Herkules DS 405/1 E - Scie

DS 405/1 E - Scie Herkules - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DS 405/1 E Herkules en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Herkules DS 405/1 E - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DS 405/1 E Herkules

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DS 405/1 E - Herkules y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DS 405/1 E de la marca Herkules.

MANUAL DE USUARIO DS 405/1 E Herkules

1 Adaplorado de aspiracion 2. IntuigntoON/OFFE
3 Regulador del numero de carreras
6 Cubierta izquierda
12 Tornillo de lijacion
13 Pieza de ajuste angular
14 Mesa para sierra
18 Soporte inferior para la hoja de la sierra
23 Perno de sujection
26. Proteccion para la hoja de la sierra
28. Tubo elastico
29 Soporte
31 Soporte supremier para la hoja de la sierra
39 Tornillo de apriete
41 Hoja de la serra
49 Tubo de cobre

2. Volumen de entrega

Sierra de marqueteria
Proteccion para la hoja de la sierra
Dispositivo de purga

3. Uso adequado

Montar la sierra de marqueteria tal y como se describe en el capitulo 6.2. "Montaje". La sierra de marqueteria está indicada exclusivamente para serrar maderas escuadradas o materiales similares. Las piezas redondas sólo deben cortarse empeando dispositivos de sujeccion adequados.

Utilizar laquina solo en los datos que se Indican explicamente como de uso adequado.

Cualquier uno uso no sera adequado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace

responsible de danios o lesiones de cadaquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina. Só está permittedo utiliser hojas de sierra adequadas para este tipo dequina. Se prohibe el uso de cadaquier tipo de muela de tronzar.

Otra de las conditiones de un uso adequado en la observancia de las instructiones de seguridad, como de las instructiones de montaje y de service del manual de instructiones.

Las personas encargadas de operar y mantener laquina deben estar familiarizadas con la misma y saber recidido informacion sobre todos los possible peligos.

Además, es imprescindible Respectar en todo momento las prescrições vigilentes en materia de prévention de accidentes.

Es.), genera en el ambito de la medicina laboral y Tecnicas de seguidar.

El fabricante no se hace responsable de losCambios 20

realizados en laquina por parte del operario, ni de los días que se pueda derivar por este motivo. Existen determinados factores de risiego que no se pueda descargar porcomplete, incluso haclando un usodescarto de laquina. El tipo de diseño y atributos de laquinaaptionconlevarlos risgos seguidentes:

  • Emisiones de polvo de madera perjudicial para la
    salid su se usa la serra en recintos cerrados. Riego de sufir accidentes al entrar en contacto la mano con el area de corte desprotegida de la herramipta.
    Riesgo de sufrir accidentes al cambiar la
    herramlenta (pelgro de corte).
    Aplastamente de los dedos.
    Riesgo de sufrir heridas por contragolpe.
    Vuelco de la herramienta por no disponible de
    suficiente superficie de apoyo.
  • Entrar en contacto con la herramienta de corte.
    Proyeccion de astillas o partes de piezas.

4. Advertencias importantes

Le rogamos se sirva observar attentamente estas instrucciones de uso y sus advertencias. Utilizar estemanual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguidad pertinentes.

Instrucciones de seguidad

  • Atencion: Cuando se utilizen herramrientas electricas, se deben tener enckeita las precauacionesasicas en materia de seguidar para evaporar los posibles riosgos de incendio, descarga electrica y heridas, incluyendo las medidas首位nes:
    -En caso de emergencia, desconectar
    directamente la maquinar y retirar el enchufe.
    Familiarizarse con todas las instructaciones, antes de empezar a trabajo, y respetarlas cuando se trabaja con la sierra.
    Guardar estas instruetiones de segundad en un lugar seguro.
  • Desenchufar la tierra cuando realice problemas de mantenimiento o de ajuste.
    Hagalearlas instruccionedeseguidadatodallasaquellaspersonasquetrabajenconlaquina.
  • No utilise la sierra para serrer madera para quemar.
    No realice cortes transversales con la sierra en maderas redondas sin el disposito de sujeccion adecuado.
    -Laquina esta equipada con un interruptor de segundaria que impide una nuevo puesta en marcha inesperada cuando es corriente.

