Piuma Plus U16 - Bicicleta Argento - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Piuma Plus U16 Argento en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Piuma Plus U16 Argento
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Piuma Plus U16 - Argento y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Piuma Plus U16 de la marca Argento.
MANUAL DE USUARIO Piuma Plus U16 Argento
2. Advertencias sobre el uso y la seguridad
3. Panorámica del producto
8. Puesta en servicio
9. Conservación, mantenimiento y limpieza
10. Responsabilidad y términos generales de garantía
11. Informaciones sobre la eliminación
Generalidades Este manual forma parte integrante y esencial de la bicicleta de pedaleo asistido (EPAC). Antes de la puesta en función, es indispensable que los usuarios lean, comprendan y sigan escrupulosamente las disposiciones que siguen. Le empresa no responde por los daños causados y no es responsable en ningún caso de los daños causados a los bienes o a las personas en las siguientes circunstancias: - el producto sea utilizado de modo inadecuado o no conforme con cuanto indicado en manual de instrucciones; - el producto, después de su compra, sea alterado o manipulado en todos o algunos de sus componentes. Con vistas al continuo desarrollo tecnológico, el fabricante se reserva la modificación del producto sin previo aviso y sin que este manual sea automáticamente actualizado. Para información y para consultar las eventuales revisiones de este manual visitar el sitio web www.argentobike.it Servicio de asistencia Si tiene algún problema o consulta, no dude en ponerse en contacto con el departamento de servicio de su distribuidor autorizado, que cuenta con personal competente y especializado, equipos especializados y recambios originales. Nota legal sobre el uso Compruebe y cumpla el Código de Circulación y la normativa local de tráfico vigente en materia de ciclismo en relación con las restricciones sobre el tipo de conductores que pueden utilizar el producto y el uso del mismo. Forma gráfica de las advertencias de seguridad Para identificar los mensajes de seguridad de este manual se utilizarán los siguientes símbolos gráficos, que pretenden llamar la atención del lector/usuario sobre el uso correcto y seguro de la bicicleta de pedaleo asistido. ATENCIÓN Prestar atención Evidencia las normas que deben respetarse para evitar dañar la bicicleta de pedaleo asistido y/o impedir que se produzcan situaciones de peligro. PELIGRO Riesgos residuales Evidencia la presencia de peligros que causan riesgos residuales a los cuales el usuario debe prestar atención para evitar lesiones o daños materiales.99 Normas generales de seguridad Aunque ya estés familiarizado con el uso de la bicicleta de pedaleo asistido, es necesario seguir las instrucciones aquí recogidas, además de las precauciones de carácter general que deben respetarse durante la conducción de un vehículo de motor. Es importante tomarse el tiempo necesario para aprender los fundamentos de la práctica del producto con el fin de evitar cualquier accidente grave que pueda ocurrir en las primeras fases de uso. Consultar al propio distribuidor para recibir el adecuado soporte en relación a las correctas modalidades de uso del producto o para ser enviado a una organización de formación adecuada. La empresa declina toda responsabilidad directa o indirecta derivada del uso incorrecto del producto, incumplimientos relacionados tanto a las normativas de circulación como a las instrucciones de este manual, accidentes y conflictos causados por la falta de respeto de las normativas y por acciones ilegales. Este producto debe utilizarse con fines recreativos, no puede ser utilizado por más de una persona a la vez y no debe utilizarse para el transporte de pasajeros. No cambiar de ningún modo la finalidad de uso del vehículo. Este producto no es apto para realizar acrobacias, competiciones, transporte de objetos, remolcar otros vehículos o aplicaciones. El nivel de presión sonora de emisión ponderado A para el oído del conductor es inferior a 70 dB(A). ATENCIÓN Uso de la bicicleta de pedaleo asistido Cada usuario debe haber leído y comprendido primero las instrucciones y la información de este manual. En el caso en que, con motivo del ensamblaje, se detecte algún defecto de fábrica, pasajes no claros o dificultades en el ensamblaje mismo o en las regulaciones, no conducir el vehículo y contactar con el revendedor o visitar el sitio web www.argentobike.it para recibir asistencia técnica. ATENCIÓN Riesgos asociados al uso de la bicicleta de pedaleo asistido Independientemente de la aplicación de los dispositivos de seguridad, para un uso seguro de la bicicleta de pedaleo asistido se debe tomar nota sobre todos los requisitos relativos a la prevención de los accidentes que figuran en este manual. Permanezca siempre concentrado durante el manejo y no subestime los riesgos residuales asociados al uso de la bicicleta de pedaleo asistido.
2. Advertencias sobre el uso y la seguridad100
ATENCIÓN Responsabilidades El conductor tiene la obligación de usar la bicicleta de pedaleo asistido con la máxima diligencia y en el total respeto del código de la carretera y de todas las normas en relación a la ciclística vigentes en el país de circulación. Es importante tener presente que, cuando se está en un lugar público o en la calle, aun siguiendo este manual al pie de la letra, no se está inmune a lesiones causadas por infracciones o acciones inapropiadas realizadas frente a otros vehículos, obstáculos o personas. El mal uso del producto o el incumplimiento de las instrucciones de este manual pueden provocar daños serios. Asimismo, el conductor está obligado a mantener la bicicleta de pedaleo asistido limpia y en perfecto estado de conservación, a realizar con diligencia las comprobaciones de seguridad de las que es responsable además de conservar todos los documentos relativos al mantenimiento del producto. El Conductor debe evaluar atentamente las condiciones atmosféricas que podrían volver peligroso el uso de la bicicleta de pedaleo asistido. Este producto es un vehículo, por lo que cuanto más rápido se conduzca, mayor será la distancia de frenado. Para tal fin, se recomienda moderar la velocidad y mantener una adecuada distancia de frenado en el caso de que se encuentre en condiciones climáticas adversas y/o en caso de circulación intensa. En carreteras mojadas, resbaladizas, embarradas o con hielo, la distancia de frenado aumenta y la adherencia disminuye considerablemente, con el riesgo de que las ruedas patinen y se pierda el equilibrio en comparación con las carreteras secas. Por lo tanto, es necesario conducir el vehículo con más precaución, mantener la velocidad adecuada y las distancias de seguridad con otros vehículos o peatones. Prestar mayor atención cuando se conduce en calles desconocidas. Por su propia seguridad, se recomienda llevar un equipo de protección adecuado (casco, rodilleras y coderas) para protegerse de posibles caídas y lesiones mientras conduce el producto. Cuando se presta el producto, hacer usar los dispositivos de seguridad al conductor y explicar cómo utilizar el vehículo. Para evitar lesiones, no prestar el producto a personas que no saben cómo utilizarlo. Portar siempre calzado antes de utilizar el producto. El producto está diseñado para permitir la carga de un peso total máximo (conductor y cualquier carga transportada) no superior el valor indicado en la ficha técnica del producto. En ningún caso se debe utilizar el producto cuando la carga total soportada sea superior a la prescrita, ya que existe el riesgo de dañar la integridad de sus componentes estructurales y electrónicos.101 La bicicleta de pedaleo asistido (EPAC), según la actual norma de referencia EN 15194, es un medio de transporte para una sola persona. El transporte de un pasajero solo está permitido en el marco de la normativa vigente en el país de utilización en lo que respecta a: edad mínima del conductor, edad máxima del pasajero transportado, suministro de dispositivos de transporte de pasajeros homologados y autorizados. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el equipamiento del producto para el transporte del pasajero es adecuado en cuanto a su construcción, sistemas de seguridad, sistemas de anclaje y que está instalado y montado en la bicicleta de pedaleo asistido de acuerdo con el diseño de la bicicleta y dentro de los límites de carga especificados (carga máxima soportada por el producto y el portaequipajes, si lo hay). El usuario también es responsable de equipar e instalar el producto con dispositivos para el transporte de objetos y animales (por ejemplo, portaequipajes, bolsas de equipaje, cestas, etc.) respetando la normativa aprobada y autorizada en el país de utilización y las disposiciones de la estructura de este último, y dentro de los límites de carga prescritos (carga máxima soportada por el producto y el portaequipajes suministrado, si lo hay). ATENCIÓN La instalación de accesorios y equipos en el producto, además de ser un factor que afecta a su rendimiento y uso, puede en caso de relativa inadecuación causar daños, perjudicando su correcto funcionamiento y las condiciones de seguridad durante el uso. Para obtener información sobre la provisión e instalación de dispositivos de equipamiento apropiados y adecuados para el producto, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o con operadores especializados. Advertencias para los usuarios
- La bicicleta de pedaleo asistido puede ser usada solo por adultos y chicos expertos.
- No consuma alcohol o drogas ates de conducir la bicicleta de pedaleo asistido.
- Este modelo de bicicleta de pedaleo asistido está diseñado y fabricado para ser usado en exteriores, en carreteras públicas o pistas para bicicletas.
- No pedir a la bicicleta de pedaleo asistido rendimientos más allá de aquellos para lo que fue diseñada; no circule por superficies con una inclinación superior al 10%, ni por terrenos irregulares y abruptos (calzadas irregulares, baches, depresiones, obstáculos).
- No conducir nunca la bicicleta de pedaleo asistido con partes desmontadas.
- Evite superficies irregulares y obstáculos.
- Guíe con ambas manos en el manillar.
- Sustituya las partes desgastadas y/o dañadas, controle que los rendimientos funcionen en el modo correcto antes del uso.102
- Mantener las piezas plásticas alejadas de los niños (incluso los materiales de empaquetado) y piezas pequeñas que pueden provocar asfixia.
- Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
- Eliminar eventuales bordes filosos causados por el uso inadecuado, roturas o daños del producto.
- Prestar máxima atención al utilizar el producto cerca de los peatones y procurar reducir la velocidad y señalizar la presencia para evitar que se asusten al venir detrás de ellos.
