Piuma Plus U16 - Vélo Argento - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Piuma Plus U16 Argento au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cadre en aluminium léger, roues de 26 pouces, transmission Shimano 21 vitesses. |
|---|---|
| Utilisation | Vélo adapté pour les trajets urbains et les balades en pleine nature. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la pression des pneus, lubrifier la chaîne, contrôler les freins. |
| Sécurité | Équipé de freins à disque, réflecteurs avant et arrière, et d'un éclairage LED en option. |
| Informations générales | Poids total : environ 14 kg, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs couleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Piuma Plus U16 Argento
Questions des utilisateurs sur Piuma Plus U16 Argento
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Piuma Plus U16 - Argento et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Piuma Plus U16 de la marque Argento.
MODE D'EMPLOI Piuma Plus U16 Argento
14. Rear gear change - derailleur
2. Utilisation et avertissements de sécurité
3. Panoramique du produit
9. Stockage, entretien et nettoyage
10. Responsabilité et conditions générales de garantie
11. Informations sur l'élimination
Table des matières146
Informations générales Ce manuel fait partie intégrante et essentielle du vélo à pédalage assisté (EPAC). Avant sa mise en marche, il est indispensable que les utilisateurs lisent, comprennent et suivent scrupuleusement les dispositions à suivre. La société ne répond pas des dommages provoqués et n’est en aucun cas responsable des dommages causés aux biens ou aux personnes dans les cas où: - le produit est utilisé de manière incorrecte ou non conforme aux instructions du manuel d'instructions; - le produit, suite à l'achat, est altéré ou modifié dans tout ou partie de ses composants. Compte tenu du développement technologique continu, le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans préavis et sans mise à jour automatique de ce mode d’emploi. Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visitez le site www.argentobike.it SAV En cas de problème ou de demande d'éclaircissement, n'hésitez pas à contacter le Service Après-Vente ou SAV de votre revendeur agréé, qui dispose d'un personnel compétent et spécialisé, d'équipements spécifiques et de pièces de rechange d'origine. Note légale sur l’utilisation Vérifiez et respectez le code de la route et les règles de circulation locales en vigueur concernant le cyclisme en ce qui concerne les restrictions sur le type de conducteurs qui peuvent utiliser le produit et l'utilisation de ce type de produit. Forme graphique des consignes de sécurité Les symboles graphiques suivants seront utilisés pour identifier les messages de sécurité dans ce manuel. Ils sont destinés à attirer l'attention du lecteur/utilisateur sur l'utilisation correcte et sûre du vélo à pédalage assisté. ATTENTION Faire attention Met en évidence les consignes à respecter an d'éviter d'endommager votre vélo à pédalage assisté et / ou toute situation dangereuse. DANGER Risques résiduels Il met en évidence la présence de dangers qui causent des risques résiduels auxquels l’utilisateur doit prêter attention pour éviter les blessures ou les dommages matériels.147 Consignes générales de sécurité Même si vous vous êtes déjà familiarisé avec l'utilisation d'un vélo à pédalage assisté, veuillez suivre ces instructions ci-après, en plus des précautions générales à observer lors de la conduite d'un véhicule motorisé. Il est important de prendre le temps d'apprendre les bases de l'utilisation du produit afin d'éviter tout accident grave qui pourrait survenir lors des premières étapes d'utilisation. Contactez votre revendeur pour obtenir une assistance appropriée sur la façon d'utiliser correctement le produit ou pour être dirigé vers un organisme de formation approprié. La société décline toute responsabilité, directe ou indirecte, due à d'une mauvaise utilisation du produit, du non-respect tant du code de la route que des instructions contenues dans ce mode d’emploi, des accidents et des litiges causés par le non-respect et les actions illégales. Ce produit doit être utilisé à des fins récréatives, ne peut être utilisé par plus d'une personne à la fois et ne doit pas être utilisé pour transporter des passagers. Ne modifiez pas l'utilisation prévue du véhicule de quelque manière que ce soit, ce produit ne convient pas aux cascades, aux compétitions, au transport d'objets, au remorquage d'autres véhicules ou d'appendices. Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A à l'oreille du conducteur est inférieur à 70dB(A). ATTENTION Utilisation du vélo à pédalage assisté Chaque utilisateur doit d'abord avoir lu et compris les instructions et informations contenues dans ce manuel. Si, au cours du montage, on constate des vices de fabrication, des passages imprécis ou des dicultés de montage ou de réglage, ne pas conduire le véhicule et contacter le revendeur ou visiter le site www.argentobike.it pour obtenir une assistance technique. ATTENTION Risques liés à l’utilisation du vélo à pédalage assisté Malgré l’application des dispositifs de sécurité, il faut, pour une utilisation du vélo en toute sécurité, prendre note de toutes les consignes relatives à la prévention des accidents indiquées dans ce manuel. Restez toujours concentrés durant la conduite et ne sous-évaluez pas les risques résiduels liés à l’utilisation du vélo à pédalage assisté.
