Herkules DS 405/1 E - Sega

DS 405/1 E - Sega Herkules - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DS 405/1 E Herkules in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Herkules DS 405/1 E - page 26
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DS 405/1 E Herkules

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DS 405/1 E - Herkules e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DS 405/1 E del marchio Herkules.

MANUALE UTENTE DS 405/1 E Herkules

1. Descrizione dell'apparecchio (fig. 1)

1 Adattatore per l'aspirazione della polyere
2. Inergulore On/Off
2. Ricerca del corso 3 Regolatore del numero di corso
6 copertura sinistra
12 vite di fermo
13 regolatore dell'inclinazione
14 piano di lavoro
18 supporto lama in basso
23 Perno di sostegnno
26 coprilama
28 tubo
29 supporto
31 supporto lama in alto
39 vite di serraggio
41 lama
49 tubo di rame

2. Elementi forniti

seqa a svolgere

coprilama

dispositivo di eliminazione trucoli

vlama standard

vistruzioni per l'uso

3. Uso correto

Montate la sega a svologere comme viene descritto nel capitolo 6.2, Montaggio". Con la sega a svologere potete tagliare sono pezzi a spigoli vivi di legno o materiali simil al legno. I pezzi cilindrici sono venire tagliati solo se fissati con i predisistivi adatti. L'ultensile deve venire usato solamente per lo scopo a cui e destinato. Ogni altro tipo di uso non corrisponde allo scopo a cui e destinata. Per i danni o le lesioni che ne dovessero risultano ne espressibile l'utente/operatore e non il produttore. Si devono useare solamente larme adatte all'ultensile. E vietato I uso di agli tipo di mole per troncare. L uso corretrato comprende ancie il rispetto delle averpentze per il funzionamento nelle istruzioni per I uso.
Le personne che sono addotte all uso e alla manutenzione dell'tutensile devono conoscerlo bene ed essere informate sugli eventuali pericoli. Inoltrè si devono rispetto il più esattamente possibile le nome antinfantunistiche in vigore. Le altre regole generali di medicina del lavoro e di sicurezza tecnia devono pure venire osservate. Modifiche all'tutensile escludono Completely la responsabilità del produttore per i uomini che ne derivano.
Nonostante I'uso corretto non si possono escludere completeness determinati fattori di rischio. In base alla struttura e alla costruzione delle apparecchio

26

posso nverificarsi seguente punti:

Emissioni di polveri di legno nocive per la salute se usato in locali chiusi.
Pericolo di infortuni se vengono insertile le mani nella zona di taglio dell'apparechio non protella.
Pericolo di lesioni quando viene sostituito
I'utensile (pericolo di tagliarsi)
Pericolo di schiacciarsi le dita.
Pericolo a causa del contraccolpo.
- Pericolo che il pezzo da lavorare si rovescà a causa di una superficie d'appoggio insufficiente.
Pericolo toccando la lama
- Parti di rami e di pezioni da lavorare che vengono scagliati via.

4. Avvertenze importanti

Leggete attentmente le struzioni per l'uso e rispectatene le averentze. Usate除去 struzioni per l'uso per consocre molto l'appareccchio, il suo uso correto nonché le averentze di sicurezza.

Avvertenze di sicurezza

  • Attonzione: quando si usano utensil elettrici, si devono prendere le misure di sicurezza fondamental per evitare i rischi di lesioni alle persone provocati dalle fiamme e dalle scosse elettriche, compresi i seguenti:
    In caso di emergenza spegne tuiteamente l'apprecchio e staccate la sphina dalla presa.
    Rispettate toutes quatre avertenzpe prima, durante e dodo il lavoro con la sega.
  • Tenete queste avervenze di sicurezza in un luogo sicuro.
    · Per tutte le opérationi di regolazione e di manutenzione staccate la spina alla presa.
    -Fate avere le struizioni di sicurezza a tutte le persona che lavorano all'apparecchio.
    Non usate la sega per tagliare legna da arde.
    Nonlagitrasse transversamente pezzdi il legno cilindrici se non sono fissati con dispositivi adatti
    L'appareccchio è dotato di un Interruuttore di sicurezza in modo che non si riaccenda. Improvisamente dopo una caduta di tensione.
    Prima della messa in esorcizio controllate che la tensione indicata sulla targhetta dell'apparechio corrisponda a quella di reile.
    Se è necessario un cavó di prolonga, accertati che la sezione si sufficiente per la potenza assorbì alla sega. Sezione minima di 1mm^2
    -Usate II tamburo per cavi solo con cavo srotolato.
    Controllate il cavo di collegamento alla rete. Non usate cavi di collegamento difettosi o danneggiati.

