PE 8-4 80 - Broyeur Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PE 8-4 80 Flex en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PE 8-4 80 Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PE 8-4 80 - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PE 8-4 80 de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO PE 8-4 80 Flex
es Instrucciones de funcionamiento originales 37
Símbolos empleados 37
Datos técnicos 37
De un vistazo 38
Para su seguridad 39
Ruidos y vibraciones 41
Indicaciones para el uso ..... 42
Mantenimiento y cuidado ..... 44
Indicaciones para la depolución ..... 45
Conformidad C€ 45
Símbolos empleados

¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte olesiones de la mayor gravedad.

¡CUIDADO!
Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.

NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones importantes.
Símbolos en el aparato

¡Leer las instrucciones antes deponer en funcionamiento elequipo!

¡Utilizar protección para la vista!

¡Eliminación de máquinas endesuso (consultar página 45)!
Datos técnicos
| Tipo de equipo Pulidora PE 8-4 80 | ||
| ∅ máximo de la herramienta mm 80 | ||
| Diámetro del husillo M14 | ||
| Velocidad de giro sin carga R.P.M. | 1300–3900 | |
| Velocidad de giro dimensionada | R.P.M. | 4400 |
| Consumo de energía | W | 800 |
| Potencia entregada | W | 325 |
| Peso (sin cable) | kg | 1,9 |
| Tipo de protección | II/☐ | |
De un vistazo

1 Husillo
2 Traba para el husillo
Para trabar el husillo durante el cambio de herramienta.
3 Cabeza del engranaje
Con salida para el aire y flecha indicadora del sentido de giro.
4 Conmutador balancín
Para el encendido y apagado. Con una posición de trabá para el funcionamiento continuo.
5 Cable de conexión a al red de 4 m
con el enchufe correspondiente
6 Rueda de ajuste para la
preselección de la velocidad de giro
7 Chapa de características
8 Manija
9 Cubierta con manija
Para su seguridad

¡ADVERTENCIA!
Leer antes de utilizar la pulidora y obrar de acuerdo:
– las instrucciones de funcionamiento presentes,
- las «Indicaciones generales de seguridad» en el uso de herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n°detexto:315.915),
– las reglas y prescripciones para la prevención de accidentes vigentes enellugar.
Esta pulidora fue construida según el estado de la técnica y reglas técnicas de seguridad reconocidas. A pesar de ello, pueden producirse riesgos para la vida y salud del operario durante su uso, o bien daños en la máquina u otros valores. La pulidora deberá utilizarse exclusivamente
-para trabajos adecuados a su función,
- e n e s t a d o óptimo de detécnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas perturbaciones que afecten la seguridad.
Utilización adecuada a su función
- su uso comercial en la industria y el oficio,
- efectuar trabajos de pulido de todo tipo con esponjas pulidoras, pieles de oveja y lana, discos de fieltro y discos flexibles
- al uso con herramientas de pulido, que estén especificados para velocidades de giro de un mínimo de 3900 R.P.M.
Advertencias de seguridad para el pulido

¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad ylas instrucciones. Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad pueden ser causa de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de gravedad.
Conservetodas las advertencias e instrucciones de seguridad para el futuro.
■ Esta herramienta eléctrica debe utilizarse como pulidora. Tener en cuenta todas las advertencias de seguridad, instrucciones, representaciones y datos que se entregan conjuntamente con este equipo. En caso de ignorar estas advertencias, se corre peligro de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
■ Esta herramienta eléctrica no es adecuada para el amolado, lijado con papel de lija, efectuar tareas con cepillo de acero o para el tronzado. Usos para los cuales es inadecuado el equipo eléctrico, pueden causar peligros y lesiones.
■Utilizar exclusivamente accesorios que hayan sido aprobadas específicamente por el fabricante, para su uso con esta herramienta eléctrica. El solo hecho de poder sujetar el accesorio en la herramienta eléctrica, no garantiza que su uso presente la seguridad necesaria.
■ La velocidad de giro de la herramienta utilizada debe ser como mínimo del valor que aquella indicada en el equipo eléctrico. Accesorios que giran a velocidades superiores que las permitidas, pueden destrozarse, haciendo volar los trozos por los alrededores.
■ Las dimensiones externas y el espesor de la herramienta utilizada debe corresponder a las medidas indicadas en el equipo eléctrico. Herramientas de aplicación mal dimensionadas, no pueden protegerse o controlarse de modo suficiente.
■ Los acoplamientos y otros accesorios deben estar correctamente adaptados a su herramienta eléctrica. Herramientas que no están correctamente adaptadas al husillo de la herramienta eléctrica, giran en forma irregular vibrando de forma pronunciada, pudiendo conducir a la pérdida de control.
No utilizar accesorios dañados. Controlar antes de cada uso, si la herramienta no se ha astillado o presenta rajaduras. Si la herramienta eléctrica o bien la herramienta de aplicación caen al suelo, controlar si se ha dañado o bien utilizar una herramienta sin daños. Una vez controlada y colocada la herramienta de aplicación, mantenerse a sí mismo y a otras personas fuera del plano de rotación, dejando el equipo en marcha durante un minuto a su velocidad máxima. Herramientas dañadas generalmente se destrozan en este tiempo.
■ Usar equipo de protección personal. Utilice protección facial integral, protección para los ojos o gafas protectoras según la aplicación. Utilizar máscara contra el polvo, protección para el oído, calzado de seguridad y un delantal especial de modo de estar protegido contra partículas pequeñas de material. Los ojos deben estar protegidos contra cuerpos extraños que puedan producirse durante las diversas aplicaciones. La máscara contra el polvo o para la respiración debe filtrar el polvo que se genera durante el amolado. Si se está expuesto a ruidos fuertes durante un tiempo prolongado, puede producirse la pérdida de la audición.
- Cuide que otras personas en su cercanía se encuentren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo debe estar provista con el equipamiento de protección adecuado.
Pueden volar trozos de la pieza en proceso o de la herramienta destrozada, produciendo lesiones en zonas aún externas a la zona de trabajo.
■ Sujetar el equipo de las superficies aisladas correspondientes cuando la herramienta de aplicación puede incidir en conductores eléctricos ocultos o cables pertenecientes a la red eléctrica.
El contacto con conductores bajo tensión puede aplicar esta tensión también a las partes metálicas del equipo, produciendo una descarga eléctrica.
■ Mantener el cable de alimentación alejado de partes de la herramienta que se encuentren en movimiento. Si se pierde el control sobre el equipo, puede cortarse o ser tomado el cable de alimentación de red, entrando la mano o el brazo en contacto con la herramienta de aplicación que está girando.
■ Nunca asentar la herramienta eléctrica antes que la herramienta de aplicación se haya parado completamente.
La herramienta de aplicación puede entrar en contacto con la superficie de asiento, lo que lleva a la pérdida de control sobre el equipo.
■ No dejar la herramienta eléctrica en marcha mientras se la lleva de un sitio a o t r o _a indumentaria del operador puede entrar casualmente en contacto con la herramienta de aplicación, penetrando la herramienta de aplicación en el cuerpo del mismo.
■ Limpiar con regularidad las rendijas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa y una cantidad suficiente de polvo metálico dentro de ésta, puede ser causa de peligros de descargas eléctricas.
■ No utilizar la herramienta eléctrica en la cercanía de sustancias inflamables. Las chispas pueden producir la ignición de estas sustancias.
■ No utilizar herramientas de aplicación que requieran de refrigerantes líquidos. La utilización de agua u otros agentes refrigerantes líquidos puede ser causa de descargas eléctricas.
No admitir piezas sueltas de la cubierta de pulido, especialmente hilos de sujeción. Almacenamiento o cortado de los hilos de sujeción. Hilos de sujeción sueltos que acompañan el movimiento de giro, pueden enrollarse en los dedos o bien en la pieza a procesar.
Retroceso y medidas de seguridad correspondientes
El retroceso es la reacción repentina debida a una herramienta giratoria que se trabao o bloquea. El trabado o el bloqueo conduce a un paro repentino de la herramienta.
Esto causa la aceleración descontrolada del equipo eléctrico en el punto de bloqueo, en sentido de giro opuesto a aquél de la herramienta.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o deficiente de la herramienta eléctrica. Puede evitárselo mediante medidas preventivas, según se describe a continuación.
■ Sujetar firmemente la herramienta eléctrica y ubicar el cuerpo y los brazos en una posición que permita contrarrestar los contragolpes. En caso de existir, utilizar siempre la manija adicional a fin de disponer del mayor control en caso de contragolpes o momentos de reacción durante el arranque. El operario puede dominar las fuerzas de contragolpe o reacción, mediante las medidas de precaución adecuadas.
■ Nunca acercar la mano a la herramienta de aplicación en movimiento giratorio.
La herramienta puede moverse sobre su mano en caso de un contragolpe.
■ Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equipo eléctrico eventualmente se mueve durante un retroceso.
El contragolpe impulsa a la herramienta eléctrica en sentido opuesto al movimiento del pulidor en el punto de impacto.
■ Trabaje con especial precaución en la cercanía de esquinas, cantos filosos, etc. Evite que la herramienta rebote de la pieza en proceso y se trabec.
La herramienta de aplicación en movimiento de giro, tiende a trabarse en las esquinas, bordes agudos o cuando rebota de la pieza en proceso. Esto causa la pérdida de control o bien un contragolpe
■ No utilizar hojas de cadenas o de sierra.
Herramientas de aplicación de este tipo, muchas veces causan contragolpes o la pérdida de control.
Otras indicaciones de seguridad
La tensión de la red de alimentación y las indicaciones de tensión de la chapa de características, deben coincidir.
Presionar la traba para el husillo únicamente con la herramienta parada.
Ruidos y vibraciones
Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 60745.
El nivel de presión sonora A evaluado del equipo es típicamente de:
- Nivel de presión sonora: 80 dB (A).
- Nivel de potencia sonora: 91 dB (A);
– Incertidumbre: K
Valor total de las vibraciones (durante el pulido de superficies lacadas):
- Valor de emisión: a
$$ \mathrm{h} = < 2, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} _ {2} ^ {2} $$
- Incertidumbre:
K
¡CUIDADO!
Los valores indicados son válidos para equipos nuevos. Los valores de ruido y de vibración se modifican durante el uso diario.
i NOTA
El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedimiento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de las herramientas eléctricas entre sí. También es apto para una estimación provisoria de las oscilaciones. El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica.
Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, pueden diferir los niveles de oscilación.
Esto puede aumentar significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo. Para la determinación de las cargas por vibraciones deberán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales el equipo ha estado parado o bien, durante los cuales si bien ha estado en marcha, no ha trabajado realmente.
Esto puede reducir significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo. Implemente medidas de seguridad adicionales para la protección del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por ejemplo: el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