2. Utilisation et avertissements de sécurité148
ATTENTION Responsabilité En tant qu’utilisateur vous êtes tenu d’utiliser le vélo à pédalage assisté avec le maximum de concentration et en respectant pleinement le code de la route et toutes les normes en matière de cyclisme en vigueur dans le pays de circulation. Il est important de garder à l'esprit que lorsque vous êtes dans un lieu public ou sur la route, même si vous suivez ce mode d’emploi à la lettre, vous n'êtes pas à l'abri de blessures causées par des violations ou des actions inappropriées prises envers d'autres véhicules, obstacles ou personnes. Toute mauvaise utilisation du produit ou le non-respect des instructions de ce mode d’emploi peut entraîner de graves dommages. Vous êtes également tenu de maintenir le vélo à pédalage assisté propre et en parfait état d'ecacité et d'entretien, d'eectuer avec diligence les contrôles de sécurité qui lui incombent et de conserver toute la documentation relative à l'entretien du produit. En tant que conducteur, veuillez évaluer attentivement les conditions climatiques qui pourraient rendre dangereuses l’utilisation du vélo à pédalage assisté. Ce produit est un véhicule, donc plus vous roulez vite, plus la distance de freinage est longue. Pour cela, nous vous recommandons de modérer votre vitesse et de maintenir une distance de freinage adéquate en cas de conditions météorologiques défavorables et/ou en cas de trafic intense. Sur les routes mouillées, glissantes, boueuses ou verglacées, la distance de freinage augmente et l'adhérence diminue considérablement, ce qui peut entraîner le patinage des roues et vous déséquilibrer par rapport aux routes sèches. Ainsi, veuillez conduire plus prudemment, maintenir une vitesse adéquate et garder une distance de sécurité avec les autres véhicules ou les piétons. Soyez très prudent lorsque vous roulez sur des routes inconnues. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de porter un équipement de protection approprié (casque, genouillères et coudières) pour vous protéger des chutes et des blessures lorsque vous utilisez ce produit. Lorsque vous prêtez le produit, faites porter au conducteur un équipement de sécurité et expliquez-lui comment utiliser le véhicule. Pour éviter toute blessure, ne prêtez pas le produit à des personnes qui ne savent pas comment l'utiliser. Portez toujours des chaussures avant d'utiliser le produit. Le produit a été conçu pour permettre le chargement d'un poids total maximum (conducteur et toute charge transportée) ne dépassant pas la valeur indiquée dans la fiche technique du produit. En aucun cas, le produit ne doit être utilisé avec une charge totale supérieure à la charge nominale maximale, car cela pourrait endommager les composants structurels et électroniques du produit.149 Le vélo à pédalage assisté ou pédelec est un moyen de transport destiné au transport d'une seule personne conformément à la norme de référence actuelle EN 15194. Le transport d'un passager n'est autorisé que dans le cadre des réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation concernant: l'âge minimum du conducteur, l'âge maximum du passager transporté, la mise à disposition de dispositifs de transport de passagers homologués et autorisés. Il appartient à l'utilisateur de vérifier l'adéquation de l'équipement du produit utilisé pour le transport du passager en termes de caractéristiques de constructions, de systèmes de sécurité, de systèmes d'ancrage et de leur installation et montage sur le vélo à pédalage assisté conformément aux dispositions de sa structure et dans les limites de charge prévues (charge maximale supportée par le produit et le porte-bagages fourni, le cas échéant). L'utilisateur est également responsable de l'équipement et de l'installation du produit avec des dispositifs pour le transport d'objets et d'animaux (par exemple, porte-bagages, sacoches , paniers de rangement, etc...) conformément aux réglementations approuvées et autorisées dans le pays d'utilisation et aux dispositions de la structure du produit et dans les limites de charge prévues (charge maximale supportée par le produit et le porte-bagages fourni, le cas échéant). ATTENTION L'installation d'accessoires et d'équipements sur le produit, en plus d'être un facteur influençant ses performances et son utilisation, peut, en cas d'inadéquation, provoquer des dommages et compromettre son bon fonctionnement et les conditions de sécurité pendant l'utilisation. Pour toute information sur la fourniture et l'installation d'un équipement adéquat et adapté à votre produit, veuillez contacter votre revendeur agréé ou des opérateurs spécialisés. Mises en garde pour les utilisateurs
- Le vélo à pédalage assisté ne peut être utilisé que par des adultes et des jeunes expérimentés.
- Ne consommez pas d'alcool ou de drogues avant d'utiliser le vélo à pédalage assisté.
- Ce modèle de vélo à pédalage assisté est conçu et construit pour être utilisé en plein air, sur les routes publiques ou les pistes cyclables.
- Ne demandez pas au vélo à pédalage assisté des performances supérieures à celles pour lesquelles il a été conçu; ne roulez pas sur des surfaces dont la pente est supérieure à 10%, sur des terrains irréguliers et accidentés (surfaces de route inégales, nids de poule, dépressions, obstacles).
- Ne conduisez jamais le vélo à pédalage assisté avec des pièces démontées.
- Évitez les surfaces irrégulières et les obstacles.150
- Conduisez avec les deux mains sur le guidon.
- Remplacez les pièces usées et/ou endommagées et contrôlez que les protections fonctionnent correctement avant utilisation.
- Tenez les enfants à l'écart des pièces en plastique (y compris les matériaux d'emballage) et des petites pièces qui peuvent provoquer une suocation.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
- Retirez toute arête vive causée par une mauvaise utilisation, un bris ou un endommagement du produit.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez le produit à proximité de piétons et veillez à ralentir et à signaler votre présence pour éviter de les erayer en arrivant derrière eux.