- Ensamblar correctamente el producto. ATENCIÓN Modo de uso La bicicleta de pedaleo asistido es una bicicleta equipada con un motor eléctrico auxiliar que solo se activa cuando se accionan los pedales. El motor no sustituye el trabajo muscular de las piernas, sino que las ayuda a fatigarse menos, activándose en los modos previstos por el funcionamiento de los componentes eléctricos y electrónicos suministrados con el producto: batería, mandos del manillar, sensores y electrónica de control (centralita). En detalle, el motor eléctrico está alimentado por una batería y es controlado por una centralita que gestiona la entrega de potencia y el empuje adicional que debe proporcionarse al aporte muscular originado por el pedaleo del conductor en base a la lectura de los valores proporcionados en tiempo real por una serie de sensores (PAS), colocados externamente en el bastidor o en el interior de los propios componentes, y en función de los parámetros de gestión introducidos por el usuario a través de los mandos del manillar (Visor). De acuerdo con los requisitos de la Directiva Europea 2002/24/CE, el motor eléctrico suministrado con la bicicleta de pedaleo asistido, además de activarse exclusivamente en apoyo de la función de pedaleo muscular proporcionada por el usuario, se desactivará una vez que la velocidad alcance los 25 km/h. La bicicleta de pedaleo asistido está diseñada y construida para ser conducida al aire libre, en carreteras y carriles bici públicos, sobre superficies asfaltadas y/o terrenos adecuados a las características técnicas y estructurales específicas del producto. Cualquier modificación del estado de fabricación puede alterar el comportamiento, la seguridad y la estabilidad de la bicicleta de pedaleo asistido, y puede provocar un accidente.103 Otros tipos de uso, o la ampliación del uso por encima del previsto, no se corresponde al destino atribuido por el fabricante, y, por lo tanto, el fabricante no se puede asumir ninguna responsabilidad por daños derivados eventualmente. La autonomía de la batería suministrada con la bicicleta de pedaleo asistido, y por tanto su recorrido estimado en km, puede variar considerablemente en función del modo de uso específico (carga total transportada, contribución muscular del ciclista, nivel de asistencia eléctrica al pedaleo seleccionado, frecuencia de arranques/reinicios), el estado mecánico y eléctrico del producto (presión y desgaste de los neumáticos, nivel de eficiencia de la batería) y las influencias externas (pendientes y superficie de la carretera, condiciones meteorológicas). Antes de cada uso, compruebe cuidadosamente el funcionamiento y el desgaste de los frenos, la presión de los neumáticos, el desgaste de las ruedas y la carga de la batería. Compruebe regularmente el apriete de los distintos elementos atornillados. Las tuercas y todos los demás cierres autoblocantes pueden perder su eficacia, por lo que es necesario comprobar y apretar periódicamente estos componentes. Como todos los componentes mecánicos, este producto también queda sujeto a desgaste y fuertes exigencias. Distintos materiales y componentes pueden reaccionar al desgaste o a la fatiga por exigencias de distinto modo. Si se supera la vida útil de un componente, podría romperse repentinamente, causando lesiones al usuario. Cualquier forma de fisura, arañazo o cambio de coloración en zonas muy exigidas indica que la vida del componente ha sido alcanzada y debe ser sustituido. ATENCIÓN Velocidad permitida La velocidad máxima permitida por la ley es de 25km/h. La centralita ha sido configurada para no permitir variaciones al parámetro de la velocidad máxima. Cualquier intervención no autorizada por el fabricante en la centralita, además de invalidar las condiciones de garantía del producto, excluye al fabricante de cualquier responsabilidad por daños causados a personas y/o bienes. PELIGRO Peligro de accidentes Tener una velocidad y un comportamiento adecuados a las propias capacidades, no usar nunca la bicicleta de pedaleo asistido a más de 25Km/h ya que podrían causarse graves daños y accidentes a sí mismo o a otras personas.104 ATENCIÓN Ambiente de uso La bicicleta de pedaleo asistido puede ser utilizada en el exterior, en ausencia de condiciones atmosféricas adversas (lluvia, granizo, nieve, viento fuerte, etc.). Temperatura máxima admitida: +40°C Temperatura mínima admitida: +0°C Humedad máxima admitida: 80 % El ambiente de uso debe presentar un fondo asfaltado plano, compacto, sin asperezas, agujeros o desniveles, sin obstáculos y manchas de aceite. Además, el lugar de uso debe estar iluminado, por el sol o por luces artificiales, de modo que se garantice la visión correcta del recorrido y de los mandos de la bicicleta de pedaleo asistido (recomendados de 300 a 500 lux). Usos inadecuados y contraindicaciones Las acciones descritas a continuación, que obviamente no pueden cubrir todo el arco de posibilidades potenciales de “uso incorrecto” de la bicicleta de pedaleo asistido, deberán considerarse totalmente prohibidas. PELIGRO Está severamente prohibido:
- Utilizar la bicicleta de pedaleo asistido para usos distintos de aquellos para lo que fue fabricada.
- Usar la bicicleta de pedaleo asistido si su peso es superior al permitido.
- Usar la bicicleta de pedaleo asistido bajo el efecto de alcohol o drogas.
- Usar la bicicleta de pedaleo asistido en zonas con riesgo de incendio, explosión o en entornos con una atmósfera corrosiva y/o químicamente activa.
- Usar la bicicleta de pedaleo asistido en presencia de condiciones atmosféricas adversas (lluvia batiente, granizo, nieve, viento fuerte, etc.).
- Usar la bicicleta de pedaleo asistido en zonas poco iluminadas.
- Transitar o permanecer en terrenos irregulares y accidentados (superficies irregulares de la carretera, con baches, huecos, obstáculos, etc.) para evitar riesgos de caída y los consiguientes daños al conductor y al producto.
- Recargar la batería en ambiente demasiado caliente o no lo suficientemente ventilado.
- Cubrir la batería durante la recarga.105
- Fumar o utilizar llamas libres cerca de la zona de recarga.
- Realizar cualquier intervención de mantenimiento con la batería conectada.
- Utilizar recambios no originales.
- Introducir las extremidades o los dedos entre las partes móviles de la bicicleta.
- Tocar los frenos inmediatamente después del uso causa recalentamiento.
- Evitar que los componentes eléctricos y electrónicos de la bicicleta de pedaleo asistido entren en contacto con agua u otros líquidos.
- Modificar o convertir el producto o sus partes mecánicas y electrónicas de cualquier manera para evitar el riesgo de daños estructurales, comprometer la eficiencia y causar daños.
- Si se detecta algún defecto de fábrica, si se detectan ruidos extraños o cualquier anomalía, no utilizar el vehículo y ponerse en contacto con el distribuidor o visitar el sitio www.argentobike.it Protecciones Está terminantemente prohibido modificar o quitar las protecciones de la batería, la cadena y otros componentes instalados, así como las placas de advertencia e identificación.106
3. Panorámica del producto
3. Collarín de la tija del sillín
5. Portaequipajes trasero
8. Neumático trasero
14. Cambio - desviador trasero
15. Caballete (lado opuesto)
23. Neumático delantero
26. Desenganche rápido rueda delantera
31. Número de serie del bastidor
32. Palanca bloqueo/desbloqueo columna
40. Palanca rueda delantera (lado izquierdo)
41. Mecanismo de apertura/cierre bastidor
Imagen representativa de la estructura y los componentes del producto.107
3. Panorámica del producto
Descripción del producto Código del producto Código EAN Argento E-Bike Piuma Silver AR-BI-220003 8052679455980 Argento E-Bike Piuma Blue AR-BI-220004 8052679455997 Informaciones genéricas Visor LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W sin escobillas - trasero Batería Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externa y extraíble Frenos con disco mecánico delantero y trasero - palancas de freno con sensor cut-o Cambio Shimano 7 velocidades (1x7) - desviador trasero Transmisión con cadena - 7 velocidades Ruedas 20" delantera y trasera Luces LED delantero y trasero Bastidor en aluminio 6061 - replegable Cargador de batería Input: AC 100V-240V 1.8A (Máx) - Output: DC 42V 2.0A (Máx) Carga máxima resistida E-Bike 100kg Carga máxima resistida portaequipajes 25kg Peso E-Bike 23 kg~ Velocidad máxima 25 km/h Descripción del producto Código del producto Código EAN Argento E-Bike Piuma Silver AR-BI-210002 8052870486615 Argento E-Bike Piuma Blue AR-BI-210001 8052870486608 Informaciones genéricas Visor LED - CDE9-BT Motor Xofo 36V 250W sin escobillas - trasero Batería Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externa y extraíble Frenos con disco mecánico delantero y trasero - palancas de freno con sensor cut-o Cambio Shimano 7 velocidades (1x7) - desviador trasero Transmisión con cadena - 7 velocidades Ruedas 20" delantera y trasera Luces LED delantero y trasero Bastidor en aluminio 6061 - replegable Cargador de batería Input: AC 100V-240V 1.8A (Máx) - Output: DC 42V 2.0A (Máx) Carga máxima resistida E-Bike 100kg Carga máxima resistida portaequipajes 25kg Peso E-Bike 23 kg~ Velocidad máxima 25 km/h Descripción del producto Código del producto Código EAN
Argento E-Bike Piuma+ Red AR-BI-210021 8052870486813 Argento E-Bike Piuma+ Blue AR-BI-210022 8052870486820 Informaciones genéricas Visor LED - King-Meter 790 Motor Xofo 36V 250W sin escobillas - trasero Batería Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externa y extraíble Frenos con disco mecánico delantero y trasero - palancas de freno con sensor cut-o Cambio Shimano 7 velocidades (1x7) - desviador trasero Transmisión con cadena - 7 velocidades Ruedas 20" delantera y trasera Luces LED delantero y trasero Bastidor en aluminio 6061 - replegable Cargador de batería Input: AC 100V-240V 1.8A (Máx) - Output: DC 42V 2.0A (Máx) Carga máxima resistida E-Bike 100kg Carga máxima resistida portaequipajes 25kg Peso E-Bike 23 kg~ Velocidad máxima 25 km/h Descripción del producto Código del producto Código EAN Argento E-Bike Piuma-S AR-BI-220005 8052679456000 AR-BI-210003 8052870486622 Informaciones genéricas Visor LCD - CDC13-BT Motor Bafang 36V 250W sin escobillas - trasero Batería Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externa y extraíble Frenos con disco mecánico delantero y trasero - palancas de freno con sensor cut-o Cambio Shimano 7 velocidades (1x7) - desviador trasero Transmisión con cadena - 7 velocidades Ruedas 20" delantera y trasera Luces LED delantero y trasero Bastidor en aluminio 6061 - replegable Cargador de batería Input: AC 100V-240V 1.8A (Máx) - Output: DC 42V 2.0A (Máx) Carga máxima resistida E-Bike 100kg Carga máxima resistida portaequipajes 25kg Peso E-Bike 23 kg~ Velocidad máxima 25 km/h109 Descripción del producto Código del producto Código EAN Argento E-Bike Piuma-S + Yellow AR-BI-210023 8052870486837 Informaciones genéricas Visor LCD - APT 500S Motor Bafang 36V 250W sin escobillas - trasero Batería Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externa y extraíble Frenos con disco mecánico delantero y trasero - palancas de freno con sensor cut-o Cambio Shimano 7 velocidades (1x7) - desviador trasero Transmisión con cadena - 7 velocidades Ruedas 20" delantera y trasera Luces LED delantero y trasero Bastidor en aluminio 6061 - replegable Cargador de batería Input: AC 100V-240V 1.8A (Máx) - Output: DC 42V 2.0A (Máx) Carga máxima resistida E-Bike 100kg Carga máxima resistida portaequipajes 25kg Peso E-Bike 23 kg~ Velocidad máxima 25 km/h Sacar con cuidado el producto de su embalaje* y retirar los materiales de protección prestando atención a no dañar las relativas partes estéticas y a no forzar cables y componentes pre-ensamblados. *La extracción del embalaje debe ser realizada por dos personas adultas para garantizar la integridad del producto y evitar el riesgo de lesiones y/o aplastamientos. Después de haber alineado la parte delantera del bastidor con la parte trasera girándolas alrededor del perno de la cremallera relativa de conjunción ajuste la palanca presente en el mecanismo de apertura/cierre del bastidor como a continuación: introduzca el gancho de bloqueo (A) de la palanca del mecanismo de apertura/cierre en la propia sede (B) presente en la parte trasera del bastidor. Empuje la palanca (C) hacia la parte delantera del bastidor asegurando el apriete a través del relativo dispositivo de bloqueo (D).