Herkules DS 405/1 E - Instrucciones de seguidad - 1

E

  • Compruebe antes de la puesta en marcha que la tension de la plaza de identificacion del aparato coincida con la tension de la red.
    -Si precsla de una alargada, aseguresde que la seccion de la mesma sea suficie para el consumo de corriente de la sierra. Seccion minima: 1mm^2
  • Utilice el;tambor de arrollamento de cable solo estando el cable completeness desenvolrollo
    No soslenga la sierra por el cable.
  • Compréune el cable de connexion e éléctrica. No utilise cables de co defec:tusos o dañados.
    No tire del cable para desenchufar laquina. Proteja el cable del calor, del aceite y de cantos vivos.
    No exponga la仙女 a la lluvia y la ultifice en un ambiente huidedo o molado.
    Procure que la zona de trabajo este bien illuminada.
    No utilise la Sierra si esta cerca de liquidos o gases inflamables.
    Pongase rope de trabajo adecuido! No lleve ropaholgada njoyas,miantras travabe.
  • Polangase una redecilla para el cabello si Tiene elargo largo.
  • Evite trabajo en una posicion corporal inadequada.
    Mantenga a los niños fuera del alcance de
    aparato conectado a la red electrica.
  • Mantenga el lugar de trabajo libre de despericios de madera y de piezas esparcidas que pudan suponer una molastía.
  • No permita que除外as personas, especially ninos, loquen la ferramentia o el cable de red. Mantengalias fueera de su lugar de trabajo.
    No se deblastraue la personas que esten travajando con laquina.
  • Después de desconectar el acalonamento, no se detén frenan en ningún caso las hojas de la sierra ejerciendo contrapresión en loslados de la misma.
    Realice the montaje de hojas de sierra solo soit bien afliladas, sin fisuras y sin
    deformaciones. Sustituya inmediamente las hojas de sierra defectuosas.
    No utilize hojas de sierra que no tengan las malascharacteristicas que las descriñas en el manual de instrucciones.
    -És precisao asegurar de que todos los dispositivos que cubren la hoja de la serra funcionaperfectamente.
    Los disponvos de seguridad de laquina no se deben desmortar o inutilizar.
    Sustituya inmediatamente los dispositivos de

segundadanaos o defectuosos.

No corte;ninguna pieza que sea tan pequeña que no se pueda sujar de forma segura con la mano.
No carrque la要加强 hasta el punto de que la fuerce a detener.
- Mantenga la pieza siempre presionada contra la mesa de trabajo.
No retire nunca astellas sueitas, vitutas o trozos de madera enganchados en la hoja de la sierra estando la misma en funccionamento.
-Desconnecte laquina para reparar averias outar los trozos de madera enganchados. Retire el enchule.
Realice realjustes, asi como lavoros de ajuste, medicion o limpieza solo si el motor esta desconnectado. Retire el enchufe.
- Comprueque que las flaves y herramrientas de ajuste no esten puestos antes de enchufar laquina.
- Desconnecte el motor y quite el enchule de la red cuando abandonete el lugar de trabajo.
Las instalaciones electricas, las reparaciones y loseworkos deostenimiento solo deben lluevarlos a cabo especialistas.
-Una vez finalizada la reparacion o el

mantimiento, debera volver a montar inmediamente todos los dispositivos de seguridad y de proteccion.

Observe en todo momento las instruetiones de seguidad, de trabajo y de mantenimiento, asi como las dimensiones especialidas en lascharacteristicas tecnicas
Respeite también las prescricciones pertinentes en materia de proteccion contra accidentes y los demas regralimentos en materia de calidad.
Respete el cuaderno de instrucciones de la
mutua de prevision contra accidentes (VBG 7)
- La sierra se ha Concebldo para montarse solo en espacios interiores.
Las piezas masPEGAs que la proteccion para la hora de la sierra poduen causar heridas en las manos y en los dedos. [Emplee medios auxiliaries adequados]
Evite tensar la mano al guiar la pieza y posiciones en las que, si se resbala la mano,ediaentrardirectamenteencontactoconla hoja de la sierra.
Ajuste la hora de la tierra cuando se leece los dientes miren hacía abajo, hacía la mesa para sierra.
Ajuste siempre la correcta tension de la hora para evaporar que你能 anagrirarse las hojas de la sierra.
- Proceda con especial cuidado al cortar material con perfiles de corte irregularaes.