¡CUIDADO!
Utilizar protección para el oído en caso de niveles de presión sonora superiores a los 85dB(A).
Indicaciones para el uso

¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo en la pulidora, desconectar el enchufe de red.
Antes de la puesta en marcha
Desembalar la pulidora y controlar que el volumen de entrega está completo y si se produjeron daños durante el transporte.
Montar la cubierta con la manija

■ Aflojar los tornillos o la manija.
■ Colocar la cubierta para la manija deslizándola (1.).
■ Ajustar los tornillos (2.).
Encendido a pagado
Marcha de tiempo reducido sin trabado:

■ Desplazar el conmutador balancín hacia delante y sujetarlo en esta posición.
Para el paro, soltar el conmutador balancín.
Funcionamiento continuo con traba:

¡CUIDADO!
Si el equipo está encendido, vuelve aarrancar solo después de una interrupción en el suministro de energía eléctrica.

text_image
2. 1.■ Desplazar el conmutador balancín hacia delante y trabarlo presionando su parte anterior.

Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancín, a fin de destrabarlo.
Preselección de la velocidad de giro

Para ajustar la velocidad de trabajo, girar la rueda de ajusta al valor deseado.

¡CUIDADO!
Peligro de lesiones debido a la destrucción de la herramienta. Utilizar una herramienta adecuada al trabajo a realizar.

NOTA
En caso de sobrecarga o recalentamiento durante el funcionamiento continuo, elequipo reduce su velocidad de giro automáticamente, hasta que se ha enfriado suficientemente.
Sujetar o cambiar el alojamiento para la herramienta
■ Desconectar el enchufe de red.
■ Presionar la traba del husillo y sostenerla presionada.

text_image
2. 1.Enroscar el receptáculo para la herramienta en sentido horario sobre el husillo y ajustarlo con la mano. Para aflojarlo, girar en sentido antihorario.
Sujeción o cambio de la herramienta
■ Desconectar el enchufe de red.

■ Sujetar mediante presión el agente pulidor en forma centrada sobre el plato abrojo. Utilizar exclusivamente herramientas de pulido libres de daños.
■ Efectuar una marcha de prueba, a fin de cerciorarse de la marcha céntrica de la herramienta.
Indicaciones para el trabajo

NOTA
Después de apagado, la herramienta presenta una breve marcha inercial.
- En caso de utilizar pastas para pulir, emplear una herramienta para cada tipo de pasta.
- No proceder en forma agresiva cuando se trata de superficies delicadas (p. ej. lacas de automóvil), sino trabajar mas bien con una velocidad de giro y presión reducidas.
– Las esponjas pueden limpiarse con la máquina.
Mantenimiento y cuidado

¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo en la pulidora, desconectar el enchufe de red.
Limpieza

¡ADVERTENCIA!
Cuando se procesan metales, puede depositarse polvo conductor en el interior de la carcasa. ¡Influencias sobre la aislamiento de protección! Hacer funcionar la máquina através de un disyuntor diferencial (co de accionamiento máxima de 30 mA).
Limpiar regularmente el equipo y las ranuras de ventilación. La frecuencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso.
Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco.
Escobillas de carbón
La pulidora está equipada con escobillas de desconexión automática.
Al llegar al nivel de desgaste máximo, las escobillas de desconexión automática paran la pulidora.

NOTA
Utilizar únicamente repuestos legítimos del fabricante. En caso de uso de productos de terceros, expira la garantía del fabricante.
A través de las ranuras de ventilación posteriores, puede observarse el chispeo de las escobillas durante el funcionamiento.
En caso que se observe una formación intensa de chispas en las escobillas, desconectar inmediatamente la pulidora. Entregar la pulidora a un taller de servicio a clientes autorizado por el fabricante.
Engranaje

NOTA
No aflojar los tornillos en la cabeza del engranaje durante el período de garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Por otros accesorios, en especial herramientas y agentes de pulido, consultar el catálogo del fabricante.
Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com
Indicaciones para la depolución

¡ADVERTENCIA!
Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación.

Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

NOTA
¡Informarse en el comerciante especializado, respecto de las posibilidades de depolución para equipos radiados!
Conformidad C€
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto descrito bajo «Datos técnicos» coincide con las siguientes normas y documentos normativos:
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2004/108/EG (hasta 19.04.2016), 2014/30/EU (a partir de 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Características técnicas
Esta polidora está preparada
8 U c h w y t
9 P o k r y w a z