Posicionamiento columna manillar Levantar la columna manillar en posición vertical; apretar la columna manillar mediante el dispositivo de bloqueo indicado por la letra A.
Posicionamiento manillar Colocar el manillar en la columna manillar prestando atención a que esté bien centrado para facilitar el agarre de los mandos mediante la palanca de sujeción de la potencia (dispositivo de sujeción entre el manillar y columna manillar).111 Instrucciones de montaje/desmontaje de la placa conexión manillar para eventual instalación/remoción del mismo (si es necesario - facultativo) Desde la extremidad superior de la columna manillar retirar la placa conexión manillar como se indica a continuación. retirar el tornillo número 1 y luego la palanca número 2. A continuación, retire la placa metálica número 3 y, por último, retire la placa metálica número 4 deslizándola hacia un lado. Proceder montar de nuevo la placa conexión manillar retirada antes en la secuencia inversa. Asegurarse de apretar correctamente para evitar situaciones peligrosas durante la conducción. Instalación y colocación de la tija de sillín Inserte la tija de sillín en el tubo de sillín del bastidor y, después de haber colocado correctamente el sillín, fije la tija de sillín correctamente mediante el dispositivo de sujeción (collarín la tija del de sillín) en el bastidor.112 PELIGRO Límite mínimo de inserción de la tija de sillín Por motivos estructurales y de seguridad, está estrictamente prohibido, al utilizar el producto, extraer la tija de sillín del tubo de sillín del bastidor más allá del límite indicado en el mismo, para evitar el riesgo de provocar fracturas estructurales en la bicicleta e incurrir en lesiones graves. El posicionamiento correcto y seguro de la tija de sillín dentro del tubo de sillín del bastidor se confirmará realizando un procedimiento de inserción que excluya la visibilidad de la marca correspondiente y/o la indicación gráfica del límite mínimo de inserción; véase: Posición correcta Posición incorrecta113 Instalación de los pedales Localice el pedal derecho (marcado con la letra R) y el pedal izquierdo (marcado con la letra L). Monte el pedal derecho (R) introduciendo el pasador roscado del pedal en la manivela correspondiente del lado derecho de la bicicleta y teniendo cuidado de enroscarlo en el sentido horario (girar en el sentido de la rueda delantera) hasta que quede apretado con una llave de 15 mm. Monte el pedal izquierdo (L) introduciendo el pasador roscado del pedal en la manivela correspondiente del lado izquierdo de la bicicleta y teniendo cuidado de enroscarlo en el sentido antihorario (girar en el sentido de la rueda delantera) hasta que quede apretado con una llave de 15 mm. ATENCIÓN Comprobar regularmente que las distintas piezas atornilladas, los tornillos de fijación, los cierres rápidos y los pernos pasantes están bien apretados, así como una comprobación general de que todas las piezas estén en orden. Las tuercas y todos los demás cierres autoblocantes pueden perder su eficacia, por lo que es necesario comprobar y apretar periódicamente estos componentes. Los valores de los pares de apriete recomendados para la fijación de las piezas/ componentes específicos presentes en el producto (por ejemplo, manillar, potencia, tija de sillín, ruedas, etc.) se encuentran en las piezas correspondientes. Para todas las demás fijaciones, considerar el valor medio de 20Nm. La verificación del correcto apriete de las piezas/componentes mediante sistemas de palanca (cierre rápido, potencia, collarín de la tija de sillín, etc...), en ausencia de indicaciones técnicamente precisas de los valores relativos, puede realizarse comprobando que la pieza/componente relativo que se está sujetando no es móvil e/o inestable si se somete a un intento enérgico de quitarlo y/o extraerlo (manillar, tija de sillín, ruedas, etc...) y verificando que la palanca de apriete tenga una resistencia adecuada durante la fase de cierre (como para dejar una marca en la palma de la mano utilizada para apretar la palanca, la llamada “huella de la palma”) y, tras el cierre, requiere que se ejerza una fuerza considerable para poder abrirlo.114 Luz trasera La luz de LED trasera se encuentra ya instalada en la parte terminal del portaequipajes trasero. El encendido y el apagado pueden realizarse manualmente mediante el botón especial de la propia luz o, si está previsto en la versión suministrada, al mismo tiempo que se enciende y apaga la luz LED frontal mediante el mando correspondiente en el visor. ATENCIÓN Set llaves batería La bicicleta de pedaleo asistido está equipada exclusivamente con 2 llaves asociadas de forma exclusiva a la cerradura de la batería instalada en el producto para permitir su desbloqueo por extracción y, en su caso, activación. Identificar las llaves en el producto, situadas cerca del manillar o sujetas a otro componente de la bicicleta de pedaleo asistido (bastidor o batería), teniendo cuidado de evitar su posterior pérdida. ATENCIÓN Verificación negativa En el caso de que, durante el montaje, se detectasen pasos no claros o dificultad en el montaje mismo, no conducir la bicicleta de pedaleo asistido y contactar el servicio de asistencia del propio distribuidor autorizado o visitar el sitio www.argentobike.it ATENCIÓN Con vistas al continuo desarrollo tecnológico, el fabricante se reserva la modificación del producto sin previo aviso y sin que este manual sea automáticamente actualizado. Para información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web www. argentobike.it115 Repliegue de la bicicleta de pedaleo asistido Repliegue los pedales actuando en el mecanismo de desbloqueo. Pedal abierto Pedal cerrado Desbloquee la palanca del mecanismo de cierre del plantón del manillar interviniendo en el dispositivo de bloqueo.
Vuelque el plantón del manillar hacia abajo.116 Gire en sentido antihorario el dispositivo de bloqueo de la palanca (A) presente en el mecanismo de apertura/cierre del bastidor. Tire hacia el exterior la palanca (B) hasta permitir la extracción del gancho de bloqueo (C) de su sede (D). Repliegue totalmente el bastidor de la bicicleta de pedaleo asistido. Para la apertura del bastidor de la bicicleta proceda realizando la secuencia inversa.117 La bicicleta de pedaleo asistido está equipada con un dispositivo de control situado en el manillar, con visor LED o LCD, alimentado por la batería suministrada con el producto, que permite la gestión completa de todas las funciones eléctricas y electrónicas relacionadas con la misma.
- Visor LED - CDE9-BT Panorámica de los mandos y de los símbolos
2. Botón encendido/apagado luz
3. Botón aumento nivel asistencia al pedaleo (+)
4. Botón disminución nivel asistencia al pedaleo
5. Indicadores luminosos nivel de asistencia al
pedaleo seleccionado (1-5)
6. Indicadores luminosos nivel de carga residual
7. Palanca activación función de Caminata
Asistida Descripción de las funciones Encendido/Apagado visor Pulse el botón ON/OFF durante al menos 1 segundo para encender o apagar el visor. Selección del Nivel de Asistencia al Pedaleo Pulsar el botón correspondiente para aumentar o disminuir el nivel de asistencia al pedaleo seleccionado. El nivel de asistencia al pedaleo seleccionado, variable entre valor 1 y valor 5, se muestra en el visor mediante el correspondiente número de indicadores luminosos LED encendidos; véase: 1-2-3-4-5. El nivel de asistencia al pedaleo evidenciado por el indicador luminoso LED 1 encendido en el visor determina la configuración del soporte eléctrico mínimo proporcionado por el motor. El nivel de asistencia al pedaleo evidenciado por 5 indicadores luminosos LED encendidos en el visor determina la configuración del soporte eléctrico máximo proporcionado por el motor. La disminución del nivel de asistencia al pedaleo seleccionado hasta que desaparezcan las luces LED correspondientes excluye por completo la activación del soporte eléctrico del motor.