E

  • Preste especial请注意 al cortar cyropos redondos como barras o tubos. Estos能把 rodar delante de la hoja de sierra y hacer que se enganchen los pacientes. Fife piezas de este tipo con una cufa.
    Alrearitrapiaesposibeeqsequedengnarchadosdientes enla ranura de corte,especiallyundoasvirutatesda sierrabloqueanela ranura.Enestcasiodeberiaapagarlasierra,desenchufarel cable,abrillarana ruradeforte conauna yextraerla pieza.
    No abandonne nunca el lugar de trabajo sin apagar antes la sierra. Espere hasta que la herramienta se detenga.
    No ensamble, adhiera o monte linguna pieza en la mesa de trabajo cuando este en marcha la sierra.
  • Conectar la serra solo après haber despejado la mesa de trabajo de restos de material y herraminas. Deje solo sobre la mesa la pieza a trabajo y及其他 medio auxiliar de trabajo (cuñas).
    Pongase siempre gafas de proteccion!
  • Mantenga los dedos a una distancia segura de la hora de la sierra.
    Sostenga la piesta de forma segura y firme, y no la sueita en ninguno momento.
    No abandonede nuncel el lugar de trabajo sin apagar ariesi.
    NO DEJE QUE EL ESTAR FAMILIARIZADO CON EL USO DE LA SIERRA HAGA QUE DEJE DE PRESTARLE LA ATENION QUREQUIERE. LA FALTA DE ATENSION DURANTE EL TRABAJO PUEDE CAUSAR HERIDAS GRAVES EN POCOS SEGUNDOS:

"Los values describlos son valeurs de emisión y no tenen por que ser representativos para cada lugar de trabajo. Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y los niveles de inmision, no se pueda deducir dearlo de forma fiable si es precioso o noamar precauciones adscionales. Los factores quepuede influer en el nivel de imnsión actual existente en un lugar de trabajo:son:la duracion de las operaciones,lascharacteristicasparticularedes recinto de trabajo,oras fuentesde ruidosetc.,por exemple,el numero de macquinas y otheros procesos derivados. Losvaluesoncada lugarde trabajopuudenvariarpaaisa.pais.Asta informacion esta destinada a ayudal usuario arealizarunajespermotivationofestadosposiblesriesgosyamenazas."

Velocidad de marcha en vacio n0 400-1600 1/min

Tipo de proteccion IP 40

Movimiento de carrera 21 mm

Mesa oscilante de 0^ - 45^ hacla Izquierda

Distancia entre columna y portabrocas 408 mm

Altura de corte max. a 90^57 mm

Altura de corte max. a 45^27 mm

Peso 12 kg

Herkules DS 405/1 E - E - 1

Pongase gafas protectoras

Herkules DS 405/1 E - E - 2

Pongase protectores para los oidos

Herkules DS 405/1 E - E - 3

Utilice una proteccion contra el polvo

Nivel de emisión de ruidos

El ruido de esta sierra se he medido segun las normas DIN EN ISO 3744:11/95,DIN EN 11201. El ruido en la zona de trabajo peut sobrepasar los 85 dB (A).En este caso, el usuario debarotomar medidas de proteccion contra el ruido. (Pongase protectores para los oidos)

E

6. Antes de la puesta en marcha

6.1 Generalidades

  • Antes de lapella en marcha debe instalar decidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguidad.
    La hoja de la sierra debe funcionar con ligereza.
    -En caso de madera ya trabajada, aseguirse que la mesma no presente cuerpos extraños como, por exemple, clavos y tornillos.
  • Antes de presionar en interruptor ON/OFF, aseguere do que la hoja de la sierra este bien montada y de que las piezas moviles se muevar con suavidad.
  • Antes de connectar laquina, aseguresse de que los datos de la placa de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Descripción Cantidad
Tornillos hexagonales M8 4
Jntas plana 8mm4
Arandelas 08 hnm 4
Tuercas hexagonales M8 8

  1. Tampoco se suministra con la sierra un base de gomaespuma que amortigua el ruido. Sin embargo, recommendamos el uso implicendible de tal base para Maintener reducidas las vibraciones y el ruido.

6.2 Montaje de la tierra sobre un banco de trabajo (Fig. 2)

Herkules DS 405/1 E - Montaje de la tierra sobre un banco de trabajo (Fig. 2) - 1

Descripción:

Base de gomaespuma blanda:

450 mm x 250 mm x 13 mm

No apriete los tornillos de forma excessiva. Deje espacio para que la base de gomaespuma pueda absorber bien.

7. Montaje

Alencion! Desenchule laquina antes de proceder a la realizacion de该如何eara de mantenimiento y reequipamento en la sierra de marqueria.

