CATA IBG 6304 BK - Cocina

IBG 6304 BK - Cocina CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IBG 6304 BK CATA en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CATA IBG 6304 BK - page 6
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre IBG 6304 BK CATA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IBG 6304 BK - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IBG 6304 BK de la marca CATA.

MANUAL DE USUARIO IBG 6304 BK CATA

ES Instrucciones para la instalacion, el uso, elostenimiento
DE Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung
FR Instructions pour l'installation, l'utilisation, l'entretien
EN Installation, use and maintenance instructions
IT Istruzioni per l'installazione, l'uso, la manutenzione
NL Instructies voor installmentie, gebruik, onderhoud
PT Instruções para instalação, Utilização e manutençao
DA Installations-,brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner
SV Instruktioner for installation, användning och unterhalb
NO Instruksjoner for installationsjon, bruk og vedlikehold
FI Asennus-, kaytto- ja houlto-ohjeet
EL 08nyiec ykataoanc, xpnoC kai ouvtnpnoC
RU yctaHObKa, BnKOpNCTHHra iHctpyKciPi 03TexHnueckomy 06CnyJKBaHIO
PL Telepités, hasznalati és karbantartásiutasitások
HU Instalacja, uzytkowyanie i instukcje konserwacje
ZH 安装,使用和维护说明
AR 1
RO Instruetiuni de instalare,utilizare 日 intrejinere
LT Montavimo, naudojimo ir prieziuros instrukcija

IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 1
Fig.1 - Abb.1 - Afb.1 - Pinc.1 - Rys.1 - Kuva 1.- 图 1-1.ábra - Erk.1.

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 2

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 3

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 4
Fig.2 - Abb.2 - Afb. 2 - Pinc. 2 - Rys. 2 - Kuva 2.- 图 2-2.ábra-Erk. 2.

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 5

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 6

Fig.3 - Abb.3 - Afb. 3 - Pnc. 3
CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 7
Rys. 3 - Kuva 3. - 图3-3. ábra - Eɪk. 3.

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 8
Fig.4 - Abb.4 - Afb. 4 - Pnc. 4 - Rys. 4 - Kuva 4. - 图4-4.ábra-Euk.4.

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 9

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 10

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 11
Fig.5 - Abb.5 - Afb.5 - Pinc.5 - Rys.5 - Kuva 5.-图5-5.abra-Erk.5.

ABCDE
29052027049068
59035056033068
59052056049068
70035068033068
77039075037068
77045071041068
77052075049068
80040075037068
1000360980340 68

CATA IBG 6304 BK - IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK,IBZ 6303 BK, IBG 6403 BK - 12
Fig.6 - Abb.6 - Afb. 6 - Puc. 6 - Rys. 6 - Kuva 6. - 图6-6. abra - Euk. 6.

ES

CATA IBG 6304 BK - ES - 1

ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DETIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASEO DE DANOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UN INSTALLACION INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.

El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esencias sobre el material eletrico de bajo tensión prescritos en la directiva 2014/35/EU y de compatibiliad electromagnética prescrita por la directiva 2014/30/EU.

PRECAUCIONES

  • Durante el funciona alejar el material que se pueda magnetizar como tarjetas decretio, discos, calculadoras, etc.
  • Nunca usar hojas de papel de aluminio apoyar productos envueltos con aluminio directamente sobre el plano
  • Los objetos metalicos como cuchill tenedores, cucharas y tapas no deben ser puestos sobre la superficie del plano para evaporar que se calienten
  • Durante la cocción con recipientes de fondo antiadherente, sin condimentosaggedos, limitar el tiempo de precalentimiento a uno o dos horas
  • La cocción de alimentos con tendencia a pegarse en el fondo, comenzar a potencia minima para luegoacular revolviendo frenuentemente.
  • Después del uso, apague con el dispositivo correspondiente (disminución hasta “0”) y no confie en el detector deOLLAS.
  • Si la superficie de la encimera se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir un shock electrico.
  • Para la limpieza de la encimera no debe usarse ningún limpiador a vapor.

  • El aparato y sus partes accesiblesSEO.
    cantarse durante su funciona.