Activación Caminata Asistida Disminuir el nivel de asistencia al pedaleo seleccionado hasta que las luces LED correspondientes desaparezcan por completo y pulse la palanca para habilitar la función de caminata asistida que permite activar un soporte eléctrico del motor hasta alcanzar la velocidad de 6Km/h. Deshabilitar la función interrumpiendo el tecleo de la palanca. ATENCIÓN La función de caminada asistida debe ser utiliza de acuerdo con las normas vigentes en el país de circulación y está permitida exclusivamente para conducir la bicicleta de pedaleo asistido mientras se camina al lado de la misma y se sujeta firmemente los puños del manillar con ambas manos. PELIGRO Está terminantemente prohibido activar la función de caminata asistida mientras se conduce la bicicleta de pedaleo asistido para evitar el riesgo de lesiones y el riesgo de daños en los componentes eléctricos del producto. Encendido/Apagado luces Pulsar el relativo botón durante al menos 1 segundo para encender o apagar la luz delantera (luz trasera si está prevista). Indicador del nivel de carga residual de la batería El nivel de carga de la batería se visualiza en el visor a través del correspondiente número de indicadores luminosos LED encendidos; véase: 0-1-2-3-4-5. La presencia simultánea de 5 indicadores luminosos LED es indicativa del intervalo máximo de porcentaje de carga de la batería definido y detectado instantáneamente. La reducción del número de los indicadores luminosos LED encendidos al mismo tiempo proporciona un dato del nivel decreciente de carga de la batería disponible y de la autonomía resultante. El indicador de la batería puede sufrir oscilaciones en el nivel de carga dependiendo del uso de la bicicleta de pedaleo asistido, por ejemplo recorriendo una subida el nivel visualizado puede descender rápidamente ya que tiene un consumo mucho más elevado de la batería. Los indicadores luminosos individuales son indicativos del intervalo de carga específico de la batería que se detecta al instante y no es necesariamente una cifra proporcional para de la autonomía residual. Indicador anomalía de funcionamiento En caso de que se detecte una avería en el sistema eléctrico y/o electrónico del producto, todos los indicadores luminosos LED del visor se encenderán y parpadearán. Apagar el visor y tras el encendido identificar la avería correspondiente al número de parpadeos resaltados (flash); a continuación encontrará una tabla explicativa:119 ATENCIÓN Número Flash Descripción anomalía 2 Anomalía uso palanca de asistencia a la caminata 3 Anomalía sensor del freno 4 Anomalía centralita 7 Recalentamiento centralita 8 Protección por alta tensión (voltaje sobre el umbral) 10 Anomalía motor (excesiva absorción de corriente) 11 Anomalía sensor hall motor 17 Anomalía de comunicación cableados visor-centralita 18 Anomalía de comunicación programación visor-centralita 19 Anomalía sensor del freno 20 Bloqueo del motor
- Visor LED - King-Meter 790 Panorámica de los mandos y de los símbolos
1. ON/OFF: botón encendido/apagado visor
2. LIGHT: botón encendido/apagado luces
3. Indicador luminoso LED activación luces
4. Indicadores luminosos LED nivel de carga
residual de la batería
5. MODE: botón selección nivel de asistencia al
6. Indicadores luminosos LED nivel de asistencia
al pedaleo seleccionado (LOW-MED-HIGH) Descripción de las funciones Encendido/Apagado visor Pulse el botón ON/OFF durante al menos 1 segundo para encender o apagar el visor. Selección del Nivel de Asistencia al Pedaleo Pulsar el botón MODE para configurar el nivel de asistencia al pedaleo seleccionado. La secuencia de los niveles seleccionables es la siguiente: LOW-MED-HIGH. El indicador luminoso LED encendido en el nivel seleccionado determinará el nivel correspondiente de apoyo eléctrico proporcionado por el motor. La selección del nivel HIGH permite al motor suministrar el nivel máximo de asistencia al pedaleo suministrable; los niveles LOW y MED suministrar niveles de asistencia al pedaleo inferiores.120 Encendido/Apagado luces Pulsar el botón LIGHT durante al menos 1 segundo para encender o apagar la luz delantera y la luz trasera (si está prevista). Indicador del nivel de carga residual de la batería El nivel de carga de la batería se muestra en el visor dentro de los valores de referencia (Low) y H (High) mediante la presencia de un número de indicadores luminosos LED entre 0 y 4. La presencia simultánea de 4 indicadores luminosos LED es indicativa del intervalo máximo de porcentaje de carga de la batería definido y detectado instantáneamente. La reducción del número de los indicadores luminosos LED encendidos al mismo tiempo proporciona un dato del nivel decreciente de carga de la batería disponible y de la autonomía resultante. El indicador de la batería puede sufrir oscilaciones en el nivel de carga dependiendo del uso de la bicicleta de pedaleo asistido, por ejemplo recorriendo una subida el nivel visualizado puede descender rápidamente ya que tiene un consumo mucho más elevado de la batería. Los indicadores luminosos individuales son indicativos del intervalo de carga específico de la batería que se detecta al instante y no es necesariamente una cifra proporcional para de la autonomía residual.
Visor LCD - CDC13-BT Panorámica de los mandos y de los símbolos
1. Indicador luminoso activación luz
2. Asist: indicador del nivel de Asistencia al
Pedaleo seleccionado (valor numérico)
3. Error: indicador luminoso detección
anomalía de funcionamiento
4. Indicador luminoso activación de la
función de Caminata Asistida
5. Taquímetro digital: indicador velocidad
instantánea detectada en fase de uso (Km/h o MPH)
6. AVG: visualización dato velocidad media
registrada durante el último uso (Km/h o MPH)
7. MÁX: visualización dato velocidad máxima
registrada durante el último uso (Km/h o MPH)
8. TRIP: visualización dato distancia parcial
recorrida (Km o Milla)
9. ODO: visualización dato distancia total
recorrida (Km o Milla)
10. Modalidad de paso correspondiente al nivel
de asistencia al pedaleo seleccionado (ECO- STD-Turbo)
11. Indicador nivel de carga residual de la batería
12. M: botón de modalidad (MODE)
13. Botón variación y/o disminución valor (-)
15. Botón variación y/o aumento valor (-)121
Descripción de las funciones Encendido/Apagado visor Pulse el botón ON/OFF durante al menos 3 segundos para encender o apagar el visor. Selección del Nivel de Asistencia al Pedaleo Pulsar el botón correspondiente para aumentar o disminuir el nivel de asistencia al pedaleo seleccionado. Los niveles de asistencia al pedaleo seleccionables están entre los valores 1 y 5 (Asist). El nivel de asistencia 1 determina la configuración del mínimo soporte eléctrico suministrado por el motor (potencia mínima - modalidad de uso ECO). Los nivel de asistencia 2 y 3 determinan la configuración de un soporte eléctrico suministrado por el motor intermedio (potencia normal - modalidad de uso STD). Los nivel de asistencia 4 y 5 determinan la configuración del máximo soporte eléctrico suministrado por el motor intermedio (potencia máxima - modalidad de uso Turbo). Seleccionando el nivel 0 se excluye la activación del soporte eléctrico del motor. Activación Caminata Asistida Seleccionar el nivel de asistencia al pedaleo igual a 0 y luego pulsar y mantener pulsado el botón para habilitar la función de caminata asistida que permite activar un soporte eléctrico del motor hasta alcanzar la velocidad máxima de 6Km/h. Deshabilitar la función interrumpiendo el tecleo del botón. ATENCIÓN La función de caminada asistida debe ser utiliza de acuerdo con las normas vigentes en el país de circulación y está permitida exclusivamente para conducir la bicicleta de pedaleo asistido mientras se camina al lado de la misma y se sujeta firmemente los puños del manillar con ambas manos. PELIGRO Está terminantemente prohibido activar la función de caminata asistida mientras se conduce la bicicleta de pedaleo asistido para evitar el riesgo de lesiones y el riesgo de daños en los componentes eléctricos del producto. Encendido/Apagado luz Pulsar el botón ON/OFF rápidamente para encender y apagar la luz delantera (luz trasera si está prevista). Visualización datos (AVG - MÁX - TRIP - ODO) Los datos disponibles relativos a velocidad (AVG y MÁX) y recorrido (TRIP y ODO) se visualizarán alterna y automáticamente en secuencia: AVG - MÁX - TRIP - ODO.122 Los datos de uso parciales (TRIP - AVG - MÁX) se pondrán en cero automáticamente después de apagar el visor. Indicador del nivel de carga residual de la batería El nivel de carga de la batería se muestra en la pantalla del visor mediante la presencia de un número de segmentos comprendido entre 0 y 5. La presencia de 5 segmentos es indicativa del máximo de porcentaje de carga de la batería definido y detectado instantáneamente. La reducción de los segmentos presentes proporciona un dato indicativo del decreciente nivel de carga de la batería disponible y de la autonomía resultante. El indicador de la batería puede sufrir oscilaciones en el nivel de carga dependiendo del uso de la bicicleta de pedaleo asistido, por ejemplo recorriendo una subida el nivel visualizado puede descender rápidamente ya que tiene un consumo mucho más elevado de la batería. Los segmentos luminosos individuales son indicativos del intervalo de carga específico de la batería que se detecta al instante y no es necesariamente una cifra proporcional para de la autonomía residual. Indicador anomalía de funcionamiento Si se detecta una anomalía en el sistema eléctrico y/o electrónico del producto, aparecerá en la pantalla del visor el indicador luminoso Error en la pantalla y al mismo tiempo se mostrará el Código de Error identificativo. Código de error Descripción anomalía 2 Anomalía uso palanca de asistencia a la caminata 3 Anomalía sensor del freno 4 Anomalía centralita 7 Recalentamiento centralita 8 Protección por alta tensión (voltaje sobre el umbral) 10 Anomalía motor (excesiva absorción de corriente) 11 Anomalía sensor hall motor 17 Anomalía de comunicación cableados visor-centralita 18 Anomalía de comunicación programación visor-centralita 19 Anomalía sensor del freno 20 Bloqueo del motor Configuración de los parámetros Pulse el botón M durante al menos 3 segundos para acceder al menú de configuración y luego pulse rápidamente el botón M para confirmar el dato introducido y ver el siguiente parámetro configurable. Seleccionar el valor deseado del parámetro individual pulsando los botones + o – y confirmarlo pulsando el botón M (rápidamente para acceder al siguiente parámetro).123 A continuación la secuencia de los parámetros configurables: P1 - Unidad de medida: pulsar los botones + o – para seleccionar la unidad de medida relativa a los datos de velocidad y recorrido mostrados en el visor: sistema métrico internacional (Km/h y Km) o imperial británico (MPH y Milla) P2 - Contraseña usuario ON/OFF visor: opciones disponibles = on / o OFF = seleccionando el dato “o”, confirmado pulsando el botón M, se excluye la habilitación de la solicitud de introducción de contraseña usuario (código identificativo) para permitir al usuario acceder y activar el visor y permitir la gestión completa de todas las funciones previstas para la bicicleta de pedaleo asistido. Mandos y funciones del visor estarán inmediatamente accesible después de pulsar el botón de encendido. ON = seleccionando el dato “on”, confirmado pulsando el botón M, se habilita el parámetro de configuración que prevé la activación del visor y el acceso a todas las funciones previstas para la gestión completa de la bicicleta de pedaleo asistido exclusivamente después de la introducción de una contraseña de usuario (código identificativo). Mandos y funciones del visor estarán inmediatamente accesible después de pulsar el botón de encendido, estarán accesibles exclusivamente después de introducir la contraseña usuario previamente configurada (P3). P3 - Contraseña Usuario: Parámetro visualizado exclusivamente tras la precedente selección opción “ON” que permite al usuario habilitar la configuración de acceso al visor exclusivamente a través de la introducción de la contraseña (código numérico identificativo compuesto por 4 cifras) previamente configurada y confirmada como se indica a continuación: - seleccionar las 4 cifras que componen la contraseña pulsando los botones + o – y confirmándolas individualmente pulsando el botón ON/OFF - confirmar el código numérico identificativo compuesto por 4 cifras pulsando el botón M. 0000 - Configuración de la contraseña de los parámetros del sistema: si el visor muestra datos anómalos relacionados con la velocidad (Km/h y Km) y el recorrido (MPH y Milla), póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica postventa para obtener la ayuda adecuada: www.argentobike.it/assistenza/124