- Assemblez le produit correctement. ATTENTION Mode d'emploi Le vélo à pédalage assisté est un vélo équipé d'un moteur électrique auxiliaire qui ne s’active que lorsque les pédales sont actionnées. Le moteur ne remplace donc pas le travail musculaire des jambes, mais les aide à faire moins d'eorts, en s'activant selon les modalités prévues par le fonctionnement des composants électriques et électroniques fournis avec le produit: batterie, commandes au guidon, capteurs et système électronique de contrôle (unité de commande). En détail, le moteur électrique est alimenté par une batterie et est contrôlé par une unité de commande qui gère la distribution de puissance et la poussée supplémentaire à fournir à la contribution musculaire générée par le pédalage du cycliste sur la base de la lecture des valeurs fournies en temps réel par une série de capteurs (PAS), positionnés à l'extérieur sur le cadre ou à l'intérieur des composants eux-mêmes, et en fonction des paramètres de gestion saisis par l'utilisateur à travers les commandes sur le guidon (Écran). Le moteur électrique qui accompagne ce pédelec, conformément aux exigences de la directive européenne 2002/24/CE, en plus de s’activer exclusivement en soutien de la fonction de pédalage musculaire assurée par l'utilisateur, sera désactivé lorsque la vitesse atteindra 25km/h. Le vélo à pédalage assisté a été conçu et construit pour être utilisé en plein air, sur la voirie publique et sur les pistes cyclables, sur des surfaces asphaltées et/ou des terrains adaptés aux caractéristiques techniques et structurelles spécifiques du produit. Toute modification de l'état de construction peut compromettre le comportement, la sécurité et la stabilité du vélo à pédalage assisté et entraîner un accident.151 Aucun autre type d’utilisation, et aucune utilisation au-delà de celle prévue, ne correspond à la destination assignée par le fabricant, de sorte que le fabricant ne peut assumer aucune responsabilité pour les dommages qui pourraient en découler. L'autonomie de la batterie livrée avec le vélo à pédalage assisté, et donc les données de parcours en km estimées, peut varier considérablement en fonction du mode d'utilisation spécifique (charge totale transportée, contribution musculaire du cycliste, niveau d'assistance électrique au pédalage sélectionné, fréquence des départs/redémarrages), de l'état mécanique et électrique du produit (pression et usure des pneus, niveau d'ecacité de la batterie) et des influences extérieures (pentes et revêtement de la chaussée, conditions météorologiques). Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement le bon fonctionnement des freins et leur état d’usure, vérifiez la pression des pneus, l'usure des roues et l’état de charge de la batterie. Vérifiez régulièrement le serrage des diérentes pièces boulonnées. Les écrous et toutes les autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur ecacité, il est donc nécessaire de vérifier et de resserrer périodiquement ces composants. Comme tous les composants mécaniques, ce produit est sujet à l'usure et à de fortes contraintes. Des matériaux et des composants diérents peuvent réagir à l'usure ou à la fatigue sous contrainte de diérentes manières. Si la durée de vie d'un composant est dépassée, ce dernier peut se briser brusquement et vous blesser. Toute fissure, rayure ou changement de couleur dans les zones fortement sollicitées indique que la durée de vie du composant a été atteinte et qu'il doit être remplacé. ATTENTION Vitesse autorisée La vitesse maximale autorisée par la loi est de 25km/h. L'unité de commande a été programmée pour ne pas permettre de variations au paramètre de vitesse maximale. Toute intervention non autorisée sur l'unité de commande par le fabricant entraînera non seulement l'annulation des conditions de garantie du produit, mais exclura également celui- ci de toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes et/ou aux biens. DANGER Risque d’accidents Gardez une vitesse et un comportement adaptés à vos capacités, n'utilisez jamais le vélo à pédalage assisté à une vitesse supérieure à 25km/h, car cela pourrait causer des dommages et des blessures graves à vous-même ou à d'autres personnes.152 ATTENTION Environnement d’utilisation Le vélo à pédalage assisté peut être utilisé en extérieur, en l’absence de conditions climatiques défavorables (pluie, grêle, neige, vent fort, etc.). Température maximale admise: +40°C Température minimale admise: +0°C Humidité maximale admise: 80% La zone d'utilisation doit avoir une surface asphaltée plate et compacte, sans aspérités, nids de poule ou bosses, sans obstacles et taches d'huile. Le lieu d’utilisation doit par ailleurs être éclairé, par le soleil ou par des lumières artificielles, afin de garantir une vision correcte du parcours et des commandes du vélo à pédalage assisté (conseillé de 300 à 500lux). Utilisations incorrectes et contre-indications Les actions décrites ci-dessous, qui ne peuvent évidemment pas couvrir toutes les possibilités d’«utilisation incorrecte» du vélo à pédalage assisté, sont à considérer comme strictement interdites. DANGER Il est strictement interdit de:
- Utiliser le vélo à pédalage assisté à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été construit.
- Utiliser le vélo à pédalage assisté si votre poids est supérieur à celui autorisé.
- Utiliser le vélo à pédalage assisté sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
- Utiliser le vélo à pédalage assisté dans des zones à risque d'incendie, d'explosion ou dans des environnements avec une atmosphère corrosive et/ou chimiquement active.
- Utiliser le vélo à pédalage assisté en présence de conditions climatiques défavorables (pluie battante, grêle, neige, fort vent fort, etc.).
- Utiliser le vélo à pédalage assisté dans des zones mal éclairées.
- Roulez ou stationnez sur un terrain irrégulier et accidenté (chaussée irrégulière, avec nids de poule, aaissements, obstacles, etc.) pour éviter le risque de chute et les dommages qui en résultent pour le cycliste et le produit.
- Charger la batterie dans un environnement trop chaud ou non susamment aéré.
- Couvrir la batterie durant la recharge.153
- Fumer ou utiliser des flammes libres près de la zone de recharge.
- Eectuer une quelconque intervention d’entretien avec la batterie branchée.
- Utiliser des pièces non originales.
- Introduire les membres ou les doigts entre les parties mobiles du vélo.
- Le fait de toucher les freins immédiatement après leur utilisation les fera surchauer.
- Ne laissez pas les composants électriques et électroniques du vélo à pédalage assisté ou pedelec entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
- Ne modifiez pas ou ne transformez pas le produit ou ses parties mécaniques et électroniques de quelque façon que ce soit pour éviter le risque de dommages structurels, d'altération de son ecacité et de dommages.
