aplicación puede entrar en contacto con la superficie de asiento, lo que lleva a la pérdida de control sobre el equipo.
■ No dejar la herramienta eléctrica en marcha mientras se la lleva de un sitio a otro.
La indumentaria del operador puede entrar casualmente en contacto con la herramienta de aplicación, penetrando la herramienta de aplicación en el cuerpo del mismo.
■ Limpiar con regularidad las rendijas de ventilación de la herramienta eléctrica.
El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa y una cantidad suficiente de polvo metálico dentro de ésta, puede ser causa de peligros de descargas eléctricas.
■ No utilizar la herramienta eléctrica en la cercanía de sustancias inflamables.
Las chispas pueden producir la ignición de estas sustancias.
■ No utilizar herramientas de aplicación que requieran de refrigerantes líquidos.
La utilización de agua u otros agentes refrigerantes líquidos puede ser causa de descargas eléctricas.
Indicaciones de seguridad especiales para el desbastado
- Utilizar exclusivamente elementos desbastadores aprobados para esta herramienta eléctrica con la cobertura de protección correspondiente al mismo.
Elementos desbastadores no aprobados para esta herramienta eléctrica no pueden cubrirse en forma adecuada y no son seguros.
■ Los elementos amoladores deben utilizarse exclusivamente para los usos a ellos asignados.
Por ejemplo: nunca amolar con la superficie lateral de un plato amolador de diamante. Los platos amoladores de
diamante están destinados a desbastar el material con la parte inferior de los mismos.
Una fuerza aplicada lateralmente al elemento amolador, puede causar la quebradura del mismo.
- Utilizar siempre acoplamientos de montaje libres de daños y adecuados en cuanto al tamaño y la forma a la herramienta de aplicación a emplear.
Un acoplamiento adecuado brinda el apoyo necesario a la herramienta de aplicación, disminuyendo de este modo el peligro de que se quiebre.
■ No utilizar herramientas de aplicación usadas provenientes de herramientas eléctricas de tamaño mayor.
Las herramientas de aplicación provenientes de herramientas eléctricas de tamaño mayor no están diseñadas para las velocidades de giro mayores de las herramientas eléctricas más pequeñas y corren peligro de quebrarse.
Retroceso y medidas de seguridad correspondientes
El contragolpe es una reacción repentina debida a que una herramienta de aplicación se trabao o bloquea, como puede ocurrir con un disco amolador, un plato amolador, un cepillo de acero, etc.
Un bloqueo conduce a un paro repentino de la herramienta de aplicación que se encuentra en rotación. Esto causa la aceleración descontrolada del equipo eléctrico en el punto de bloqueo, en sentido de giro opuesto a aquél de la herramienta.
Si por ejemplo un disco amolador se trabao bloquea en la pieza a procesar, puede quebrarse un trozo del disco amolador que está penetrando en la pieza a procesar o bien producir un contragolpe. El disco amolador se mueve entonces en dirección al operario o alejándose de él, según el sentido de giro del disco en el punto de bloqueo.
Esto también puede ser causa para que el disco amolador se quiebre.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o deficiente de la herramienta eléctrica. Puede evitárselo mediante medidas preventivas, según se describe a continuación.
■ Sujetar firmemente la herramienta eléctrica y ubicar el cuerpo y los brazos en una posición que permita contrarrestar los contragolpes. En caso de existir, utilizar siempre la manija adicional a fin de disponer del mayor control en caso de contragolpes o momentos de reacción durante el arranque.
El operario puede dominar las fuerzas de contragolpe o reacción, mediante las medidas de precaución adecuadas.
■ Nunca acercar la mano a la herramienta de aplicación en movimiento giratorio. La herramienta puede moverse sobre su mano en caso de un contragolpe.
■ Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equipo eléctrico eventualmente se mueve durante un retroceso.
El contragolpe impulsa la herramienta eléctrica en sentido opuesto al movimiento del disco amolador en el punto de bloqueo.
Trabaje con especial precaución en la cercanía de esquinas, cantos filosos, etc. Evite que la herramienta rebote de la pieza en proceso y se trabe. La herramienta de aplicación en movimiento de giro, tiende a trabarse en las esquinas, bordes agudos o cuando rebota de la pieza en proceso. Esto causa la pérdida de control o bien un contragolpe.
■ No utilizar hojas de cadenas o de sierra. Herramientas de aplicación de este tipo, muchas veces causan contragolpes o la pérdida de control.
Otras indicaciones de seguridad
No se recomienda el amolado de pinturas que contengan plomo. La quita de pintura que contengan plomo deberá efectuarla personal especializado.
■ No procesar materiales de los cuales emanen sustancias nocivas durante el trabajo (p. ej. amianto). Adoptar las medidas de protección adecuadas cuando
pueden generarse polvos dañinos para la salud, inflamables o explosivos.
Usar máscara de protección contra el polvo. Utilizar instalaciones de aspiración de polvo.
■ Sujetar la herramienta eléctrica con ambas manos y cuidar de estar firmemente parado. La herramienta eléctrica se guía con seguridad, con ambas manos.
No utilizar la herramienta eléctrica cuando el cable está dañado.
No tocar el cable dañado y desconectarlo del tomacorriente si el mismo se daña durante el trabajo. Cables dañados aumentan el peligro de descargas eléctricas.
¡DAÑOS MATERIALES!
■ La tensión de la red de alimentación y las indicaciones de tensión de la chapa de características, deben coincidir.
Ruidos y vibraciones
Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 60745.
El nivel de presión sonora A evaluado del equipo es típicamente de:
- Nivel de presión sonora L_pA : 81 dB(A)
- Nivel de rendimiento sonoro LWA: 92 dB(A)
- Incertidumbre K: 3 dB.
Valor total de oscilaciones (en la manija):
- Valor de emission a_h : 2,5 m/s
- Incertidumbre K: 1,5 m/s ^2
¡ADVERTENCIA!
Los valores indicados son válidos para equipos nuevos. Los valores de ruido y de vibración se modifican durante el uso diario.
i NOTA
El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedimiento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de las herramientas eléctricas entre sí. También es apto para una estimación provisoria de las oscilaciones.
El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica.
Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, pueden diferir los niveles de oscilación.
Esto puede aumentar significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo.
Para la determinación de las cargas por vibraciones deberán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales el equipo ha estado parado o bien, durante los cuales si bien ha estado en marcha, no ha trabajado realmente. Esto puede reducir significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo.
Implemente medidas de seguridad adicionales para la protección del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por ejemplo: el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
¡CUIDADO!
Utilizar protección para el oído en caso de niveles de presión sonora superiores a los 85 dB(A).
Datos técnicos
| Tipo de equipo Amoladora de cabezal plano SFE 8-2 115 | |
| Velocidad de giro en vacío m/s 700–2300 | |
| Consumo de energía W 800 | |
| Potencia entregada W 325 | |
| Diámetro máximo del cuerpo amolador mm 115 | |
| Altura del cuerpo amolador mm 13 | |
| Peso (sin cable) kg 2,5 | |
De un vistazo