- VISOR LCD - APT 500S Panorámica de los mandos y de los símbolos
1. AVG: visualización dato velocidad media
registrada durante el último uso (Km/h o MPH)
2. MÁX: visualización dato velocidad máxima
registrada durante el último uso (Km/h o MPH)
3. Taquímetro digital: indicador velocidad
instantánea detectada en fase de uso (Km/h o MPH)
4. Indicador luminoso activación luces
5. Indicador luminoso de desactivación
instantánea del motor por accionamiento de la palanca de freno con sensor de desconexión (si está previsto)
6. Indicador nivel de carga residual de la batería
7. Indicador del nivel de Asistencia al Pedaleo
seleccionado (valor numérico) o indicador de la activación de la función di Caminata Asistida (P)
8. Indicador luminoso activación Asistencia
al Pedaleo correspondiente a valor igual o superior a 1
9. Indicador luminoso detección anomalía de
10. Time: visualización dato tiempo total de uso
11. ODO: visualización dato distancia total
recorrida (Km o Milla)
12. TRIP: visualización dato distancia parcial
recorrida (Km o Milla)
13. Botón variación y/o disminución valor (-)
14. Botón variación y/o aumento valor (-)
15. M: botón de modalidad (MODE)
Descripción de las funciones Encendido/Apagado visor Pulse el botón ON/OFF durante al menos 1 segundo para encender o apagar el visor. Selección del Nivel de Asistencia al Pedaleo Pulsar el botón + o – para aumentar o disminuir el nivel de asistencia al pedaleo seleccionado. El visor está preconfigurado para brindar al usuario 5 niveles diferentes de asistencia al pedaleo (valores variables entre los valores 1 y 5). El nivel de asistencia 1 proporciona el mínimo soporte eléctrico del motor. El nivel de asistencia 5 proporciona el máximo soporte eléctrico del motor. Seleccionando el nivel 0 se excluye la activación del soporte eléctrico del motor. En fase de configuración del visor es posible modificar el parámetro relativo al intervalo de los niveles de asistencia al pedaleo seleccionables: 0-3, 0-5 y 0-9. Estas opciones no modifican el valor mínimo y máximo del soporte eléctrico suministrado por el motor pero permiten exclusivamente una repartición de los niveles de asistencia al125 pedaleo diferente comprendidos entre el valor mínimo y máximo como está descrito en la siguiente tabla: Número nivel asistencia al pedaleo 3 (1-3) 5 (1-5) 9 (1-9) - 1 1 - - 2
Activación Caminata Asistida Seleccionar un nivel de asistencia al pedaleo igual o superior a 1 y luego pulsar y mantener pulsado el botón - para habilitar la función de caminata asistida que permite activar un soporte eléctrico del motor hasta alcanzar la velocidad de 6Km/h. Deshabilitar la función interrumpiendo el tecleo del botón -. ATENCIÓN La función de caminada asistida debe ser utiliza de acuerdo con las normas vigentes en el país de circulación y está permitida exclusivamente para conducir la bicicleta de pedaleo asistido mientras se camina al lado de la misma y se sujeta firmemente los puños del manillar con ambas manos. PELIGRO Está terminantemente prohibido activar la función de caminata asistida mientras se conduce la bicicleta de pedaleo asistido para evitar el riesgo de lesiones y el riesgo de daños en los componentes eléctricos del producto. Encendido/Apagado luces Pulsar el botón + durante al menos 1 segundo para iluminar la pantalla del visor y encender o apagar la luz delantera y la luz trasera (si está prevista). Visualización datos (AVG - MÁX - TRIP - ODO - Time) Pulsar rápidamente el botón M para visualizar sucesivamente los datos de uso disponibles relativos a velocidad (AVG y MÁX), recorrido (TRIP y ODO) y duración (Time). AVG - MÁX: los datos se muestran temporalmente en el taquímetro digital y a continuación se restablecen automáticamente los datos de velocidad instantánea. TRIP - ODO - Time: el dato seleccionado se ve de forma permanente hasta que se apaga la el visor.126 Pulsar contemporáneamente los botones + y – durante 1 segundo para poner en cero los datos AVG, MÁX, TRIP y TIME. Indicador del nivel de carga residual de la batería El nivel de carga de la batería se muestra en la pantalla del visor mediante la presencia de un número de segmentos comprendido entre 0 y 5. La presencia de 5 segmentos es indicativa del máximo de porcentaje de carga de la batería definido y detectado instantáneamente. La reducción de los segmentos presentes proporciona un dato indicativo del decreciente nivel de carga de la batería disponible y de la autonomía resultante. El indicador de la batería puede sufrir oscilaciones en el nivel de carga dependiendo del uso de la bicicleta de pedaleo asistido, por ejemplo recorriendo una subida el nivel visualizado puede descender rápidamente ya que tiene un consumo mucho más elevado de la batería. Los segmentos luminosos individuales son indicativos del intervalo de carga específico de la batería que se detecta al instante y no es necesariamente una cifra proporcional para de la autonomía residual. Indicador anomalía de funcionamiento Si se detecta una anomalía en el sistema eléctrico y/o electrónico del producto, aparecerá en la pantalla del visor el relativo indicador luminoso en la pantalla y al mismo tiempo se mostrará el Código de Error identificativo. Código de error Descripción anomalía 04 Anomalía acelerador 06 Protección por baja tensión (voltaje debajo del umbral) 07 Protección por alta tensión (voltaje sobre el umbral) 08 Anomalía sensor hall motor 09 Anomalía línea de fase motor 10 Recalentamiento centralita 11 Recalentamiento del motor 12 Anomalía de sensor corriente 13 Recalentamiento de la batería 14 Anomalía del motor 21 Anomalía de sensor de velocidad 22 Anomalía del BMS 30 Anomalía de comunicación Configuración de los parámetros Pulse el botón M durante al menos 2 segundos para acceder al menú de configuración y luego pulse rápidamente el botón M para confirmar el dato introducido y ver el siguiente parámetro configurable. Seleccionar el valor deseado del parámetro individual pulsando los botones + o – y confirmarlo pulsando el botón M (rápidamente para acceder al siguiente parámetro o durante al menos 2 segundos para salir del menú de configuración). A continuación la secuencia de los parámetros configurables:127 S7 - Unidad de medida: pulsar los botones + o – para seleccionar la unidad de medida relativa a los datos de velocidad y recorrido mostrados en el visor: sistema métrico internacional (Km/h y Km) o imperial británico (MPH y Milla) B1 - Retroiluminación: pulsar los botones + o – para modificar el nivel de iluminación de la pantalla del visor (valores seleccionables desde 1 a 5). OFF - Apagado automático: pulsar los botones + o – para configurar los minutos que preceden al apagado automático del visor (valores seleccionables desde 1 a 15). La función se deshabilita seleccionando el valor 0. Hd - Parámetro de sistema: Valor predefinido = 20 ATENCIÓN En caso de que evidencien en el visor datos anómalos relativos a velocidad y recorrido restablecer el valor correcto indicado utilizando los botones + o –. Pd - Contraseña: introducir la contraseña “1919” a través de los botones + o – y confirmar cada cifra individual pulsando el botón M para permitir el acceso a otros parámetros de uso configurables. SL - Limitador de velocidad: pulsar los botones + o – para aumentar o disminuir el límite de velocidad configurado (valores seleccionables desde 10 a 100). ATENCIÓN De acuerdo con los requisitos de la Directiva Europea 2002/24/CE, el apoyo al pedaleo muscular proporcionado por el motor eléctrico suministrado con el producto se desactivará automáticamente cuando la velocidad alcance los 25 km/h, incluso si el valor establecido es superior. HL - Parámetro de sistema: Valor predefinido = 6 ATENCIÓN En caso de que evidencien en el visor datos anómalos relativos a velocidad y recorrido restablecer el valor correcto indicado utilizando los botones + o –. PA - Número niveles de asistencia al pedaleo seleccionables: pulsar los botones + o – para configurar el número de nivel de asistencia al pedaleo seleccionables durante el uso del producto. Valores seleccionables: UbE = valor test, no configurar 0-3 = 3 niveles de asistencia al pedaleo seleccionables (desde 1 a 3) 0-5 = 5 niveles de asistencia al pedaleo seleccionables (desde 1 a 5) 0-9 = 9 niveles de asistencia al pedaleo seleccionables (desde 1 a 9)128 La bicicleta de pedaleo asistido se pone en marcha y alimenta sus funciones eléctricas y electrónicas tras la activación de la batería de iones de litio mediante el modo de encendido específico proporcionado por la versión suministrada con el producto (llave o interruptor), externa y extraíble del bastidor, correctamente recargada e instalada. Batería Li-Ion – Versión con activación con interruptor A. Interruptor activación batería (I=On / O=O) B. Toma de recarga para cargador de batería C. Cerradura bloqueo/desbloqueo batería D. Indicador estado de carga residual Batería Li-Ion – Versión con activación con llave A. Cerradura activación/bloqueo/desbloqueo batería B. Indicador estado de carga residual C. Toma de recarga para cargador de batería D. Toma USB para recarga del dispositivo portátil Extracción e introducción de la batería La batería puede ser removida de la bicicleta para prevenir el robo, para la recarga o para ser conservada en las condiciones ideales. Batería Li-Ion – versión con activación con interruptor Extracción de la batería: Desactivar la batería mediante el respectivo interruptor e introducir la llave suministrada en la cerradura de la batería. Girar la llave en sentido antihorario hasta la posición de desbloqueo. Extraer la batería de su lugar de fijación presente en tubo del sillín del bastidor sacándola hacia arriba y alejándola de la misma hasta la completa extracción.