- Si vous détectez des défauts d'usine, des bruits inhabituels ou des anomalies, n'utilisez pas le véhicule et contactez votre revendeur ou visitez le site www.argentobike.it Protections Il est strictement interdit de modifier ou de retirer les protections de la batterie, de la chaîne et des autres composants installés ainsi que les plaques d'avertissement et d'identification.154
3. Panoramique du produit
2. Support de tige de selle rabattable
3. Collier de tige de selle
5. Porte-bagages arrière
6. Feu arrière à LED
7. Garde-boue arrière
10. Frein à disque arrière
13. Boîte de 7vitesses
14. Boîte de vitesses - dérailleur arrière
15. Béquille (côté opposé)
18. Compartiment unité de commande
21. Pedivelle (côté droit)
22. Pédale pliante (côté droit)
26. Libération rapide de la roue avant
27. Frein à disque avant
28. Fourche suspendue
29. Garde-boue avant
31. Numéro de série du châssis
32. Levier de verrouillage/déverrouillage de la
33. Potence de guidon télescopique et pliable
36. Levier de frein de la roue arrière (côté droit)
37. Boîte de vitesses - commande indexée
39. Écran (d’achage)
40. Levier de frein de la roue avant (côté
41. Mécanisme d'ouverture/de fermeture du
cadre Image représentative de la structure et des composants du produit.155
3. Panoramique du produit
Description du produit Code produit Code EAN Argento E-Bike Piuma Silver AR-BI-220003 8052679455980 Argento E-Bike Piuma Blue AR-BI-220004 8052679455997 Informations générales Écran (d’achage) LED - CDE9-BT Moteur Bafang 36V 250W sans balais - arrière Batterie Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externe et amovible Freins à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de protection de vitesse Boîte de vitesses Shimano 7vitesses (1x7) - dérailleur arrière Transmission chaîne - 7vitesses Roues 20" à l'avant et à l'arrière Phares LED avant et arrière Châssis en aluminium 6061 - pliable Chargeur de batterie Entrée: CA 100V-240V 1.8A (Max) - Sortie: CC 42V 2.0A (Max) Charge maximale supportée E-Bike 100kg Charge maximale supportée par le porte-bagages 25kg Poids de l'E-Bike 23kg~ Vitesse maximum 25 km/h Description du produit Code produit Code EAN Argento E-Bike Piuma Silver AR-BI-210002 8052870486615 Argento E-Bike Piuma Blue AR-BI-210001 8052870486608 Informations générales Écran (d’achage) LED - CDE9-BT Moteur Xofo 36V 250W sans balais - arrière Batterie Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externe et amovible Freins à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de protection de vitesse Boîte de vitesses Shimano 7vitesses (1x7) - dérailleur arrière Transmission chaîne - 7vitesses Roues 20" à l'avant et à l'arrière Phares LED avant et arrière Châssis en aluminium 6061 - pliable Chargeur de batterie Entrée: CA 100V-240V 1.8A (Max) - Sortie: CC 42V 2.0A (Max) Charge maximale supportée E-Bike 100kg Charge maximale supportée par le porte-bagages 25kg Poids de l'E-Bike 23kg~ Vitesse maximum 25 km/h
4. Fiche technique156
Description du produit Code produit Code EAN Silver E-Bike Piuma+ Red AR-BI-210021 8052870486813 Silver E-Bike Piuma+ Bue AR-BI-210022 8052870486820 Informations générales Écran (d’achage) LED - King-Meter 790 Moteur Xofo 36V 250W sans balais - arrière Batterie Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externe et amovible Freins à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de protection de vitesse Boîte de vitesses Shimano 7vitesses (1x7) - dérailleur arrière Transmission chaîne - 7vitesses Roues 20" à l'avant et à l'arrière Phares LED avant et arrière Châssis en aluminium 6061 - pliable Chargeur de batterie Entrée: CA 100V-240V 1.8A (Max) - Sortie: CC 42V 2.0A (Max) Charge maximale supportée E-Bike 100kg Charge maximale supportée par le porte-bagages 25kg Poids de l'E-Bike 23kg~ Vitesse maximum 25 km/h Description du produit Code produit Code EAN Silver E-Bike Piuma-S AR-BI-220005 8052679456000 AR-BI-210003 8052870486622 Informations générales Écran (d’achage) LCD - CDC13-BT Moteur Bafang 36V 250W sans balais - arrière Batterie Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externe et amovible Freins à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de protection de vitesse Boîte de vitesses Shimano 7vitesses (1x7) - dérailleur arrière Transmission chaîne - 7vitesses Roues 20" à l'avant et à l'arrière Phares LED avant et arrière Châssis en aluminium 6061 - pliable Chargeur de batterie Entrée: CA 100V-240V 1.8A (Max) - Sortie: CC 42V 2.0A (Max) Charge maximale supportée E-Bike 100kg Charge maximale supportée par le porte-bagages 25kg Poids de l'E-Bike 23kg~ Vitesse maximum 25 km/h157 Description du produit Code produit Code EAN Silver E-Bike Piuma-S + Yellow AR-BI-210023 8052870486837 Informations générales Écran (d’achage) LCD - APT 500S Moteur Bafang 36V 250W sans balais - arrière Batterie Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externe et amovible Freins à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de protection de vitesse Boîte de vitesses Shimano 7vitesses (1x7) - dérailleur arrière Transmission chaîne - 7vitesses Roues 20" à l'avant et à l'arrière Phares LED avant et arrière Châssis en aluminium 6061 - pliable Chargeur de batterie Entrée: CA 100V-240V 1.8A (Max) - Sortie: CC 42V 2.0A (Max) Charge maximale supportée E-Bike 100kg Charge maximale supportée par le porte-bagages 25kg Poids de l'E-Bike 23kg~ Vitesse maximum 25 km/h Sortez soigneusement le produit de son emballage* et retirez les matériaux de protection, en veillant à ne pas endommager son apparence et à ne pas forcer les câbles ou les pièces prémontées. *Le déballage doit être eectué par deux adultes afin de garantir l'intégrité du produit et d'éviter tout risque de blessure et/ou d'écrasement. Après avoir aligné la partie avant du cadre avec la partie arrière en les faisant tourner autour de l'axe de la charnière de raccordement, serrez le levier présent dans le mécanisme d'ouverture/de fermeture du cadre comme suit: insérer le crochet de verrouillage (A) du levier du mécanisme d'ouverture/fermeture dans son logement (B) sur la partie arrière du cadre. Poussez le levier (C) vers l'avant du cadre en assurant le serrage à travers le dispositif de blocage (D).
Positionnement de la potence du guidon Relevez la potence du guidon en position verticale; serrez-la au moyen du dispositif de verrouillage indiqué par la lettre A.