Herkules DS 405/1 E - Avvertenze di sicurezza - 1

1

1

Non staccate la spina dalla presa tirando il cavo. Proteggete il cavo dal calorie, dagli oli e dagli spigoli vivi.
Non esponee la sega alla poggia e non usate l'apparechio in un ambiente umido o bagnato
Provedete ad una buona illuminazione.
Non segale nelle vicinanzi di liquidi o gas inflammabili.
- Portate gli indumenti di lavoro adatt! Non portate. indumenti ampi o gioletti.
In casodicapellilunghi portateuna retina.
Evitate di mettervi in posizioni innaturali.
- Tenete lontani i bambini dall apapecchio collegato alla presa di corrente.
- Tenete il posto di lavoro libero da scarti di legno ogetti var.
Impedite che altre persone, in particolare bambini, toccinho I appearechico ed il Cavo di allacciamento. Tenetelli lontani dal dato di lavoro.
Le personne che stanno uso la macchina non devono很开心 distratte.
Dopo aver spento l'azionamento non cercate in neshn caso di arrestare le lame premendole lateralmente.
Montate solamente lame ben affilate, sensa criche e non deformate.
Le lame difettose devono venire sostuite subito.
Non usate lame l cul dated non correspondando a quelli riparati in queste struizioni per l'uso.
- Ci se也会 assicurar che tutti i dispositori che coprono lalama funzionico perfettamente.
dispositivi di sicurezza dellapparecchio non devono essere smaptato o risi inebivibili.
dispositivi di sicurezza dannegnati o dettosi devono venire soologi immeditamente.
Non segate peschi che siano troppo piccoli per teneri in mano in modo sicuro.
Non sottoponete I appearecchio ad un carico tale da causarme I arreto.
- Premete il pezzo da lavorare sempre con forza contro il piano di lavoro.
Mentre la lama é in movimento non togliete mal schiege e trucoli staccati o pezzi di legno incastrati.
- Spegnete l'ulensile per eliminare guasti oppure per togliere pezzi di legno incastrati. Staccate la spina della pressa.
Eseguite i rialestimenti nonché le operazioni di regolazione, misurazione e pulizia solo a motore spento. Staccate la spina alla pressa.
- Prima dell'accensione controllate che le chiavi e gli attrezzi di regolazione siano stagati tolti.
Spegnete sempre il motore allontanandovi alla zona di lavoro e staccate la spina alla presa.
Le installmenti elettriche, le riparazioni ed i lavori

di manutenzione devono verire eseguiti solo da tecnici.

Tutti dispositivi di protezione e di sicurezza devono venire subito rimontati al termine della riparazione o della manutenzione.
Le avventenze di sicurezza, di lavoro e di manutenzione del produttore nonché le dimensioni indicate nei dati tecnici devono venire rispetto.
Si devono osservare le norme antinfotunistiche relative e le altre regole di tecnia della sicurezza riconosciente in generale.
- Teneteicontedeldel publicazioni informative dell'associazionaddelcategoria(VBG7).
La sega e concepita solo per l'installazione in ambienti chiusi.
- pezioni da segare che sono più piccoli del coprilama sono lo compensare lesioni alle manie e alle ditta. Usate quindi le prolonghe adatte!
Nell'accappagrione il pezzo da lavorare evitate positizioni forzato della mano o positenze, scivolando,farebbero finire la mano direttamente sulla lama.
- Inserlte sempre la lama in modo tale che i denti siano rivolti verso il basso,cioe verso il piano di lavoro.
- Impostate sempre la tensione corretta della lama per evitare che esta si rompa.
- Usate particolare cautela nel segare materiali con profili di taggio irregolari.
Fate particolare attenzione nel segare pezioni cilindrici, come pali o tubi. Quosti sono potroletare via davanti alla lama e far rimanere agganciati i denti. Bloccate prima tali pezioni con un cuneo.
Tirando indietro il pezzo da lavorare i denti possono incastrarsi nella fissura di taglio, soprattutto sequesta viene blocata da truciol. In quello caso spegnete la sega, togliete la presa alla spina, allargate la fissura con un cuneo e togliete il pezzo da lavorare.
Non allontanatevi mal alla zona di lavoro sansa avere prima spento la sega. Aspettate finche la sega si via ferrata del tutto.
Non montate, incollate o assemblate nessun pezzo sul piano di lavoro nelle la sega e in movimento.
Accendete la sega solo下来的 overtol dal piano di lavoro resti del materiale ed attrezzi. Lasciate sul piano di lavoro solo il pezzo da lavorare e eventuali strumenti necessari (cunei).
-Portate sempre occhiali protettivi.
- Tenete le ditta sempre ad una distanza di sicurezza dall'a lama.
Accompagnate il pezzo da lavorare in modo