  • Se debe tener cuidado para evaporar tocar los elementos calefactores.
  • Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
  • Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden losPEGROS que aplica. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Puede ser peligioso cocinar con-grasa o aceite sin estar presente ya que pueda resultar en fuegos. NUNCA trate de extinguir un fuego con agua, desconnecte sin embargo el aparato yoniances cubra las llamas, por osejempo, con una tapa o con una sabana.
  • El proceso de cocinado tiene que estar supervisado. Un proceso de cocinado deorta duraciondebe ser supervisado continuamente.
  • Una cocción desatendida con/grasa o aceiteSEO.
    puede ser peligrosa y podra Causear un incendio.
  • Peligro de fuego: no almacenar elementos en las superficies de cocción.
  • Utilizar solo protectores de encimera disénados por el fabricante del aparato de coccción o indicado por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporedados en el aparato. El uso de protectores inadequados pueda causar accidentes.
    Instale en el cableado fijo un medio de desconexión de la red electrica con una
    separación de contacto en todos los polos que permita una desconexión completa en

condiciones de sobretension de categoría III, de acuerdo con la normativa de cableado.

El enchufe o el interruptor omnipolar tiene que ser fácilmente alcanzables con el aparato instalado.

Este aparato no está previsto para hacerlo funcional por medio de un temporizador externo o Sistema de control remoto分开. El constructor declinarialquier responsabilidad en el caso de que lo做到 arriba y las usuales normas contra los infortunios no Sean respetados.

Si el cable de alimentación se daña, hagalo sustituir por el fabricante, por un centro de asistencia技术水平a autorizo o por un先进技术o competencia similar, a fin de prevenir todo tipo de riesgos.

Se bajo en las propiedades electromagnéticas y funciona con la mayor parte de los recipientes de coccción.

El circuito electrónico gobierna el funciona de la bobina (inductor) que create un camino magnétique.

El calor se transmite desde el本身就是 recipient al alimento.

La cocción por inducción dispone de las siguientes caracteristicas.

  • Minima dispersion (alto rendimiento)

  • El retiro de la olla (o su elevación) provoca automatistically el paro de la zona de coccción.

  • El sistemas electrónico permite flexibilidad y la fineza de regulación.

(Fig. 1)

1 Recidente
2 Corriente inducida
3 Campo magnétique
4 Inductor
5 Circuito electrónico
6 Suministro electrico

Instrucciones para el usuario. (fig. 2)

1 Encendido/apagado ON/OFF
2 Menos -
3 Más +
4 Zona de cocción
5 Bloqueo de las teclas
6 Temporizador
7 Función Booster
8 Pausa

Instalación

Todas las operaciones relatives a la instalacion (conexion electrica) tienen que ser efectuadas por personalriallicado segun las normas vigilentes.

Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al instalador.

Encendido/apagado del Touch Control

Después de la connexion a la red électrique, se requérirá aproximamente un segundo para que el touch pueda funciona.

Després del reset todos los displays y los LEDs centellean durante

aproximamente un dato. Una vez transcurrido este lapso todos los displays y los LEDs se apagan y el touch queda en posicion de stand-by.

Para encender el touch se debe presionar la tecla de encendido (1). Los displays de las zonas de cocccion muestran - .En caso de que una zona de cocccion "queme" (alta temperatura), en el display aparecera "H" alternatively en lugar de -

Després del encendido el touch permanece activado durante 60segundos. En caso de no seleccionarse ni una zona de cocción ni eltemporizador, el touch returna automatistically al estado de stand-by.

El touch se enciende presionando únicamente la tecla de alimentacion. En caso de presionarse la tecla de alimentacion simultaneamente conoras teclas no se obtendra ningun efecto y el touch permanecera en stand-by. Si el dispositivo de seguridad para niños está activado durante el encendido, el temporizador superior del display de LED indica "Lo" (LOCKED/bloqueado).

El touch control puede apagarse en cualquier momento mediante la tecla de alimentacion. Ello es valido incluso en caso de que el mando haya sido bloqueado mediante el dispositivo de seguridad para niños. La tecla de alimentacion goza siempre de prioridad en la referencia de apagado.

Apagado automatico

Una vez encendido, el touch se apaga de modo automatico antes de 60segundos de inactividad.

Encendido/apagado de una zona de cocción

Coloque la olla en la zona de cocccion apropiada.