Positionnement du guidon Positionnez le guidon sur la potence en veillant à ce qu'il soit bien centré et correctement orienté pour faciliter la prise des commandes à l'aide du levier de serrage de la potence (dispositif de serrage entre le guidon et la potence).159 Instructions de montage/démontage pour le montage/démontage de la plaque de la fixation du guidon et toute installation ou retrait éventuel du guidon (si nécessaire - en option) Retirez la plaque de fixation du guidon de l’extrémité supérieure de la potence du guidon comme suit: Retirez la vis numéro 1 et ensuite le levier numéro 2. Retirez ensuite la plaque métallique numéro 3 et enfin la plaque métallique numéro 4 en la faisant glisser sur le côté. Remontez la plaque de fixation du guidon précédemment retirée dans l'ordre inverse. Assurez-vous de serrer correctement pour ne pas encourir de situations dangereuses au volant. Installation et positionnement de la tige de siège Insérez la tige de selle dans le tube de selle du cadre et, après avoir correctement positionné la selle, fixez correctement la tige de selle à l'aide du dispositif de serrage (collier de selle) du cadre.160 DANGER Limite minimale d'insertion de la tige de selle Pour des raisons structurelles et de sécurité, il est strictement interdit, lors de l'utilisation du produit, d'extraire la tige de selle du tube de potence du cadre au-delà de la limite indiquée sur celui-ci afin d'éviter le risque de provoquer des fractures structurelles de la bicyclette et de subir des blessures graves. Le positionnement correct et sûr de la tige de selle à l'intérieur du tube de potence du cadre sera confirmé par l'exécution d'une procédure d'insertion qui exclut la visibilité du marquage pertinent et/ou l'indication graphique de la limite d'insertion minimale; voir: Position correcte Position incorrecte161 Installation des pédales Localisez la pédale de droite (marquée de la lettre R) et la pédale de gauche (marquée de la lettre L). Montez la pédale droite (R) en insérant la tige filetée de la pédale dans la pédivelle correspondante du côté droit du vélo et en la vissant dans le sens horaire (dans le sens de la roue avant) jusqu'à ce qu'elle soit serrée à l'aide d'une clé anglaise de 15mm. Montez la pédale gauche (L) en insérant la tige filetée de la pédale dans la pedivelle correspondante sur le côté gauche du vélo et en la vissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (tourner dans le sens de la roue avant) jusqu'à ce qu'elle soit serrée à l'aide d'une clé de 15mm. ATTENTION Vérifiez et contrôlez régulièrement que les diérentes pièces boulonnées, les vis de fixation, les attaches rapides et les axes traversants sont bien serrés et que toutes les pièces sont en ordre. Les écrous et toutes les autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur ecacité, il est donc nécessaire de vérifier et de resserrer périodiquement ces composants. Les valeurs des couples de serrage recommandés pour la fixation des pièces/composants spécifiques présents sur le produit (par exemple le guidon, la fixation de guidon, la potence du guidon, la selle, la tige de selle, les roues, etc.) se trouvent au niveau des pièces concernées. Pour toutes les autres fixations, considérez la valeur moyenne de 20Nm. En l'absence d'indications techniquement précises sur les valeurs relatives, le serrage correct des pièces/composants au moyen de systèmes à levier (délocage rapide, fixation de guidon, collier tige de selle, etc...) peut être vérifié en s'assurant que la pièce/le composant relatif en cours de fixation n'est pas mobile et/ou instable s'il est soumis à une tentative énergique de retrait et/ou d'extraction (guidon, tige de selle, roues, etc...) et en vérifiant que le levier de serrage présente une résistance adéquate pendant la phase de fermeture (de manière à laisser une marque sur la paume de la main utilisée pour serrer le levier, dite «empreinte sur la paume») et, après la fermeture, qu'il faut exercer une force considérable pour permettre son ouverture.162 feu arrière Le feu arrière à LED est déjà installé à l'extrémité du porte-bagages arrière. Cette LED peut être allumée et éteinte manuellement au moyen du bouton spécial situé sur le feu lui-même ou, si cela est prévu par la version fournie, simultanément avec l’allumage/l’extinction au moyen de la commande correspondante sur l'écran. ATTENTION Jeu de clés de batterie Le vélo à pédalage assisté prévoit la fourniture exclusive de 2clés associées de manière unique au bloc de verrouillage présent sur la batterie installée sur le produit pour permettre le déverrouillage correspondant pour l'extraction et, si prévu, l'activation. Localisez les clés sur le produit, situées près du guidon ou fixées à un autre composant du vélo à pédalage assisté (cadre ou batterie), tout en veillant à ne pas les égarer. ATTENTION Contrôle négatif Si, au cours du montage, vous constatez des défauts d'usine, des étapes peu claires ou des dicultés de montage, n'utilisez pas votre vélo à pédalage assisté et contactez le SAV de votre revendeur agréé ou rendez-vous sur www.argentobike.it ATTENTION Compte tenu du développement technologique continu, le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans préavis, sans mise à jour automatique de ce mode d’emploi. Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visitez le site www.argentobike.it163 Pliage du vélo à pédalage assisté Rabattez les pédales en actionnant le mécanisme de déverrouillage. Pédale ouverte Pédale fermée Relâchez le levier du mécanisme de verrouillage de la colonne de guidon en agissant sur le dispositif de verrouillage.
Rabattez la potence du guidon vers le bas.164 Tournez dans le sens antihoraire le dispositif de verrouillage du levier (A) présent dans le mécanisme d’ouverture/de fermeture du cadre. Tirer le levier (B) vers l'extérieur jusqu'à ce que le crochet de verrouillage (C) puisse être extrait de son logement (D). Pliez entièrement le cadre du vélo à pédalage assisté. Pour ouvrir le cadre du vélo, procéder dans l'ordre inverse.165 Le vélo à pédalage assisté est équipé d'un dispositif de contrôle situé sur le guidon, d'un écran LED ou LCD, alimenté par la batterie qui accompagne le produit et permet la gestion complète de toutes les fonctions électriques et électroniques liées au vélo.
- Écran LED - CDE9-BT Aperçu des commandes et des symboles
2. Bouton marche/arrêt du feu
3. Bouton permettant d’augmenter le niveau
d'assistance au pédalage (+)
4. Bouton permettant de diminuer le niveau
d'assistance à la pédale (-)
5. Témoins à LED du niveau d'assistance au
pédalage sélectionné (1 à 5)
6. Témoins à LED indiquant la charge résiduelle
de la batterie (1 à 5)
7. Levier d'activation de la fonction de marche
assistée Description des fonctions Allumer/éteindre l'écran Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1seconde pour allumer ou éteindre l’écran. Sélection du niveau d'assistance au pédalage Appuyez sur le bouton correspondant pour augmenter ou diminuer le niveau d'assistance au pédalage sélectionné. Le niveau d'assistance au pédalage sélectionné, variant entre les valeurs 1 et 5, est mis en évidence sur l'écran par le nombre correspondant de témoins lumineux; voir: 1-2-3-4-5. Le niveau d'assistance au pédalage indiqué par 1 LED allumée sur l'écran détermine le réglage de l'assistance électrique minimale fournie par le moteur. Le niveau d'assistance au pédalage indiqué par 5témoins sur l'écran détermine le réglage de l'assistance électrique maximale fournie par le moteur. La diminution du niveau d'assistance au pédalage sélectionné jusqu'à la l’extinction des témoins correspondants exclut complètement l'activation de l'assistance électrique fournie par le moteur.