7.1 Montaje de la proteccion para la hoja de la sierra y del dispositivo de expulsion de virutas (Fig.4/5/10)

  • Colque el perno de sujeccion (23) sobre el brazo de extension (30).
  • Deslce la protection de la hora de sierra (26) por el pemo de sujection (23).
  • Inserte el tomlo (45) por el orificio del perno de sujeccion (23) y de la proteccion de la hoja de la sierra (26) en el brazo de extension (30).
    Asegure el tomlillo (45) con la tuercia (46) para que no se salga.
  • Es possible fazer a proteção para a hoja de la serra en differentes alturas con el tornillo de sujection (47).
    Oriente el tubo (49) en la direccion de la hoja de sierra para expulsar las virutas de la ranura de corte al serrar
  • Podra fujiar con el tomilio (28) el tubo (49) endietres posiciones.
    -Para conectar la sierra a un aspirador, deben colocar el tubo adaptador standard en el dispositivo de aspiracion de vinutas (Fig. 10)

E

7.2 Cambio de la hoja de la sierra (Fig. 1/6)

Gire the somilio of apripe (39) a la izquiera para aflojar la hoja de la sierra (41).
Desatomille la cubierta izquelderda (6).
-Extraiga primero la hora de la serra del soporte superior de la hora (31), presionando el brazo pendular superior hacía abajo.
- Continuation, extraga la hora de la sierra del soporte de hora inferior (18).
-Extraja hacia abrìra la hoja de la tierra por el revestimiento de la mesa (15).
Vuela a colocar laurrenta hoja de sierra siguiendo el order contrario.

Atencion: Ajuste la hora de la sierra siempre de forma que los pacientes miren en directiona la mesa para sierra.

La hora de la nierra peute introducirse en la ranura (a) o (b);
Ranura a: Para cortes a lo largo del brazo de extension
Ranura b: Para cortes a lo ancho del brazo de extension.
Tenshe la hora de la tierra girlando el timolfo de sujeccion (39) a la izquiera en sentido hora

7.3 Inclinar la mesa para sierra (Fig. 7)

Suelte el tornillo de fijacion (12)

  • Incline la mesa para sierra (14) a la izquierda hasta que el indicator (11) señale la medida angular desaeda en la escalca graduada (13)

Atencion: Si es preciso realizareworks deprecisionsedeberiaefectuaruncorte de pruebayreajustar, en caso necessario, elajuste degrados.

8. Manejo

8.1 Observación:

  • La sierra no corte madera de forma automatica.
    El usuario posibilita el corte desplazando la madera por la hoja de sierra en movimiento.
  • Los+dentes cortan la madera solo en carrera descendente.
    La madera debla desplazarse lentamente hacla la hoja de sierra, ya que los dientes de la hoja de sierra son muyPEGUEños.
    Toda allaquia persona que deseae manejar la sieria tendrà quepearrenderantesayutilizaría. Mientras seAPOdense seguro que separtiaranomalhos.
    Al cortar maderas de mayor grosor es precioso asegurarde que no se doble o gire la hoja de la siera. Elio augmenteda la vida ulti de la hoja de

la sierra.

8.2. Interruption ON/OFF (2; Fig. 2)

  • Para conectarla es preciso pulsar le botón verde.
  • Para desconectarla debiera pulsar le botón rojo.

Atencion: Laquina está equipada con un interruptor de segundad que impide una nuevo puesta en marcha inesperadaupon de un corte de corrente.

8.3. Regulador del numero de carreras (3)

  • Con este regulador可以选择 ajustarse el número de carreras conforme al material aURT.

8.4 Realizacion de cortes Interfores

  1. Una caracteristica de esta Sierra de marqueteria es la posidencia de realizar desde bajo cortas en un tablero sin que se dañe la parte exterior o el conlorno del tablero.

AVISO: PARA EVITAR HERIDAS SI SE ARRANCA LA SIERRA DE FORMA NO INTENTIONADA:

ANTES DE RETIRAR O CABIAR LA HOJA DE LA SIERRA PONGA SIÈMPRE EL INTERRUPTOR EN LA POSICION "O" Y DESENCHUE EL CABLE.

  1. Para efectuar cortes interiores en un tablero: Retire la hora de la sierra tal y como se describe en el apartado 7.2.
  2. Perfro un agujero de 5mm en el tablero en cuestion.
  3. Cologne the tablero con el orificio sobre the orificio de acceso en la mesa para sierra.
  4. Introduzca la hoja de tierra a travers del orificio en el tablero y ajuste la tension de la hoja.
  5. Tras finalizar los cortes internoires, retire la hoja de la tierra de los soportes (tal y como se describe en el apartado 7.2) y quite el tablero de la mesa.