CATA IBG 6304 BK - Encendido/apagado de una zona de cocción - 1

Con el touch control encendido, sera possible selectionar la zona de cocccion presionando la tecla (4) de la zona correspondiente.

El display de LED de la zona seleccionada cambia de “- a “ 5”. Si el area “quema” se visualizaré alternatively “H”.

Presionando la tecla MAS (3) o MENOS (2), sera possible seleccionar un nivel de potencia y la zona comenzará a calentar.

Una vez seleccionada la zona de coccyon,oulda seleccionarse el nivel de potencia. Este parte desde el nivel 5 y se pueda携带 presionando la tecla MAS (3) o MENOS (2) hasta el nivel deseado.

Una vez alcanzado el nivel "0" o "9" no sera possible efectuar ulteriores decrementos. Solo presionandoNuevoamente la tecla MENOS (2) o MÁS (3) sera possible modifier el nivel de potencia.

Apagado de una zona de cocccion

Selecciónar la zona que se desea apagar mediante la tecla (4) correspondiente. El display de LED de la zona seleccionada parpadea, cuando que el resto de displays indican " - . Presionando las teclas MAS (3) y MENOS (2) de modo simultaneo, el nivel de potencia de la zona se coloca a 0. Como alternatively la tecla MENOS (2) pueda utiliser para reducir el nivel de potencia hasta 0.

Si una zona de cocción "quema", aparecerá una "H"alternativamente.

Apaqado de todas las zonas de cocccion

Presionando la tecla de alimentacion podra obtenserse en cualquier momento el apagado inmediato de todas las zonas. En modalidad stand-by aparecera una "H" respecto de todas las zonas de cocccion que "queman". Todos los restantes displays estaran apagados.

Nivel de potencia

La potencia de la zona de coccción dispone de 9 niveles que aparecen indicados con los SYMBOLOS de “1” a “9” mediante los displays de LED.

En la zona de coccción situada en la parte frontal izquierda, cuando se seleccione el nivel de potencia 9, al cabo de 30 horas de funciona el potencia va a disminuir ligeramente por motivos de seguridad. En caso de querir mas potencia, seleccionar el nivel booster ("P").

Función Booster

Después de selectionar la zona de coccción requerida, la funciona booster se pueda activar presionando la tecla (7). Con esta funciona ciertas zonas de coccción你能 recibir una potencia por encima de la nominal (el número de zonas con Booster simultáneo depende de la potencia entrega a lasdietes zonasla qualdebe ser inferior a la potencia maxima de la encimera).Si la zona deseadaiene la capacité de activar la funciona booster su displayasnlar el symbolo "P".

El tiempo de activación del booster está limitado a 5 horas para proteger los utensilios de comida. Después de la desactivación automatica del booster, la zona continua operando a un niveau de potencia "9". El booster可以选择 volver a ser reactivado pasadosanosminutos.

En el caso de que la olla sea retirada de la zona de cocción durante el periodo booster, esta funciona permanece activ y el tiempo de desactivación sigue contando.

La gestión de potencia está basada en el principio que laULTIMA modificación en el nivel de potencia de lasdietres zonas esla queiene la maxima prioridad. Esto significa que los niveles de potencia configurados previamente en las zonas restantes能把 ser decrementados automatistically

  • Si la induccion detecta que es necessaria una reduccion en una zona de coccion, el indicator de la zona que va a disminuir su potencia parpadea 3 segculos proportionando un periodo de correccion antes de su modificacion.
  • Si se reajusta la zona seleccionada antes del fin del periodo de corrección, el gestor de potencia analiza la distribución de potencia另外一个 vez. Si先进技术 no esnecessary una reduccion de potencia, el parpadeo desaparece y el nivel de potencia original permanece en el correspondiente indicator.
  • Si el reparto de potencias es换成 another time or a time, en un caso se incrementara automatistically.
  • En las zonas que han sido reduidas automatistically.

Indicador de calor residual

Indica al usuario que el vidrio se encuesta a una temperatura peligrosa en caso de contacto con el area situada sobre la zona de cocción. La temperatura es determinada según un modelo matématico y en caso de presencia de calor residual, ello es indicado con una “H” por el correspondiente display de la zona.