Inserción de la batería: Introducir la llave proporcionada en la cerradura presente en la batería. Gire la llave en sentido antihorario hasta la posición de desbloqueo. Introducir la batería en su lugar de fijación en el tubo del sillín del bastidor y completar la instalación girando la llave en sentido horario hasta la posición de bloqueo. Verificar que la batería esté instalada y bloqueada correctamente haciendo un intento enérgico de extraerla y/o asegurándose de que está firmemente anclada al bastidor y no se mueva. Batería Li-Ion – versión con activación con llave Extracción de la batería: Introducir la llave proporcionada en la cerradura presente en la batería. Gire la llave en sentido antihorario hasta la posición de desbloqueo. Después de haber volcado el sillín y/o verificado que la posición del mismo no obstruya la remoción de la batería, sujete la manija presente en la batería extrayéndola del alojamiento relativo fijado en el bastidor presente tirando hacia arriba. Inserción de la batería: Introducir la llave proporcionada en la cerradura presente en la batería. Gire la llave en sentido antihorario hasta la posición de desbloqueo. Después de haber volcado el sillín y/o verificado que la posición del mismo no obstruya la introducción de la batería, sujetando la manija presente en la batería realice la introducción en el alojamiento correspondiente fijado en el bastidor empujando hacia abajo hasta el final de la carrera. Girar la llave en sentido horario hasta la posición OFF para garantizar el bloqueo de la batería en el bastidor. Verificar que la batería esté instalada y bloqueada correctamente haciendo un intento enérgico de extraerla y/o asegurándose de que está firmemente anclada al bastidor y no se mueva. Recarga de la batería Antes de utilizar la bicicleta de pedaleo asistido por primera vez es necesario realizar un ciclo completo de recarga de la batería utilizando el cargador de baterías proporcionado. El tiempo medio para la recarga de la batería, variable en función de la carga residual de la misma, es estimable entre 4 y 6 horas aproximadamente. Se recomienda carga la batería con su respectivo cargador de baterías después de cada uso de la bicicleta de pedaleo asistido. ATENCIÓN Utilizar exclusivamente el cargador de baterías suministrado o un modelo homologado con las mismas especificaciones técnicas, teniendo en cuenta los procedimientos y precauciones de uso indicados en el cargador o en el manual.130 EPAC Cargador de batería INPUT Cargador de batería OUTPUT Piuma AC 100V-240V 1.8A (Máx) DC 42V 2.0A (Máx) Piuma + AC 100V-240V 1.8A (Máx) DC 42V 2.0A (Máx) Piuma-S AC 100V-240V 1.8A (Máx) DC 42V 2.0A (Máx) Piuma-S + AC 100V-240V 1.8A (Máx) DC 42V 2.0A (Máx) Asegurarse de que la bicicleta de pedaleo asistido esté apagada y que la batería esté apagada/desactivada (si está previsto por el modelo de batería suministrada con el producto). Asegurarse de que el cargador de batería, su enchufe y el puerto de carga de la batería estén secos. Conectar el enchufe del cargador de batería a la toma de recarga de la batería y luego a la toma eléctrica de red (230V/50Hz). Durante el ciclo de carga de la batería, el cargador muestra un indicador luminoso LED de color rojo. La siguiente presencia del indicador luminoso LED verde indica que el ciclo de carga de la batería se ha completado. Desconectar el enchufe del cargador de batería de la toma de recarga de la batería y luego de la toma eléctrica de red. A. Enchufe de recarga de la batería B. Enchufe de alimentación C. Indicador luminoso LED estado carga batería ATENCIÓN El uso de un cargador distinto al suministrado, no adecuado o no aprobado, para cargar la batería del producto puede provocar daños en la batería o causar otros riesgos potenciales. No cargar nunca el producto sin supervisión. No encender o conducir el producto durante la recarga. Durante la recarga, mantener fuera del alcance de los niños. No colocar nada encima del cargador durante su uso, no permitir que ningún líquido o metal entre en el cargador. Durante el ciclo de recarga de la batería el cargador se recalienta. No recargar el producto inmediatamente después del uso. Dejar que el producto se enfríe antes de proceder a la recarga.131 El producto no debe ser recargado por períodos prolongados. La sobrecarga reduce la duración de la batería y conlleva a ulteriores riesgos potenciales. Se recomienda no permitir que el producto se descargue completamente para evitar que se dañe la batería causando la pérdida de eficiencia. El daño provocado por una ausencia de carga prolongado es irreversible y no está cubierto por la garantía limitada. Una vez que se ha producido el daño, la batería no puede recargarse (se prohíbe el desmontaje de la batería por parte de personal no cualificado, ya que puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o incluso un accidente de seguridad importante). Cargar la batería a intervalos regulares (al menos 1 vez cada3/4 semanas), incluso si no se utiliza la bicicleta de pedaleo asistido por un periodo prolongado. Cargar la batería en un ambiente seco, alejado de materiales inflamables (por ejemplo materiales que podrían explotar en llamas), a ser posible a una temperatura interna de 15- 25°C, pero nunca inferior a 0°C o superior a + 45°C. Realizar de forma regular una inspección visual del cargador de baterías y de los cables del cargador de baterías. No utilizar el cargador de baterías si hay daños evidentes. Autonomía y duración de la batería La autonomía de la batería suministrada con la bicicleta de pedaleo asistido, y por tanto su recorrido estimado en km, puede variar considerablemente en función del modo de uso específico (carga total transportada, contribución muscular del ciclista, nivel de asistencia eléctrica al pedaleo seleccionado, frecuencia de arranques/reinicios), el estado mecánico y eléctrico del producto (presión y desgaste de los neumáticos, nivel de eficiencia de la batería) y las influencias externas (pendientes y superficie de la carretera, condiciones meteorológicas). Con el paso del tiempo, la capacidad y el rendimiento proporcionado por la batería disminuye debido al deterioro electroquímico fisiológico de las celdas que la componen. Es imposible predecir la duración exacta de la vida útil, ya que depende principalmente del tipo de uso y de los esfuerzos a las que se somete. Para favorecer la longevidad de la batería, esta debe almacenarse en un lugar seco y protegido de la luz solar directa y, preferiblemente, a una temperatura interior de 15 a 25°C, pero nunca por debajo de 0°C ni por encima de +45°C, la carga debe realizarse idealmente a temperatura ambiente y evitar la sobrecarga o la descarga completa durante el uso, así como cargar la batería a intervalos regulares aunque la bicicleta de pedaleo asistido no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado (al menos una vez cada 3/4 semanas). En general, se debe considerar que el frío reduce los rendimientos de la batería. En caso de funcionamiento durante el invierno, se recomienda cargar y guardar la batería a temperatura ambiente e introducirla en la bicicleta de pedaleo asistido solo poco antes de utilizarla.132 PELIGRO Advertencias sobre la batería La batería está formada por celdas de iones de litio y elementos químicos peligrosos para la salud y el medioambiente. No utilizar el producto si emite olores, sustancias o calor excesivo.
- No eliminar el producto o la batería junto con residuos domésticos.
- El usuario final es responsable de la eliminación de los equipos eléctricos y electrónicos y de las baterías de acuerdo con todas las normativas vigentes.
- Evitar utilizar baterías usadas, defectuosas y/o no originales, de otros modelos o marcas.
- No dejar la batería cerca del fuego o fuentes de calor. Riesgo de incendio y explosión.
- No abrir o desmontar la batería o golpear, lanzar, perforar o pegar objetos a la batería.
- No tocar eventuales sustancias derramadas de la batería ya que contiene sustancias peligrosas.
- No dejar que niños o animales toquen la batería.
- No sobrecargar o enviar a cortocircuito la batería. Riesgo de incendio y explosión.
- No dejar nunca la batería sin vigilancia durante la recarga. ¡Riesgo de incendio! No conectar nunca la toma de recarga con objetos metálicos.
- No sumergir o exponer la batería al agua, bajo la lluvia o a otras sustancias líquidas.
- No exponer la batería a la luz directa del sol, al calor o frío excesivos (por ejemplo, no dejar el producto o la batería en un coche bajo la luz solar directa por un período de tiempo prolongado), en un ambiente que contenga gas explosivos o llamas.
- No transportar o conservar la batería junto a objetos metálicos como horquillas, collares, etc. El contacto entre objetos metálicos y la batería puede provocar cortocircuitos que llevan a daños físicos o a la muerte.133 Antes de usar la bicicleta de pedaleo asistido, además de comprobar el estado de la carga y la correcta instalación de la batería, para permitir una correcta puesta en marcha y garantizar un uso eficiente y seguro del producto, es siempre oportuno revisar cuidadosamente cada pieza y realizar los ajustes necesarios en los componentes mecánicos correspondientes, ya sea directamente o con el apoyo de operadores especializados, véase ajustar y apretar el sillín y la tija de sillín, ajustar y apretar el manillar y la potencia, ajustar los frenos, ajustar el cambio trasero, lubricar la cadena y los engranajes, comprobar las ruedas y la presión de los neumáticos, comprobar en general que los tornillos de fijación están bien apretados, los cierres rápidos y los ejes pasantes, así como una comprobación general de que todas las piezas estén en orden. Sillín La posición sobre la bicicleta es muy importante para garantizar la mayor comodidad en el uso del producto, para permitir un correcto pedaleo y para evitar problemas de seguridad. Por esta razón es importante que el sillín y la tija de sillín se coloquen y ajusten de forma que se adapten a la fisionomía del usuario. El sillín puede regularse en altura, avance e in inclinación. Para ajustar la altura del sillín es necesario aflojar el collarín que aprieta la tija en el bastidor y subirlo o bajarlo según sus necesidades, teniendo cuidado de no sacarlo más allá del límite indicado en el mismo para evitar el riesgo de posibles fracturas en el cuadro; una vez definida la posición deseada respetando las precauciones de extracción de la tija, fíjela apretando el collarín hasta que quede correctamente ajustada para evitar que se mueva y/o sea inestable. En general, se recomienda ajustar la altura del sillín comprobando que al colocar el pie en el pedal en el punto más bajo de rotación la pierna correspondiente esté casi totalmente extendida. Para regular la inclinación y el avance del sillín, es necesario aflojar el sistema de fijación relativo en el soporte de la tija, permitiendo ajustar la posición deseada en términos de ángulo y avance del sillín, y luego apretar correctamente el sistema de fijación para evitar posibles juegos y movimientos. Manillar El manillar puede regularse en altura y en inclinación interviniendo en los respectivos sistemas de fijación presentes en la columna manillar y/o en la conexión manillar. Para regular el manillar en altura es necesario aflojar el collarín que aprieta la columna manillar telescópica permitiendo extracción o introducción para levantar o bajar el manillar hasta la definición de la posición deseada y fijándolo apretando el respectivo collarín hasta evitar que el mismo se mueva; en otros casos o aflojando el tornillo que fija la conexión manillar dentro de la tija horquilla (donde esté presente) o interviniendo en la articulación presente en la conexión manillar. Para regular la inclinación del manillar intervenir aflojando el sistema de apriete presente en la conexión manillar, girar el manillar hasta la posición deseada y fijarlo apretando el sistema de sujeción para evitar que se mueva.