1 Papel de lija
2 Plato amolador
3 Brazo lijador
4 Cabeza del engranaje
5 Conmutador
para el encendido y apagado.
6 Cable de conexión a la red de 4,0 m con el enchufe correspondiente
7 Rueda
de ajuste para la velocidad de giro.
8 Manija adicional
Indicaciones para el uso
¡ADVERTENCIA!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo eléctrico, desconectar el enchufe de red.
Antes de la puesta en marcha
■ Desembalar la herramienta eléctrica y controlar que el volumen de entrega esté completo y determinar si se han producido daños durante el transporte.
■ Colocar el papel de lija.
■ Montar la manija.
Colocar o cambiar el papel de lija
■ Desconectar el enchufe de red.

text_image
1. 2.■ Quitar el papel de lija eventualmente colocado en el plato amolador (1.).
■ Colocar el papel de lija nuevo (2.).
Montar la manija

■ Montar la manija adicional en el lado izquierdo o derecho de la carcasa.
■ A tal fin debe asentarse la manija en la rosca (1.) girando en sentido horario (2.).
Cambio de la correa dentada

text_image
1. 2.■ Quitar el papel de lija eventualmente colocado en el plato amolador.
■ Aflojar los 4 tornillos en la parte inferior del plato amolador (1.).
■ Quitar el plato amolador (2.).