El calentimiento y el enfiambre se calculan sobre la base de:

El nivel de potencia seleccionado (entre 0^ y 9^ )
- El periodo de activación.

Després de haber apagado la zona de coccción, el correspondiente displaymostatra "H" hasta que la temperatura de la zona haya descended por debajo del nivel critico (≤ 60^) según el modelo matematico.

Función de apagado automatico (lim. del tiempo de funciona)

En relacion con el nivel de potencia, en caso de no efectuarse ninguna operation, cada zona de cocción se apaga afterwards de un tiempo máximo preestablecido. Cada operation en la zona de cocción (mediante las teclas MÁS y MENOS) reinicializa el tiempo máximo de operation de la zona devolviendolo a su valor inicial.

Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad para los niños)

Dispositivo de seguidad para niños:

Bloqueo de las teclas:

Para activar el dispositivo de seguridad para niños antes de haber encendido el Touch se deben presionar la tecla (5). Arriba de

la tecla del temporizador (6), aparecerá "Lo" que significa LOCKED (dispositivo de seguridad para niños contra encendido involuntario). El control electrónico permanece bloqueado cuando no sea desbloqueado por el usuario, incluo también cuando tanto haya sido apagado y reencendido. Ni siquiera una reinitialización del touch (después de una caía de tension) interrupirá el bloqueo de las teclas.

Desbloqueo de las teclas:

Para desbloquear el touch se debe mantener presionada la tecla (8) durante 3 segundos. El mensaje "Lo" (LOCKED/ bloqueado) desaparece del display.

Señal acústica (zumbador)

Durante el uso las siguientes本次活动son signaladas mediante un zumbador:

  • Presión normal sobre las teclas con un sonido breve.

Función de Temporizador (optional)

La función temporizadora es realizada en dos versiones:

  • T emporizador autônomo entre 1 y 99 min: postal sonora que indica conclusión del respectivo lapso.
  • Temporizador para zonas cocción entre 1 y 99 min: postal sonora que indica que el lapso previsto se ha conclusido y la zona se apagará; las quatre zonas de cocción peuvent ser programadas de modo independiente.

Temporizador autonomo:

  • Si el touch está encendido y no hay Ninguna zona de coccción seleccionada, el temporizador autónomo puede ser utilizado presionando la tecla (6).
  • Modificaciones del valor (0 - 99 min): poderen efectuarse con saltos de un minuto procediendo con las teclas MENOS (2) y MAS (3). Presione la tecla (6) para fazer los Minutes y, a continuacion,whelming a pulsarla para fazer las decenas de-minutos.
  • La programacion del temporizador可以使 efectuarse mediate presiones intermitentes (con sealsonora). Una vez que el temporizador ha sido programado comienza la cuenta regresiva. El accomplishment del lapso sera notificado mediante una sealsonora y el centelleo del display del temporizador.

La senal sonora cesará

  • Automátamente après de 10 pitidos.
  • El display cesa de centellear y se apaga.

Apagar / modifier el temporizador

  • El temporizador pueda ser modificado o apagado en cualquier momento presionando las teclas MENOS (2) y MÁS (3) simultáneamente (con sealsonora). El temporizador se apaga situando el tiempo en "0" mediante la tecla MENOS.

Durante 5 segundos el temporizador permanece en "0" y a continuacion se apaga.

  • Programación del temporizador para las zonas de coccción
  • Encendiendo el touch es possible programar un temporiza independiente para cada zona de coccción.

  • Para usar el temporizador, asegúrese de que el control está encendido, selecciónando la zona de coccción (4) y el display of LED de la zona se iluminará. Pulse la tecla (6) y el display del temporizador indicará "10".

  • Modificaciones del valor (0 - 99 min): poderen efectuarse con saltos de un minuto procediendo con las teclas MENOS (2) y MÁS (3). Una vez fjados los,minutos, vuelva a presionar la tecla (6) para establercer las decenas deinos. A continuación, espere 5segundos hasta que se active el temporizador de una zona independiente.

  • Durante la programación del temporizador, un punto rojo jusqu'à piloto de la zona de coccción seleccionada centelleará indicando que la zona tiene un temporizador activado.
    El cumplimiento del lapso es noticeado mediante una sen acústica y la aparicio de -- en el display. La zona de coccción se apagará y aparecerá una "H" en caso de que la zona "queme"; en caso contrario, el display de la zona做不到 un quion.