6. Écran (d’achage)166
Activation marche assistée Diminuez le niveau d'assistance au pédalage sélectionné jusqu'à ce que les témoins à LED correspondants disparaissent complètement et appuyez sur le levier pour activer la fonction de marche assistée, qui vous permet d'activer une assistance par moteur électrique jusqu'à une vitesse de 6Km/h. Désactivez la fonction en arrêtant d'appuyer sur le levier. ATTENTION La fonction de marche assistée doit être utilisée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation et n'est autorisée que pour l'utilisation du vélo à pédalage assisté en marchant à côté du vélo et en tenant fermement les poignées du guidon avec les deux mains. DANGER Il est strictement interdit d'activer la fonction de marche assistée pendant l'utilisation du vélo à pédalage assisté afin d'éviter tout risque de blessure et d'endommagement des composants électriques du produit. Allumer/éteindre le feu d’éclairage Appuyez sur le bouton correspondant pendant au moins 1seconde pour allumer ou éteindre le feu avant (feu arrière le cas échéant). Indicateur du niveau de charge résiduelle de la batterie Le niveau de charge de la batterie est indiqué sur l'écran par le nombre correspondant de témoins à LED; voir: 0-1-2-3-4-5. La présence simultanée de 5témoins LED allumés indique le pourcentage maximal de l'intervalle de charge de la batterie, qui est détecté instantanément. La réduction du nombre de LED allumées en même temps est une indication de la diminution du niveau de charge de la batterie disponible et de l'autonomie qui en découle. Le niveau de charge de l'indicateur de batterie peut fluctuer en fonction de l'utilisation du vélo à pédalage assisté, par exemple, en cas de montée, le niveau aché peut baisser rapidement car la consommation de la batterie est beaucoup plus élevée. Les témoins à LED individuels indiquent l'autonomie spécifique de la batterie détectée à ce moment-là et ne sont pas nécessairement proportionnels à l'autonomie restante. Indicateur d’anomalie de fonctionnement Si une anomalie de fonctionnement est détectée dans le système électrique et/ou électronique du produit, tous les témoins à LED de l'écran s'allument et clignotent. Éteignez puis rallumez l'écran pour identifier l'anomalie correspondant au nombre de clignotements mis en évidence (clignotement); voir synoptique:167 ATTENTION Numéro Flash Description de l'anomalie 2 Anomalie d'utilisation du levier d'assistance à la marche 3 Anomalie du capteur du frein 4 Anomalie de l'unité de commande 7 Surchaue de l'unité de commande 8 Protection contre la haute tension (tension dépassant seuil) 10 Défaut moteur (consommation de courant excessive) 11 Défaut du capteur de hall du moteur 17 Erreur de communication câblage de l’écran d’achage et l’unité de commande 18 Erreur de communication entre l'acheur et le contrôleur 19 Anomalie du capteur du frein 20 Blocage du moteur
- Achage LED - King-Meter 790 Aperçu des commandes et des symboles
1. ON/OFF: bouton d'allumage et d’extinction de
2. LIGHT: bouton d'allumage et d'extinction des feux
3. Témoin à LED d'activation des feux
4. Témoins à LED du niveau de charge restant de
5. MODE: bouton de sélection du niveau
d'assistance au pédalage
6. Témoins à LED pour le niveau d'assistance au
pédalage sélectionné (LOW-MED-HIGH) Description des fonctions Allumer/éteindre l'écran Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1seconde pour allumer ou éteindre l’écran. Sélection du niveau d'assistance au pédalage Appuyez sur le bouton MODE pour paramétrer le niveau d'assistance au pédalage sélectionné. La séquence des niveaux sélectionnables est la suivante: LOW-MED-HIGH. Le témoin à LED allumé au niveau sélectionné déterminera le niveau correspondant de support électrique fourni par le moteur. La sélection du niveau HIGH permet au moteur de fournir le plus haut niveau d'assistance au pédalage ; les niveaux LOW et MED fournissent des niveaux d'assistance au pédalage plus faibles.168 Allumer/éteindre le feu d’éclairage Appuyez sur le bouton LIGHT pendant au moins 1seconde pour allumer ou éteindre la lumière avant et la lumière arrière (le cas échéant). Indicateur du niveau de charge résiduelle de la batterie Le niveau de charge de la batterie est indiqué sur l'écran à l'intérieur des valeurs de référence L (Low) et H (High) par la présence de 0 à 4témoins à LED. La présence simultanée de 4témoins LED allumés indique le pourcentage maximal de l'intervalle de charge de la batterie, qui est détecté instantanément. La réduction du nombre de LED allumées en même temps est une indication de la diminution du niveau de charge de la batterie disponible et de l'autonomie qui en découle. Le niveau de charge de l'indicateur de batterie peut fluctuer en fonction de l'utilisation du vélo à pédalage assisté, par exemple, en cas de montée, le niveau aché peut baisser rapidement car la consommation de la batterie est beaucoup plus élevée. Les témoins à LED individuels indiquent l'autonomie spécifique de la batterie détectée à ce moment-là et ne sont pas nécessairement proportionnels à l'autonomie restante.
Écran LCD - CDC13-BT Aperçu des commandes et des symboles
1. Lampe d'activation du feu d’éclairage
2. Assist: indicateur du niveau d'assistance
au pédalage sélectionné (valeur numérique).