8. Puesta en servicio134
Frenos El sistema de frenado instalado en el producto incluye frenos con disco mecánicos o hidráulicos, que pueden accionarse en la rueda delantera y en la rueda trasera mediante las correspondientes palancas situadas en el manillar, cada una de ellas dotada de un dispositivo (sensor cut-o) mediante el cual, cuando se acciona la palanca de freno a la que está conectada, se desconecta inmediatamente la acción propulsora del motor. La palanca de freno situada en el lado derecho del manillar acciona el freno trasero, permitiendo que la rueda trasera se detenga, mientras que la palanca de freno situada en el lado izquierdo del manillar acciona el freno delantero, permitiendo que la rueda delantera se detenga. Las palancas de los frenos, delanteras y traseras deben estar situadas y orientadas de forma que se maximice su ergonomía, favoreciendo una posición natural de la mano y de los dedos utilizados para accionarlas, minimizando la fuerza y el tiempo necesarios para permitir la activación del frenado y manteniendo la posibilidad de tener una buena modulación del mismo. Controlar el funcionamiento de los frenos con una prueba de frenado a baja velocidad (máx 6km/h) en una zona libre de obstáculos. El desgaste progresivo de las pastillas de los frenos instaladas en las pinzas correspondientes, al reducir su grosor, hará que las palancas del freno correspondientes tengan que recorrer más distancia para ejercer la misma fuerza de frenado. En caso de que el sistema de frenado suministrado con el producto sea de disco mecánico, para compensar este tipo de desgaste será necesario actuar sobre la abrazadera de ajuste del cable de freno, situada detrás de la palanca correspondiente, para restablecer las condiciones óptimas de frenado; si hay un desgaste excesivo de las pastillas de freno será necesario sustituirlas. En caso de que haya frenos con disco hidráulicos, el desgaste progresivo de las pastillas instaladas en las correspondientes pinzas, al reducir su espesor, será compensado automáticamente por el sistema de válvulas suministrado con el sistema de frenado, garantizando la misma eficacia de frenado hasta que las pastillas se agoten y deban ser sustituidas. Cambio y transmisión El sistema de cambio por cable suministrado con el producto es indexado y permite modificar la relación de transmisión y el desarrollo métrico del pedaleo interviniendo en el dispositivo de control en el manillar, determinando el movimiento lateral de la cadena en el correspondiente piñón de la caja instalado en la rueda trasera a través del correspondiente desviador. Verificar el correcto funcionamiento del cambio y la relativa regulación además del estado de limpieza y adecuada lubricación de la cadena y de los engranajes de la transmisión.135 Ruedas y Neumáticos Verificar el centrado correcto, la adecuada tensión de los rayos y la regular instalación y apriete de los pernos pasantes y/o el desenganche-rápido de la rueda delantera (si está presente). Verificar presencia y correcta instalación de los catadióptricos. Comprobar las condiciones y el estado de desgaste de los neumáticos: no debe haber presente cortes, grietas, cuerpos extraños, hinchados anormales, lonas visibles y otros daños. Comprobar la presión de inflado de los neumáticos consultando el intervalo de valores mínimos y máximos específicos que figuran al lado de los mismos (el valor de presión adecuado debe personalizarse en función del peso transportado, las condiciones atmosféricas y las condiciones de la carretera). Unos neumáticos correctamente inflados además de mejorar el deslizamiento de la rueda, reducen el riesgo de pinchazos y deterioro.
9. Conservación, mantenimiento y limpieza
Para garantizar y mantener un buen nivel de seguridad y funcionalidad del producto a lo largo del tiempo es necesario someter el mismo a controles regulares y mantenimiento periódico. Algunas operaciones de control y mantenimiento pueden ser realizadas directamente por el usuario o por cualquier persona con conocimientos básicos de mecánica, destreza manual y herramientas adecuadas. Otras operaciones requieren la experiencia y las herramientas específicas de un operador cualificado. El distribuidor podrá proporcionar toda la información relativa a las intervenciones de control que puede realizar directamente el usuario y podrá sugerir qué operaciones de mantenimiento ordinario deben realizarse periódicamente en función de la intensidad y las condiciones de uso del producto. Todas las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas con la batería desconectada y teniendo cuidado de apoyar la bicicleta en el caballete. Las distintas piezas que componen el producto están sujetas a diversas formas de desgaste por el uso. En particular, se recomienda la inspección y el mantenimiento periódicos de los siguientes componentes: neumáticos, ruedas, frenos, caja de cambios, cadena, suspensión y bastidor. Los neumáticos instalados en el producto están sujetos al desgaste fisiológico de la banda de rodadura, que puede verse acentuado por patrones de uso y entornos específicos, y están sujetos al endurecimiento natural de la mezcla de goma que los compone.136 Comprobar constantemente la presión correcta de las cámaras instaladas dentro de los neumáticos para reducir el riesgo de pinchazos, limitar el proceso de deterioro y garantizar un uso más seguro y eficaz del producto. Inspeccionar periódicamente los neumáticos para comprobar el desgaste y el envejecimiento/deterioro y sustitúyalos por otros de las mismas características si es necesario. El correcto estado de mantenimiento de las ruedas, sujetas a desgaste por uso, requiere que se revisen periódicamente para comprobar que están correctamente centrados y que los radios están tensados de manera uniforme y adecuada según el tipo de llanta; los rodamientos de los bujes deben ser inspeccionados, limpiados y lubricados o sustituidos si es necesario. La integridad de las llantas suministradas con el producto debe comprobarse constantemente para detectar deformaciones, abolladuras, grietas y/u otros signos de corrosión y daños que hagan necesaria su sustitución por razones de seguridad. Para garantizar el mantenimiento de un buen nivel de funcionamiento de los frenos, además de verificar regularmente el estado de desgaste y la integridad de los discos, asegure la sustitución periódica de las pastillas de freno instaladas en las pinzas correspondientes cuando alcancen un grosor no inferior a 1 mm. En caso de que el producto esté equipado con frenos de disco mecánicos, será necesario comprobar periódicamente el estado de desgaste de los cables de acero situados en el interior de las vainas del sistema de frenado y sustituirlos para evitar el riesgo de rotura. En caso de que producto esté equipado con frenos de disco hidráulicos, si observa una disminución de la eficacia de los frenos, será necesario purgar o sustituir el aceite mineral del circuito del sistema hidráulico. El correcto funcionamiento de la transmisión de la bicicleta de pedaleo asistido está garantizado por un adecuado mantenimiento y regulación de los respectivos componentes. El sistema de cambio por cable suministrado con el producto, al ser un componente sometido a grandes esfuerzos durante su uso y al trabajar bajo tensión mecánica, es propenso a perder fácilmente su ajuste; la permanencia y/o el restablecimiento de las condiciones correctas de funcionamiento del cambio trasero indexado se garantizan mediante un ajuste adecuado del desviador (tornillos de fin de carrera) y el ajuste del cable de cambio. La cadena y los respectivos engranajes de la transmisión están sujetos a desgaste por uso y,para garantizar su integridad y su correcto funcionamiento en términos de fluidez y silencio, deben limpiarse y lubricarse regularmente con productos específicos (por goteo o por pulverización, en seco o en húmedo), adaptados a la estacionalidad y al modo de uso del producto, y sustituirse periódicamente. Realizar la intervención de lubricación exclusivamente después de haber limpiado y desengrasado las partes en cuestión, luego, especialmente cuando se utilizan lubricantes aceitosos, teniendo cuidado de eliminar el exceso de lubricante.137 Las suspensiones delanteras y traseras (donde están presentes) no son ajustables, a menos que se especifique lo contrario en este manual, y no requieren ningún mantenimiento específico, solo controles periódicos para asegurar el correcto funcionamiento y la ausencia de juegos. El lubricante (donde esté presente) necesario para el correcto funcionamiento de las suspensiones instaladas en el producto ya está presente en el interior de las correspondientes vainas, por lo que no hay que lubricarlas más. El bastidor del producto debe ser inspeccionado regularmente para excluir la presencia de cualquier síntoma de agrietamiento y/o de la llamada "fatiga del material" y para permitir una acción oportuna para reducir y/o eliminar el riesgo de daño y/o rotura. Se recomienda controlar cuidadosamente cada pieza de fijación del producto, realizando comprobaciones generales preventivas y periódicas sobre el correcto apriete de las tuercas autoblocantes y los tornillos de fijación, que pueden perder su eficacia como consecuencia del uso y del paso del tiempo. ATENCIÓN Después de cada intervención de mantenimiento ordinario es obligatoria una verificación sobre el funcionamiento perfecto de todos los mandos. Notas para el mantenimiento Cada intervención de mantenimiento debe producirse con la batería desconectada. Durante cada fase de mantenimiento los operadores deben estar equipados con los equipos para la prevención de accidentes necesarios. Los usos utilizados para el mantenimiento deben ser idóneos y de buena calidad. No use gasolina o solventes inflamables como detergentes, utilice siempre solventes no inflamables y no tóxicos. Límite al máximo el uso del aire comprimido y protéjase con gafas con resguardos laterales. No recurra nunca al uso de llamas libres como medio de iluminación cuando se procede a operaciones de verificación o de mantenimiento. Después de cada intervención o regulación asegúrese que no queden herramientas o cuerpos extraños entre los órganos de movimiento de la bicicleta de pedaleo asistido. Este manual no contiene información detallada sobre el desmontaje y el mantenimiento extraordinario, ya que estas operaciones siempre deben ser realizadas exclusivamente por el personal de servicio de su distribuidor autorizado. El Servicio de Asistencia es capaz de proporcionar todas las indicaciones y de responder a todos los pedidos para cuidar y mantener perfectamente eficiente su bicicleta de pedaleo asistido.138 ATENCIÓN Limpieza La limpieza de la bicicleta de pedaleo asistido no solo es una cuestión de decoro, sino que permite detectar también inmediatamente un eventual defecto de la misma. Para lavar el producto, después de retirar necesariamente la batería, utilizar preferiblemente una esponja y/o un paño suave y agua, eventualmente con la adición de un detergente neutro específico y teniendo especial cuidado al manipular las partes electrónicas. Está terminantemente prohibido dirigir chorros de agua a presión hacia las partes eléctricas, el motor, el visor y la batería. Después del lavado, es importante secar todos los componentes lavados, así como el bastidor y las superficies de frenado de las llantas, con un segundo paño suave y/o secar completamente con aire comprimido a baja presión y comprobar que no quedan restos de humedad en los componentes eléctricos. Si se presentan manchas en el cuerpo del producto, limpiarlas con un paño húmedo. Si las manchas persisten, aplicarles jabón neutro por encima, cepillarlas con un cepillo y luego limpiar con un paño húmedo. No limpiar el producto con alcohol, gasolina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para evitar dañarlo de forma grave. PELIGRO Todas las operaciones de limpieza de la bicicleta de pedaleo asistido deben realizarse con la batería retirada. Las filtraciones de agua en la batería pueden causar daños a los circuitos internos, riesgo de incendio o de explosión. Si se tiene la duda de que haya una filtración de agua en la batería, suspender inmediatamente el uso de la misma y entregarla al servicio de asistencia técnica o donde el distribuidor para un control. Conservación y depósito Si la bicicleta de pedaleo asistido va a estar almacenada durante largos periodos de inactividad, debe guardarse en un lugar cerrado, seco, fresco y, a ser posible, ventilado, teniendo cuidado de realizar las siguientes operaciones:
- Realizar una limpieza general de la bicicleta de pedaleo asistido.