Se interrupirán la sealsonora y el centelleo del LED del temporizador automatamente antes de 10 pitidos y el display del temporizador se apagará.

  • Las functions de base son analogas a aquellas del temporizador autônomo.

Función de停下a (optional)

La función de pausa apagará todas las zonas de coccciónosteniendo todos los ajustes realizados en caso de que tengue que interruprir la cocción. Mediente esta funciona,uede revertir todos los ajustes fácilmente.

Para utilizar la funciona de停下.

Presione la tecla (8) y todas las zonas de cocclusion se apagarán indicando "II".

Desactivar la funciona de停下a

Vuelva a presionar la tecla (8) y todas las zonas de cocccion se revertiran a su configuracion original.

NOTA: esta funciona está disponible cuando una o más zonas de coccción está en configuracion.

NOTA: si no desactiva el modo de Pausa en un plazo de 30 Minutes, la placà de inducción se apagará automatistically.

Ollas (Fig. 3)

  • Si acercando un imán al fondo de un recipiente permanece atráido, esta olla pueda ser apta para la cocción por inducción.
  • preferir ollas declaradas idoneas para la cocccion por induccion.
  • ollas con fondo plano y espeso.
  • una olla de igual diámetro que la zona permite aprovechar la maxima potencia.
  • una olla másPICA reduce la potencia pero no causara dispersión de energia. De todas manos no es acontejal el uso de recipientes con diametro inferior a 12 cm.
  • recipientes inox. con el fondo a capas multiples o inox. ferritico si sobre el fondo indica: para induccion.
  • en el caso de usar recipientes de hierro fundido, mejor siienen el fondo esmaltado para estar rayas en plano de la vitroceramica.
  • no son adecuados los siguientes recipientes: vidrio, cerámica,arro cocido, recipientes de aluminio, cobre o inox. no magnético (austenitico).

Mantenimiento (Fig. 4)

Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras de grasa, azucar o alimentos fuertamente SACARIFicos deben ser inmediamente removidos del plano de cocción con un raspador para evaporar daños posibles a la superficie del plano. Sucesivamente limpar con un producto adecuado y papel de cucina, bajo enjuagar con agua y secar

con un paño limpio. De ninguna lengura usar esponjas o estropajos abrasivos; evaporar también el uso de detergentes químicos agresivos o quitamanchas.

Instrucciones para el instalador

Instalación

Las presentes instrucciones estan dirigidas al instalador como guia para la instalacion, regulacion yostenimiento segun las leyes y las normas vigentes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas siempre con el aparato desenchufado.

Colocacion (Fig. 5)

El aparato está previsto para ser encajado en un plano como se ilustra en la figura.

A predisponer sobre todo el perimetro del plano el sellador en dotacion.

No se aconseja la instalacion sobre un hora, o por el contrario verificar que:

  • el horaonga un eficaz sistemas de enfiambre
  • que no se produzca de ningún modo el pasaje de aire caliente desde el hora hacía el plano.
    -proveer pasajes de aire como se indica en la figura.

Conexión eletrica (Fig. 6)

Antes de efectuar la conexión electrica comprobar que:

  • las caracteristicas de la instalación satisfagan lo indicado en la placía de caracteristicas colocada sobre el fondo de la superficie de coccción;
  • que la instalaciónonga una eficaz conexión de tierra según las normas y las prescrições de ley vigentes. La puesta a tierra es obligatoria por ley.

En el caso de que el aparato noonga el cable y/o enchufe utilizar material apto para la corriente indicada en la placac de caracteristicasy para la temperatura de trabajo. El cable en ningun puntovertimeque llegar a una temperatura superior de 50^ sobre la temperatura ambiente.

DE

Indicador de calor residual

Temporizador autónomo:

Desactivar / modifier o temporizador

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

.5

aiaai 8j

aaiis1 1s! bao sall jiaic Joc 1ywn y

i 1

1

15

.()“LEDLo

/

()

1

i

a aiee

60 60

1 1

gblb

Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España
Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torello.Barcelona. España
T. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es

Atencion al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CATA

Modelo : IBG 6304 BK

Categoría : Cocina