Herkules DS 405/1 E - 1 - 1

sicuro e deciso e non lasciate mai la presa.

NONTAFEVI INDURRE ALLA DISATTENZIONE DALLA DIMESTICHEZZA CON LA SEGALPER DISATTENZIONE POSSONO AVVENIRE DEGLI INFORTUNI GRAVI ANCHE SOLO IN FRAZIONI DI SECONDO:

Herkules DS 405/1 E - 1 - 2

Portate gill occhiali protettiv

Herkules DS 405/1 E - 1 - 3

Portate le cuffle antirumore

Herkules DS 405/1 E - 1 - 4

Portate la maschera antipolvere

Valori delle emissioni acustiche

Il tumore prodotto da questa segna viene misurato seconde le norme DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN 11201. L'apparechio più superegli 85 dB (A) sul posto di lavoro. In quello caso sono necessarie delle misure di protezione dal tumore per I operatore (portale le cuffe antirumore!).

esercizio a vuoto

livello di pressione

acustica LPA 74,5 dB(A) 62,7 dB(A)

livello di potenza

acustica LWA 87,6 dB(A) 75.7 dB(A)

J,loridi indicati sono i valori delle emissioni e quindi non rappresentano automaticamenteanche valori sicuri sul posto di lavoro. Nonostante ci sua una correlazione tra i livelli di emissione e quali di immissione, da que stono non si puo dedurre in modo sicuro se siano necessarie o meno ulteriori misure di sicurezza, I foritori che sono influiere sul livello delle immissioni presenti al momento sul posto di lavoro sono la durata dell'esposizione, le caratteristiche dell'ambiente di lavoro, altre fonti di rumore occ., come per esempio il numero delle machine e altre operazioni nelle vicinane. I valori sicuri sul posso di lavoro sono also variate da paese a paese. Queste informazioni dovrebbero tuttavia consentire all'utente di valutare più esattamente i pericolidi ed i risch!.

Caratteristica di funzionamento S2 5 min.

Numero giri a vuoto np 400-1600 min

Tipodi protezione IP 40

Moto verticale 21 mm

Piano inclinabile da 0^ a 45^ verso sinistra

Dimensioni piano di lavoro 410 x 253 mm

Lunghezza lama 127 mm

Sbalzo 406 mm

Altezza max. taglio a 90^57 mm

Altezza max. taglio a 45^27 mm

Peso 12 kg

6. Prima della messa in esercizio

6.1 In generale

-Prima della messa in esercizio delle copertura ed i disponibili di sicurezza devono essere regolamente montati.

La lama deve potersi muovere liberamente.

-Fate allentenza o corpi estranei, come per es. chiodi o viti acc., in caso di legno gli lavorato.

  • Prima di premere l'interruttore di

accensione/spegnimento accertalevi che la lama sua monata in modo corretto e che le parti mobili si muovano facilemente.

Prima di collegare l'apparechio alla presa accertatevi che i dali sulla targhetta corrispondano al dati di rete.