- Retirar la batería suministrada con la bicicleta de pedaleo asistido de su alojamiento y, después de haberla desactivado mediante la llave o el interruptor correspondiente (si está presente), guardarla en un lugar seco, lejos de materiales inflamables (por ejemplo, materiales que puedan explotar en llamas), preferiblemente a una temperatura interna de 15-25°C, nunca por debajo de 0°C ni por encima de + 45°C, y realizar ciclos de recarga periódicos para evitar que el nivel de tensión de la batería sea excesivamente bajo, con el consiguiente riesgo de daños y pérdida de eficacia.
- Proteger los contactos eléctricos expuestos con productos antioxidantes.
- Engrasar todas las superficies no protegidas con pinturas o tratamientos anticorrosión.139 ATENCIÓN No conservar o depositar el producto al abierto o dentro de un vehículo durante un periodo de tiempo prolongado. La luz del sol excesiva, el recalentamiento y el frío excesivo aceleran el envejecimiento de los neumáticos y comprometen la vida útil tanto del producto como de la batería. No exponerlo a lluvia o agua, ni sumergirlo ni lavarlo con agua. Elevación El peso de la bicicleta de pedaleo asistido hace que deba ser levantada por dos adultos con extrema precaución para evitar el riesgo de daños personales (aplastamientos y accidentes) y a las cosas (choques e impactos). PELIGRO Transporte Para garantizar la seguridad del transporte de la bicicleta de pedaleo asistido, ya sea en el interior del habitáculo del vehículo de transporte o en el exterior (por ejemplo, portabicicletas), además de la retirada previa de la batería y de los componentes accesorios instalados en ella, realizar el anclaje relativo utilizando materiales de fijación adecuados (correas o cables) y dispositivos de sujeción que estén en buen estado e instalados de forma que no dañen el bastidor, los cables y otras partes del producto. Es responsabilidad del usuario asegurarse de la idoneidad del equipo utilizado para transportar el producto, equipando e instalando dispositivos (por ejemplo, portabicicletas) de acuerdo con la normativa aprobada y autorizada en el país de circulación. ATENCIÓN El fabricante no responde por roturas debidas a la elevación y/o al transporte de la bicicleta de pedaleo asistido después de la entrega.140 El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección. El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con:
1. la edad mínima permitida para el conductor,
2. las restricciones sobre el tipo de conductores que pueden utilizar el producto
3. todos los restantes aspectos normativos
Además, el conductor tiene la obligación de mantener limpio y en perfecto estado de eficiencia el producto, de realizar con diligencia las comprobaciones de seguridad de su competencia tal como se describen en las secciones anteriores, de no manipular el producto de ningún modo y de conservar toda la documentación relativa al mantenimiento. Le empresa no responde por los daños causados y no es responsable en ningún caso de los daños causados a los bienes o a las personas en las siguientes circunstancias: - el producto sea utilizado de modo inadecuado o no conforme con cuanto indicado en manual de instrucciones; - el producto, después de su compra, sea alterado o manipulado en todos o algunos de sus componentes. En caso de mal funcionamiento del producto por causas no imputables a comportamientos incorrectos del conductor y en caso de que se quiera consultar los términos generales de garantía, se ruega contactar el propio distribuidor o visitar el sitio www.ducatiurbanemobility.com Siempre están excluidos del campo de aplicación de la Garantía Legal de los Productos eventuales averías o mal funcionamientos causados de hechos accidentales y/o atribuibles a responsabilidades del Adquisidor, es decir, de un uso del Producto no conforme a su destino de uso y/o a lo previsto en la documentación técnica anexada al Producto, es decir debido a la falta de regulación de las partes mecánicas, desgaste natural de los materiales laborables o causados de errores de ensamblaje, carencia de mantenimiento y/o de uso del mismo no conforme a las instrucciones. Por ejemplo, deben considerarse excluidos de la garantía Legal relativa a los Productos:
- los daños causados por golpes, caídas accidentales o colisiones, agujeros;
- los daños causados de uso, exposición o almacenaje en ambiente no adecuado (ej: presencia de lluvia y/o fango, exposición a la humedad o fuente de calor excesiva, contacto con la arena o con otras sustancias);
- los daños por falta de regulación por puesta en carretera y/o mantenimiento de partes mecánicas, frenos, manillar, neumáticos, etc.; la instalación incorrecta y/o el ensamblaje incorrecto de partes y/o componentes
- el desgaste natural de los materiales laborables: frenos con disco (ej: pastillas, pinzas, disco, cables), neumáticos, plataformas, juntas, cojinetes, luces de LED y bombillas, caballete, manijas, guardabarros, partes de neumático (plataforma), cableados de los conectores de los cables, mascarillas y adhesivos.;
10. Responsabilidad y términos generales de garantía141
10. Responsabilidad y términos generales de garantía
- el mantenimiento inadecuado y/o el uso inadecuado de la batería del Producto;
- la manipulación y/o el forzado de partes del Producto;
- el mantenimiento o la modificación incorrecta o no adecuada del Producto;
- el uso inadecuado del Producto (ej: carga excedente, uso en competencias y/o para actividades comerciales de renta o alquiler);
- mantenimientos, reparaciones y/o intervenciones técnicas en el producto realizados por terceros no autorizados;
- daños a los Productos derivados del transporte, donde se realiza a cargo del Adquisidor;
- daños y/o defectos derivados del uso de partes de repuesto no originales. Invitamos a consultar la versión más actualizada de los términos de garantía disponible en el sitio www.argentobike.it/assistenza/142
11. Informaciones sobre la eliminación
ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto sea eliminado correctamente, contribuirá a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que podrían de lo contrario ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje y la eliminación de este producto, póngase en contacto con el servicio local de eliminación de residuos o con la tienda donde lo compró. En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra. En particular, los consumidores están obligados a no eliminar los RAEE como residuos urbanos, sino que deben participar en la recogida selectiva de este tipo de residuos mediante dos métodos de entrega:
- En los Centros de Recogida municipales (también llamados Eco-piazzole, islas ecológicas), directamente o a través de los servicios de recogida de los ayuntamientos, cuando estos estén disponibles.
- En los puntos de venta de nuevos equipos eléctricos y electrónicos. Aquí se pueden entregar gratuitamente los RAEE muy pequeños (con el lado más largo de menos de 25 cm) mientras que los más grandes pueden entregarse a razón de 1 por 1, es decir, entregando el producto antiguo cuando se adquiere uno nuevo con las mismas funciones. Además, la modalidad 1 contra 1 siempre está garantizada durante el acto de compra por parte del consumidor de una nueva AEE, con independencia del tamaño del RAEE. En caso de eliminación incorrecta de equipos eléctricos o electrónicos, pueden aplicarse las sanciones específicas previstas por la legislación de protección del medio ambiente. Cuando los RAEE contengan pilas o acumuladores, estos deberán retirarse y someterse a una recogida selectiva específica.143
11. Informaciones sobre la eliminación
ATENCIÓN Tratamiento de las Batería agotadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que la batería no debe ser considerada un desecho doméstico normal. En algunos tipos de batería este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. Los símbolos químicos del Mercurio (Hg) o del Plomos (Pb) se añaden si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Asegurándose de que las pilas-baterías sean eliminadas correctamente, contribuirá a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que podrían de lo contrario ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En caso de productos que, por motivos de seguridad, rendimiento o protección de los datos requieran una conexión fija a una pila/batería interna, la misma deberá ser sustituida solo por personal de asistencia cualificado. Entregar el producto al final de su vida útil en puntos de recogida adecuados para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto garantiza que también la pila en su interior se tratará correctamente. Para obtener información más detallada sobre la eliminación de la pila-batería agotada o del producto, póngase en contacto con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con la tienda donde compró el producto. En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra.144 Mode d’emploi Traduction des instructions originales Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Pour toute information, pour bénéficier du SAV, et pour consulter les conditions générales de garantie, veuillez contacter votre revendeur ou visiter le site www.argentobike.it Français Ce manuel est valable pour les vélos à pédalage assisté suivantes (PEDELEC) Piuma Piuma + Piuma-S Piuma-S +145
ManualFácil