■ Quitar el fieltro que se encuentra en la cobertura posterior (3.).
■ Aflojar los tornillos de la cobertura posterior (4.).
■ Desplazar la cobertura posterior hacia un costado o bien quitarla (5.).

text_image
6. 7. 8.■ Aflojar el tornillo de hexágono interno (6.).
■ Quitar la correa dentada. Para ello debe quitarse la correa dentada del engranaje pequeño, deslizándola (7.) y hacerla pasar hacia adelante (8.).

text_image
10. 9. 11.■ Montar la correa dentada nueva. Enhebrar la correa dentada primero en el engranaje grande anterior (9.), haciendo lo propio luego, sobre el engranaje pequeño (10.).
■ Volver a montar la cobertura y los tornillos (11.).
Encendido y apagado
¡ADVERTENCIA!
Sujetar la herramienta eléctrica exclusivamente de las superficies aisladas.
Marcha de tiempo reducido sin trabado

■ Desplazar el conmutador balancín hacia delante y sujetarlo en esta posición.
■ Para el paro, soltar el conmutador balancín.
Funcionamiento continuo con traba

text_image
O→I 2. 1.■ Desplazar el conmutador balancín hacia delante (1.) y trabarlo presionando su parte anterior (2.).

text_image
I→O I■ Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancín, a fin de destrabarlo.
Número de revoluciones
Para ajustar la velocidad de giro, colocar la rueda correspondiente en el valor deseado.

Indicaciones para el trabajo
i NOTA
Después del apagado, la herramienta eléctrica presenta una marcha inercial breve.

- Asentar el plato amolador en la pieza a procesar recién cuando el equipo haya logrado la velocidad de giro plena.
- A fin de obtener un buen resultado en el amolado, mover el plato amolador con movimientos uniformes sobre la superficie a procesar. No ejercer una presión demasiado elevada.
- El plato amolador presenta una marcha inercial breve después de apagar el equipo.
Mantenimiento y cuidado

¡ADVERTENCIA!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo eléctrico, desconectar el enchufe de red.
Limpieza

¡ADVERTENCIA!
Cuando se procesan metales, puede depositarse polvo conductor en el interior de la carcasa. ¡Influencias sobre el aislamiento de protección! Hacer funcionar la máquina a través de un disyuntor diferencial (corriente de accionamiento máxima de 30 mA).
■ Limpiar regularmente el equipo y las ranuras de ventilación. La frecuencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso.
■ Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco.
Escobillas de carbón
La herramienta eléctrica está equipada con escobillas de corte automático.
Una vez alcanzado el límite de desgaste, la herramienta eléctrica se para automáticamente.
i NOTA
Utilizar únicamente repuestos legítimos del fabricante. En caso de uso de productos de terceros, expira la garantía del fabricante.
A través de las ranuras de ventilación posteriores, puede observarse el chispeo de las escobillas durante el funcionamiento.
Parar inmediatamente la herramienta eléctrica en caso que se presente un fuego de escobillas demasiado pronunciado.
Entregar la herramienta eléctrica a un taller especializado autorizado por el fabricante.
Engranaje
i NOTA
No aflojar los tornillos en la cabeza del engranaje durante el período de garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Por las cintas lijadoras y los brazos lijadores y otros accesorios, consultar el catálogo correspondiente del fabricante.
Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com
Indicaciones para la depolución

¡ADVERTENCIA!
Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación.

Unicamente para países pertenecientes a la UE
¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/UE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben coleccionarse por separado, haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente.

NOTA
¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación!
Conformidad C€
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto descrito bajo «Datos técnicos» coincide con las siguientes normas y documentos normativos:
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable de la documentación técnica:
Exclusión de la garantía
El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo.
El fabricante y sus representantes no responden por daños causados por el uso incorrecto o por su uso en combinación con productos de terceros.
Índice
Símbolos utilizados ..... 50
Símbolos no aparelho 50
Características técnicas ..... 54