H-FS 900 - Scie Herkules - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H-FS 900 Herkules en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre H-FS 900 Herkules
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H-FS 900 - Herkules y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H-FS 900 de la marca Herkules.
MANUAL DE USUARIO H-FS 900 Herkules
ES Manual de instrucciones original Cortador de baldosas
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños

Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!

Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.

Peligro! Peligro de corte

Cuidado! No utilizar muelas de tronzar de diamante segmentadas.
ES
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato
- Tope de ingletes
- Tope en paralelo
- Protección para la muela
- Mesa de corte
- Bandeja de agua
- Caja
- Tornillo moleteado para ajuste de ángulo
- Escala graduada para el corte de ingletes
- Tornillo moleteado para protección para la muela
- Tornillo moleteado para el tope en paralelo
- Soporte para la cuña abridora
- Interruptor ON/OFF
- Caja de interruptor
- Tornillos de fi jación soporte cuña abridora
- Muela de tronzar de diamante
- Brida exterior
-
Cubierta lateral
-
Tuerca para la protección para la muela
- Cuña abridora
- Contrasoporte
- Llave de anillo
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad
3. Características técnicas
Potencia del motor 900 W S2 10 min
Revoluciones del motor .....2950 r.p.m.
Motor de corriente alterna .....230 V\~ 50 Hz
Clase de aislante ....clase B
Tipo de protección IPX4
Clase de protección ....I
Longitud de corte .... ilimitada
Longitud Jolly .... ilimitada
Altura de corte 90° ..... 39 mm
Altura de corte 45°....19 mm
Mesa de corte-Dimensiones ... 500 mm x 400 mm
Muela de tronzar de
diamante .....∅ 200 x ∅ 25,4 mm
ES
La duración de funcionamiento S2 10 min (servicio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (900 W) únicamente se puede cargar de forma permanente durante el tiempo indicado en la placa de datos (10 min). De lo contrario, se sobrepasarían los límites de calentamiento admisibles. Durante el descanso, el motor se enfría volviendo a alcanzar su temperatura inicial.
¡Peligro!
Ruido
La emisión de ruidos se ha determinado conforme a la norma EN 62841.
Funcionamiento
Nivel de presión acústica L_pA 92 dB(A)
Imprecisión K_nA 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica L_WA ..... 105 dB(A)
Imprecisión K_WA 3 dB(A)
Usar protección auditiva.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para la capacidad auditiva.
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
• Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
- Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
4. Advertencias importantes
Es preciso observar atentamente estas instrucciones de uso y sus advertencias. Utilizar este manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguridad pertinentes.
Peligro!
Por motivos de seguridad, a los niños y jóvenes menores de 16 años, así como a las personas no familiarizadas con estas instrucciones de uso, no les está permitido utilizar el cortador de baldosas.
- Cortador de baldosas portátil para enlosado de tamaño medio.
• Cortar con muela de tronzar de diamante. - Cortes de Jolly con superficie inclinable hasta 45 grados.
• Enfriamiento de las muelas mediante agua.
• Guía de corte y tope angular. - Bandeja extraíble con recipiente de agua de refrigeración. (Para retirarlo se debe elevar ligeramente la máquina.)
- Si la muela de tronzar se bloquea, en primer lugar desconectar el aparato y desenchufarlo de la red eléctrica, y después retirar la pieza a trabajar.
5. Uso adecuado
Dependiendo del tamaño del cortador de baldosas, se podrá emplear para trabajos de corte convencionales en enlosados de tamaño pequeño y mediano (azulejos, cerámica o similares). No se permite cortar madera o metal. La máquina sólo debe emplearse en aquellos casos para los que
ES
se ha destinado su uso. Se prohíbe cualquier otro uso. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Sólo está permitido utilizar muelas de tronzar adecuadas para este tipo de máquina. Está prohibido usar hojas de sierra. Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones. Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Asimismo, respetar en todo momento las disposiciones en materia de prevención de accidentes vigentes. Es preciso observar también cualquier otro reglamento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad. El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos siguientes:
- Contacto con la muela de tronzar de diamante en la zona en que se halla al descubierto.
- Contacto con la muela de tronzar de diamante en marcha.
- Proyección de una pieza de diamante defectuosa de la muela de tronzar.
- Rebote de las piezas con las que se está trabajando o de algunas de sus partes.
- Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
6. Antes de la puesta en marcha
- Poner la máquina en una posición estable, es decir, fijarla con tornillos a un banco de trabajo o a un bastidor fijo.
- Antes de la puesta en marcha, instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de
seguridad.
- La muela de diamante debe poder girar sin impedimentos.
- Antes de presionar el interruptor ON/OFF, asegurarse de que la muela esté bien montada y de que las piezas móviles se muevan con suavidad.
- Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica.