Herkules DS 405/1 E - Prima della messa in esercizio - 1
6.2 Montaggio della sega su un banco di lavoro Fig. 2

  1. Come piano d'aggioggio della sega è più adatto un banco di lavoro di legno massiccio che non una struttura leggera in compensato con la quale le vibrazioni e le emissioni di rumore sono maggiorniente di disturbo.
  2. Gli attrezzi e la minuteria necessari per il montaggio su un banco di lavoro non sono stati forniti insieme alla sega. Usate tuttavia elementi almeno di queste dimensioni:

Descrizione quantità
viti a testa esagonale M8 4
guanizioni piatte 0 6 mm 4
rosette 0 8 mm 4
dadi espongali M8 8
3. Anche lo strato di gommapiuma per ridurre il rumore non viene fornito insieme alla sega. Consigliamo perché caldamente di usare un tale strato per Limitare le vibrazioni ed il rumore.

Descrizione:

strato di gommapiuma morbida: 450 × 250 × 13 ~mm

Non serrate troppo le viti. Lascilate un certo gioco in modo che lo strato di gommapluma posso assorbire bene.

7. Montaggio

Attenzione! Staccate la spine nella presa di alimentazione prima di eseguire tutti gliavori di

manutenzione e di allestamento alla sega.

7.1 Montaggio del coprilama e del dispositivo di aspirazione trucolii (Fig. 4/5/10)

-Posizione il pemo di sostegno (23) sul braccio (30).
Spingero il coprilama (26) sul perno di sostegno (23).
-Infilare la vite (45) atraverso il foro del perno di sestegno (23) e del copririama (26).
Fissare la vite (45) con il dato (46) per evitare che posa cadere.
- Con la vita di serraggio (47) il copririlama vu venire fissato a alteze diverse.
-Orientare il tubo (49) in direzione della lama per soffiarve via i trucoli dal taglio durante il traforo
Con la vite (28) si pòu fissare il tubo (49) in diverse positizioni
Per collegare la sega ad un aspirapolverne, si deve insere il tubo adattatore sul dispositivo di aspirazione trucolii (Fig. 10).

7.2 Sostituzione della lama (fig. 1/6)

Girate la vita de serraggio (39) verso sinistra per ridurre la tensione la lama (41).
Svitate la copertura sinistra (6).
Togliete prima la lama dal relativo supporto supensore (31) premendo il braccio oscillante supensore verso il basso.
- Poitogliete la lama dal supporto inferiore (18).
-Estraete verso/ I alto la lama atraverso I insert del piano di lavoro (15).
Montlate la nuova lama esgueando le operazioni In senso inverso.

Attenzione: mettete la lama sempre in modo tale che i dimenti siano rivoliti修身 il piano di lavoro.

La lama puo venire inserta nella fessura a o in
quella b;
fessura a: per tagli parallelali al braccio,
fessura b: per tagli trasversali al braccio.

Tendete la lama facendo ruotare la vita di serraggio (39) verso sinistra (in senso orario).

7.3 Inclinazione del piano di lavoro (fig. 7)

-Allentate la yite di arresto (12).
Inclinate il piano di lavoro [14] versus sinistra finche la lancetta (11) indichi il grado di inclinazione desiderato sulla scalata graduata (13). Attenzione: se vengono richiesti lavori di precisione, eseguito prima un taglio di prova ed eventually corregrate la regolazione.

Herkules DS 405/1 E - Inclinazione del piano di lavoro (fig. 7) - 1

8. Uso

8.1 Osservazione

La sega non taglia il legno da sola, ma ci viene eseguito dall'utente che accompagna il pezzo di legno verso lalama mobile.
- denti tagliano il legno solo nel movimento discidente.
Il legno delve venire spinto lentamente verso la lama dato che i denti di questa sono molto piccoli.
Ogni persona che desideri usare la sega ha bisogno di un certo tempo per imparare ad usarla in cui si romperanno certamente alcune lame.
- Nel seagate pezzi di legno più grossi si delvefare particolare attenzione perché la sega non si pleghi o si torca. In quello dato la lama dura più a lungo.

8.2 Interruttore di ON/OFF (2, Fig. 2)

Per accendere promesse it taste Verde. Per sponge prennele illasto rozzo.

Attenzione: l'apparecchio è dotato di un interrettatore di sicurezza in modo che non si riaccenda improvisamente dopo una caduta di tensione.

8.3. Regolatore del numero di corse (3)

  • Con il regolatore del numero di corse potete impostare il numero di corse secondo il materiale da tagliare.