3. Erreur: témoin d'anomalie de
4. Voyant d'activation de la fonction de
5. Tachymètre numérique: achage de la
vitesse instantanée enregistrée pendant l'utilisation (Km/h ou MPH)
6. AVG: achage de la vitesse moyenne
enregistrée lors de la dernière utilisation (Km/h ou MPH)
7. MAX: achage de la vitesse moyenne
enregistrée lors de la dernière utilisation (Km/h ou MPH)
8. TRIP: achage de la distance partielle
parcourue (Km ou Mile)
9. ODO: achage de la distance totale
parcourue (Km ou Mile)
10. Mode de marche correspondant au niveau
d'assistance au pédalage sélectionné (ECO- STD-Turbo)
11. Indicateur de charge restante de la batterie
12. M: bouton de mode (MODE)
13. Bouton de variation et/ou de diminution de la
15. Bouton de modification et/ou d'augmentation
de la valeur (+)169 Description des fonctions Allumer/éteindre l'écran Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 3 secondes pour allumer ou éteindre l’achage. Sélection du niveau d'assistance au pédalage Appuyez sur le bouton correspondant pour augmenter ou diminuer le niveau d'assistance au pédalage sélectionné. Les niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables sont compris entre 1 et 5 (Assist). Le niveau d'assistance1 détermine le paramétrage de l'assistance électrique minimale fournie par le moteur (puissance minimale - mode d'utilisation ECO). Les niveaux d'assistance 2 et 3 déterminent le paramétragede l'assistance électrique intermédiaire fournie par le moteur (puissance normale - mode d'utilisation STD). Les niveaux d'assistance 4 et 5 déterminent le paramétrage de l'assistance électrique maximale fournie par le moteur central (puissance maximale - mode d'utilisation Turbo). La sélection du niveau0 exclut l'activation de l'assistance électrique du moteur. Activation marche assistée Sélectionnez le niveau d'assistance au pédalage égal à 0, puis appuyez et maintenez enfoncée la touche - pour activer la fonction de marche assistée, qui permet de bénéficier de l'assistance du moteur électrique jusqu'à une vitesse maximale de 6Km/h. Désactivez la fonction en arrêtant d'appuyer sur le bouton. ATTENTION La fonction de marche assistée doit être utilisée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation et n'est autorisée que pour l'utilisation du vélo à pédalage assisté en marchant à côté du vélo et en tenant fermement les poignées du guidon avec les deux mains. DANGER Il est strictement interdit d'activer la fonction de marche assistée pendant l'utilisation du vélo à pédalage assisté afin d'éviter tout risque de blessure et d'endommagement des composants électriques du produit. Allumer/éteindre le feu d’éclairage Appuyez rapidement sur le bouton ON/OFF pour allumer et éteindre le feu d’éclairage avant (feu d’éclairage arrière le cas échéant).170 Achage des données (AVG - MAX - TRIP - ODO) Les données de vitesse (AVG et MAX) et de parcours (TRIP et ODO) disponibles s'achent en alternance et automatiquement dans l'ordre: AVG - MAX - TRIP - ODO. Les données d'utilisation partielles (TRIP - AVG - MAX) sont automatiquement remises à zéro une fois l’écran éteint. Indicateur du niveau de charge résiduelle de la batterie Le niveau de charge de la batterie est indiqué sur l’écran d'achage par la présence d'un nombre de segments compris entre 0 et 5. La présence de 5segments indique le pourcentage maximal de l'autonomie ou intervalle de charge de la batterie défini et détecté instantanément. La réduction du nombre de segments donne une indication du niveau de charge de la batterie décroissant disponible et de l'autonomie qui en découle. Le niveau de charge de l'indicateur de batterie peut fluctuer en fonction de l'utilisation du vélo à pédalage assisté, par exemple, en cas de montée, le niveau aché peut baisser rapidement car la consommation de la batterie est beaucoup plus élevée. Les segments individuels sont indicatifs de l'autonomie spécifique de la batterie détectée à ce moment-là et ne sont pas nécessairement proportionnels à l'autonomie restante. Indicateur d’anomalie de fonctionnement Si un dysfonctionnement sera détecté dans le système électrique et/ou électronique du produit, le témoin d'Erreur apparaîtra sur l'écran d'achage et le code d'erreur correspondant s’ache. Code d'erreur Description de l'anomalie 2 Anomalie d'utilisation du levier d'assistance à la marche 3 Anomalie du capteur du frein 4 Anomalie de l'unité de commande 7 Surchaue de l'unité de commande 8 Protection contre la haute tension (tension dépassant seuil) 10 Défaut moteur (consommation de courant excessive) 11 Défaut du capteur de hall du moteur 17 Erreur de communication câblage de l’écran d’achage et l’unité de commande 18 Erreur de communication entre l'acheur et le contrôleur 19 Anomalie du capteur du frein 20 Blocage du moteur Configuration des paramètres Appuyez sur le bouton M pendant au moins 3secondes pour accéder au menu de configuration, puis appuyez rapidement sur le bouton M pour confirmer l'entrée et acher le paramètre configurable suivant.171 Sélectionnez la valeur souhaitée du paramètre individuel en appuyant sur les boutons + ou – et confirmez-la en appuyant sur le bouton M (pour accéder rapidement au paramètre suivant). La séquence des paramètres configurables est la suivante: P1 - Unité de mesure: appuyez sur les boutons + ou – pour sélectionner l'unité de mesure des données de vitesse et de distance achées à l'écran: système métrique international (Km/h et Km) ou système impérial britannique (MPH et Mile) P2 - Achage ON/OFF du mot de passe de l'utilisateur: options disponibles = on / o OFF = en sélectionnant cettée donnée, confirmée en appuyant sur la touche M, la demande de mot de passe utilisateur (code d'identification) est désactivée pour permettre à l'utilisateur d'accéder et d'activer l'écran et de gérer pleinement toutes les fonctions prévues pour le vélo à pédalage assisté. Les commandes et les fonctions de l'écran seront immédiatement accessibles après avoir tapé sur le bouton de démarrage. ON = en sélectionnant cette donnée, confirmée en tapant sur le bouton M, vous activez le paramètre de configuration qui prévoit l'activation de l'acheur et l'accès à toutes les fonctions