- Antes de utilizar la máquina, comprobar que todas las piezas se encuentren en buen estado, de lo contrario, sustituirlas. Al cambiar piezas o accesorios observar las instrucciones del presente manual.
- Mantener la máquina siempre limpia para conseguir el mejor rendimiento y la máxima seguridad.
- Controlar periódicamente el cable de la máquina.
- Durante el trabajo, comprobar las piezas de desgaste y fijar bien las piezas que puedan estar sueltas, así como asegurarse de montar correctamente los accesorios.
- Advertencia! La cortadora de cerámica ha sido concebida para su funcionamiento en agua.
- Antes de realizar cualquier corte asegurarse que el nivel de agua cubra en todo momento la zona diamantada de la muela. Introducir el agua de refrigeración directamente en la bandeja.
6.1 Montaje
Montar el aparato según se indica en las figuras 2 a 12.
6.1.1 Montaje de la muela de tronzar de diamante (fi g. 4,5)
Para montar la muela, proceder como sigue:
• Retirar la cubierta lateral (17).
- Desenroscar la tuerca (d) del árbol del motor y retirar la brida exterior (16).
- Colocar la muela de tronzar (15) en la brida, volver a colocar la brida exterior (16) y girar la tuerca (d) a mano sobre la rosca.
- Colocar la llave de anillo (21) en la tuerca (d), bloquear el árbol del motor con el contraso-
porte (20) y apretar la tuerca con la llave de
anillo (21).
- Volver a fijar la cubierta lateral. ¡Advertencia! ¡Asegurarse de que la muela de tronzar gire en la dirección correcta!
ES
6.1.2 Montaje de la cuña abridora (fi g. 6,7)
- Soltar los tornillos (14) del tablero de la mesa para aflojar el soporte de la cuña abridora (11).
- Guiar la cuña abridora (19) desde arriba a través del tablero de la mesa.
- Fijar el soporte para la cuña abridora (11) a la misma con los tornillos (14).
- La cuña abridora debe estar centrada en una línea imaginaria extendida detrás de la muela de tronzar (15), de modo que no sea posible que el material se atasque.
6.1.3 Montaje de la protección para la muela (fi g. 8, 9)
- Colocar la protección para la muela (3) sobre la cuña abridora (19).
- Girar el tornillo moleteado (9) en la tuerca autorroscante (18) hasta una posición en la que la protección para la muela justo pueda moverse.
- Ajustar la protección para la muela a unos 5 mm por encima de la baldosa a cortar y fijarla con el tornillo moleteado (9).
6.2 Cambiar la muela de tronzar de diamante ( fi g. 4, 5)
Para cambiar la muela desgastada, seguir como sigue:
• Desenchufar la máquina.
• Extraer la bandeja de agua (5).
• Retirar la cubierta lateral (17).
- Bloquear el árbol del motor con el contraso-
porte (20)
- Desenroscar la tuerca de bloqueo (d) de la brida exterior (16) con la llave de anillo (21).
- Tras desmontar la muela limpiar bien las bridas.
- Extraer la muela (15) desgastada y colocar la nueva en la brida, introducir la brida exterior (16) y apretar la tuerca (d).
• Volver a fijar la cubierta lateral (17).
¡Asegurarse de que la muela de diamante gire en la dirección correcta!
7. Funcionamiento
7.1 Corte plano (fi g. 13)
- Ajustar el ancho de corte con el tope en paralelo (2) y bloquearlo con ayuda de los tornillos moleteados (10). La escala permite identificar el ancho de la pieza.
- La fig. 13 muestra la posición correcta de las manos mientras se realiza el corte plano. El avance debe coincidir con la capacidad de corte de la muela. De este modo se garantiza que no salga material disparado, evitando así posibles accidentes o daños.
Advertencia! Controlar continuamente el nivel de agua
7.2 Corte de ingletes 45° (Jolly) (fi g. 14)
- Colocar la mesa según se muestra en la figura 14 y bloquear con ayuda de los tornillos moleteados (7). Colocar la baldosa con el lado barnizado sobre la superficie de trabajo y asegurar que la muela de diamante no toque ese lado. En caso necesario, corregir la posición de corte.
- La fig. 14 muestra la posición correcta de las manos mientras se realiza el corte de ingletes 45°. La mano derecha mantiene la pieza en contacto con la muela, mientras que la izquierda la empuja. El avance debe coincidir con la capacidad de corte de la muela. De este modo se garantiza que no salga material disparado, evitando así posibles accidentes o daños.
7.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 1)
- Presionar el „I“ del interruptor ON/OFF (12) para conectar el aparato.
- Pulsar el „0“ del interruptor ON/OFF (12) para desconectar el aparato.
8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
ES
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
9.1 Limpieza
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
9.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
9.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
10. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
11. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
12. Transporte
Si se desea transportar el aparato a otro lugar, desenchufarlo de la red y colocarlo en otro lugar previsto para ello.
ES

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
Encontrará tanto un manual como documentación de piezas de repuesto en formato más grande en: http://help.isc-gmbh.info
ES
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas de tronzar | |
| Falta de piezas | |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento.
ES
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
-
Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
-
La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
- Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 60 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
NL