8.4 Esecuzione di tagli interni

  1. UnaATTERistica di questa sega a svologere e la possibilità di eseguire tagli inlmi in una tavola alla nonza rovinane l'estromo o il bordo.

ATTENZIONE: PER EVITARE LESIONI IN CASO DI AVVIO INAVVERTITO: PRIMA DI TOGLIERE O SOSTITUIRE LA LAMA PORTATE SEMPRE L'INTERRUTTOR IN POSIZIONE,0° E TOGLIETE LA SPINA DALLA PRESA DI CORrente.

  1. Per eseguirti tagli interni in una tabvola: togliete la lama como descririto al punto 7.2.
  2. Fate un foro di 6,3 mm nella tavola in oggetto.
  3. Appoggiata la trovola con il foro sulla il foro di entrata nel piano dellavoro.
  4. Installate la lama atraverso il foro nella tavola e regolate la tensione della lama.

  5. Dopo aver terminato il taglio intemo togliete la lama dal relativo supporto (como descritto ai punto 7.2) e togliete la tambola dal piano di lavoro.

8.5. Adattatore per lame di sega a traforo (FiL.8/9)

Togliee la lama come descritto al punto 7.2.
Inserte adesso la lama della sega a traforo (a) colladadato.
Rimuovelpe prima l'insert (15).
Agganciolate quindi entrambi gli adattalatori (50) ai due supporti della lama (18/31).
- Inserimento della lama come descritto al punto 7.2.

9. Cura e manutenzione

Appoggi

Lubrificare periodicamente tutti i cuscinetti con un grasso di qualità per machine, al più tardo dopo circa 25-30 ore di esercizio.

Pulizia

I trucoli prodotti si dovrebbero toggliere regolamente
dall'intero della sega. Prima di aprire la copertura sinistra (6) spegnote I apparecchio e staccate la spina nella presa di corrente. Dopo averla aperta si puoi pulsare con una spazzola o con un aspirapolvolere.
Alta line dei lavori toglie sempre I trucoli e la
polvere delle aperture di raffreddamento del motore.

Manutenzione

Non eseguite diretamente nessun tipo di riparazione. In caso di problemi portate la sega a nastro in un'officina specializzata perché venga riparata.

10.Come ordinareipezdi ricambio

Nell'ordinari pezioni di ricambi si dovrebbero.
indicare i seguniti dati:
-ipo dell'apparecchio
- numero di articolo dell'apparecchio
- numero di identificazione dell'apparecchio
- numero del pezzo di ricambio richiesto

1. Popis pristroje (obr. 1)

1 Adapter odsavae

2 Vypina

3 Regulator poctu zdyihu

6 Kryt vlevo

12 Zajistovaci sroub

13 Zarizenji na preslaveni üblu

14 Rezacstul

18 Drzak piloveho listu dole

23 Pridrzné cepy

Per l'appellante violata nelle struttura cordensamente a genere di 5 anni, ne sono il numero prodotti domestici easoni d'illuminazione. Quercile settuale di 5 anni inizi che si passava del traccio di lo peccato. In consorzione dell'appellantezza di parte dei okreche. Le corsocondrati con la validità della genere sono una corona manutenazionale seconde e lividurato per l'oro cest come un utilizio appropriato da lostro appesscendo.

Naturalmente in这段时间 di s anni continuano ad assumerile gili obblighi di responsabilità previsti da loggie.

La garantie vise par I'Italie delle Rapproche Federicae Rodificata e o le impatti passi e dei prostituari partire a distressione e zara a complicitamento delle rime e leggi e ugo prese. Rivolto al attore di servizi in cui il rispetto delle repartimento e all'infundze o ai sennanti chiesti ripedito in basale.

GARANTIBEVIS

1 Illesse et, aout producte skle snae [aek]yale y 5 26n gespilaii
1 voipincknane nant oprodur. Garapiradniar, pa 5 da bengr, na rakcik
gav over p kater, al noer opred overvegees li kumner.
For at sumo knava kra gonarion er eod on furodiction, at producr or biret enedrig, vedioghti. hornid i belemingovolmngnns anvinsner,
saml si ospicr at strelav andrord koreanemnlae mad tse.
Formal.
Lavoemasse forbrugereitghader er nartigulis stadywzek geledenze
der forgaripentdenpoe de 3 dr.
Garapiradniar, gocnne gacnepiae gecbessmooi r ot dot land
hvor den regione horecoednander ha ci sida. Vihenstert engendlr in dirk
kontakpitas kon hos don regionat annuila lana kundoservice uli ndsndostion
nyevskopolskae.

Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes as tried by consumers
Sousreservesmodifications
Savelo modificaiones hecnicas
Forbeihal forekriska Ierangina
00
Gcn rnaeva apportes modifie tacaie
Tecnique zmyyhyrazory
aTehnche semierbe pridzana
bZadrzewski pridzana vs. Tehnchuk
2.2.2.2A1010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010

GARANCIJSKI LIST

Za zrnnnnae npuunane enne 5 geine preeiie a uaeau eevanlao nne kanae nae prannnns. Rale and Sgnein gaoepnprpneonniria
Ira anenrnnae ane ane ane ane ane.
Pronoataaizn zc ccnnane nanae prnnae gn pravino nnozadn a ckiadae a
anana zn aporoi, kao i nevrednnae rernene ng rnoqua.
Ranapnaiye na de zanravala zakosko prnnae prnnae unatir in 5 geine.
Jarnaruiy na znnpdniya Steaee Nnnerinae Nnnerinae it dathnne enne
rionerag nargn lopnokog porre, koe depna Ioukno vdoehn
zakosrnn proa, Melara va da corante pao, na Vovl Kornant Coooy
ndnne errenny oobu etegi nke nope nroderne scehnee.

GARANTIBEVIS

Vi lamma 5 da gantat an pradts onnem beaakna hinkaraoingan. Danas gantat gikor on produxt upkast bilst. 5 are gantat gikor fahr anch mok riskovdingen oker rkr konureh zagc cmoctroon katan. En Lundstall for an gantat skka kunra has Irsprakr ar htpocnur an underhells engl iinikimenni trisverzarengen am stipotocn ter aowns an underhorsbengt all. Giveltis gikor fortarande de tegastadgade raltigheferma till garant in dana 54-60 period. Garantin gikor sconfet for Tefelundrexpiskens Tysdien 3 der sindur dar der reginae centralediskontuspanthema belnerer se um sccmpolertion il de tegastadgade linckmier ncm gairer (snp) den Konakkein kortakpknudet und den druperae kunlndere an die lit 1892 wondwosapen an syngasred

ZARUCNI LIST

Na pristin cemozimil y nisobiotyrosidopulez tizura 5 ic, pen tenofox, be by lybny snyeokovate. Iato Sella tizura zinae plomodrion tizura neke

Fipnepanam prnpanmni kniy i jarni kndrnilp nnnnne. konobina a oonlndai na hiai niinur anu nnnaa Oo.

Bamzefjedt Vam bhem tehto 6 let zistanon zachovana zakornna zancini prava.
Zarika pata na zizemi Spokole reguire Nifkereko nebo pristane zem regnacnoe nne hems doruane pahre, also oprodne klinne pahre ng.
Zaikravnaya prata na zizemi spokole reguire, also oprodne klinne pahre.
Kontshtina parmasi norednyi pristane nezhnikl'ta sivnye ne daia vodencu savriyad adres.

D

1-22070 Beregazzo (Co)

Tel.031 392060.Fax 031 952084

Inbell Szandpexa

B

DK-3600Silkeborg

Tel:057301286.5x987321328

lesse Hareideon

Barlastpatan 3

S-41463Golberg

()

Hnne nne

Sophrus Buggesval 48

Poetboks 2005

N-3255 Larylk

2

Sanibcaln

Korjaamonkatu 2

FIN-33810Tampere

Tel.032345000Fax032345040

C

Innfall Polska sp. 2.06

G. Mebzyeska 2-6

PL-50-514 Wroclaw

Tel.0713346508.Fax 0713346503

Hefell Hungary Ltd.

1

vajba PIER L. 12

H-1089 Budapest

amk

maki

Atay Cogun, mah Yasapin Sol

1

T

101.02164994965.Fx02164429325

VahlerarO

7

2016-05301714

SK-95301 Zlate Korayce

Tel.376428255,Fax 3726256

Gdukesla

Inscetioe Ruaes

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Herkules

Modello : DS 405/1 E

Categoria : Sega