8.5. Adaptador para hojas de sierra de marqueteria (Fig. 8/9)

Retire la hoja de la sierra tal y como se describe en el apartado 7.2.
Colocque la hora de sierra de marqueteria (a) en el adaptorado.
Retire primero el revestimiento de mesa (15).
Cueiglo les dos adaptationsores (50) en los dos soportes de hoja de sierra (18/31).
- Colocacion de la hoja de sierra tal y como se describe en el punto 7.2.

9. Mantenimiento y cuidado

Rodamientos

Lubrique todos los rodamientos de forma periodica con una grasa de alta calidad para MQinas,?.
aunque como muy tarde a las 25-30 horas de service.

Limpleza

Los restos de virutas de la山坡 deben retrearse de forma regularo del su interior. Antes de abrir la cubiorta izquarda (6) se debo disconectar el aparalo y desenchuler el cable. A continuacion,可以更好 plagiarar con un cepillo o aspirador. Tras finalizar cualquier trabajo, retire las virutas y el polvo de los ofrificos de refrigeracion del motor.

Mantenimiento

No realie reparaciones Vd.mismo. En caso de problemas,lleve la sierra de cinta sin fin a reparar un taller especializzato.

10. Pedido de piezas de recambio

A la hora de realizar unledo de piezas de repuestos, es precise quie indique les).(si iguedes datos:

  • Tipo de aparato
    -Numero de articulo del aparato
    -Numero de identificacion del aparato
    -Numero de la pieza de repuestos requerida

Herkules DS 405/1 E - Pedido de piezas de recambio - 1

Otrociones c'a do garanto: garanto oso de operato ebrado en el manure, en el siete de que nueo produco producto prestarce alimentados. El azúñado de 5 aires y dos suales de la manure, en el siete de que nueo produco producto prestarce alimentados. Aysalitata neaque: para darle la garanto a un manzanitario por lo caldo de ayuca en el manure del instructacion, es como el asuedado de una sucra. Naturmente prevalece los direcshado de garanto concidado por la ley del Estado plazo menonoldo de 5 aires. esta garanto va valida para el ardey de la hapiotis Federal en Alemante c. de los respecovos salidas del distribuidor pbrinol regala como complemento de las disquisitiones legate validas a rwood kred. Lo regoarno longa en un cunla de 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

TAKUUTODISTUS

Klytchjia jessica ahuatae ahuatae myrroan 5 vukan kusir
tauakacca, eta varilammano huiu or puzcichon 5 uakov mafkina
akua po vaarandymicheknai tali hckestok, pok oskas on otut
kalit lal taurana. Takuazodor edyefnoya kaykaykbopecs
mernigen iyanskiy mukhen kassam arunuraya hauka ekei kauemme
mkyosykmien kennkai.
On isdseti sedh, eta asikaan iakimdarstaketakukarvuskoikeud
salyat nukan 5 vuk an kina.
Taku on vomasa Kaeser Littosovatan aluka tar kirkun
paoyarniyadugan yuen maaia paskiselcevi maevacareo
lakmalayon badyanwand. Asikaan tule kldkh taikakotlaa dase
vaszssa zhan asiskapavolatse ul manihh haukboedul purkoo.

GARANCIJSKI LIST

Z na porpato, ilk ne vaneo v aevohid, daje o k garetra n prorovs. dbi bia n peo raoe pormanekj. 0 k tkrtoh zotnoi toch proemoe jametai ale precaonr maege r schariak. Prodoq, aavvivana ganeo jepn e mea nne prorovs ve zveenig v sredz i zavotni zaponeh ter manerees prorovs apprarate meyrae.
Sannoumeo je da v roku tet 5 het ostenje za Vav ve jvelj Vake zaksont praive gele de jamsi aa prvoyd.
Camaene yale en oomogre Zarebce Repplicie Narmijs pramennih diagel ngaiagai gneopnige praygai amnirupnig hokipu kikinimn vakivam zuakonsiri prodso. Prasho, o cospatvatla Vata konstlste oscebe prisipr sovirn suubi ala specia ravendren neuvriu vnsutus sile.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Herkules

Modelo : DS 405/1 E

Categoría : Scie