prévues pour la gestion complète du vélo à pédalage assisté exclusivement suite à l'introduction d'un mot de passe utilisateur (code d'identification). Les commandes et les fonctions de l'acheur, après avoir tapé sur le bouton de démarrage, ne seront accessibles qu'après avoir entré le mot de passe utilisateur précédemment défini (P3). P3 - Mot de passe de l'utilisateur: Paramètre aché exclusivement suite à la sélection préalable de l'option «ON» qui permet à l'utilisateur d'activer la configuration de l'accès à l'écran exclusivement en saisissant un mot de passe (code d'identification numérique composé de 4 chires) préalablement défini et confirmé comme suit: - sélectionnez les 4chires qui composent le mot de passe en appuyant sur les boutons + ou – et confirmez-les individuellement en appuyant sur le bouton ON/OFF - confirmez le code d'identification numérique à 4chires en appuyant sur le bouton M. 0000 - Mot de passe pour le paramétrage du système: Si l'écran ache des données anormales relatives à la vitesse (Km/h et Km) et au parcours (MPH et Mile), contactez le SAV pour obtenir une aide appropriée : www.argentobike.it/ assistenza/172
- ÉCRAN LCD - APT 500S Aperçu des commandes et des symboles
1. AVG: achage de la vitesse moyenne enregis-
trée lors de la dernière utilisation (Km/h ou MPH)
2. MAX: achage de la vitesse moyenne enregis-
trée lors de la dernière utilisation (Km/h ou MPH)
3. Tachymètre numérique: achage de la vitesse
instantanée enregistrée pendant l'utilisation (Km/h ou MPH)
4. Témoin activation feux d’éclairage
5. Témoin de désactivation instantanée du moteur
par actionnement du levier de frein avec capteur de protection thermique (si installé)
6. Indicateur de charge restante de la batterie
7. Indicateur du niveau d'assistance au pédalage
sélectionné (valeur numérique) ou indicateur de l'activation de la fonction de pédalage assisté (P).
8. Voyant d'activation du pédalage assisté corres-
pondant à une valeur égale ou supérieure à 1
9. Lampe de détection des défauts de fonctionnement
10. Time: achage de la durée totale d'utilisation
11. ODO: achage de la distance totale parcourue
12. TRIP: achage de la distance partielle parcourue
13. Bouton de variation et/ou de diminution de la
14. Bouton de modification et/ou d'augmentation de
Description des fonctions Allumer/éteindre l'écran Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1seconde pour allumer ou éteindre l’écran. Sélection du niveau d'assistance au pédalage Appuyez sur le bouton + ou – pour augmenter ou diminuer le niveau d'assistance au pédalage sélectionné. L'écran est préconfiguré pour orir à l'utilisateur 5niveaux diérents d'assistance au pédalage (les valeurs varient entre 1 et 5). Le niveau d'assistance1 assure l'assistance électrique minimale du moteur. Le niveau d'assistance5 assure l'assistance électrique minimale du moteur. La sélection du niveau0 exclut l'activation de l'assistance électrique du moteur. Au cours de la configuration de l'achage, il est possible de modifier le paramètre relatif à la plage des niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables: 0-3, 0-5 et 0-9. Ces options ne modifient pas la valeur minimale et maximale de l'assistance électrique fournie par le moteur, mais permettent seulement une distribution diérente des niveaux d’assistance au pédalage entre les valeurs minimale et maximale, comme décrit dans le tableau ci-dessous:173 Nombre de niveau d’assistance au pédalage 3 (1 à 3) 5 (1 à 5) 9 (1 à 9) - 1 1 - - 2
Activation marche assistée Sélectionnez un niveau d'assistance au pédalage égal ou supérieur à 1, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton – pour activer la fonction de marche assistée, qui vous permet d'activer l'assistance du moteur électrique jusqu'à une vitesse de 6Km/h. Désactivez la fonction en arrêtant d'appuyer sur le bouton. ATTENTION La fonction de marche assistée doit être utilisée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation et n'est autorisée que pour l'utilisation du vélo à pédalage assisté en marchant à côté du vélo et en tenant fermement les poignées du guidon avec les deux mains. DANGER Il est strictement interdit d'activer la fonction de marche assistée pendant l'utilisation du vélo à pédalage assisté afin d'éviter tout risque de blessure et d'endommagement des composants électriques du produit. Allumer/éteindre le feu d’éclairage Appuyez sur le bouton + pendant au moins 1seconde pour éclairer l'écran d'achage et allumer ou éteindre les feux avant et arrière (le cas échéant). Achage données (AVG - MAX - TRIP - ODO - Time) Appuyez rapidement sur le bouton M pour acher en séquence les données d'utilisation disponibles concernant la vitesse (AVG et MAX), la distance (TRIP et ODO) et la durée (Time). AVG - MAX: les données s’achent provisoirement sur l'indicateur de vitesse numérique, puis les données de vitesse instantanée sont automatiquement remises à zéro. TRIP - ODO - Time: les données sélectionnées restent achées en permanence jusqu'à ce que l'écran soit éteint. Appuyez simultanément sur les boutons + et – pendant 1seconde pour réinitialiser les données AVG, MAX, TRIP et TIME.174 Indicateur du niveau de charge résiduelle de la batterie Le niveau de charge de la batterie est indiqué sur l’écran d'achage par la présence d'un nombre de segments compris entre 0 et 5. La présence de 5segments indique le pourcentage maximal de l'autonomie ou intervalle de charge de la batterie défini et détecté instantanément. La réduction du nombre de segments donne une indication du niveau de charge de la batterie décroissant disponible et de l'autonomie qui en découle. Le niveau de charge de l'indicateur de batterie peut fluctuer en fonction de l'utilisation du vélo à pédalage assisté, par exemple, en cas de montée, le niveau aché peut baisser rapidement car la consommation de la batterie est beaucoup plus élevée. Les segments individuels sont indicatifs de l'autonomie spécifique de la batterie détectée à ce moment-là et ne sont pas nécessairement proportionnels à l'autonomie restante. Indicateur d’anomalie de fonctionnement Si une anomalie est détectée dans le système électrique et/ou électronique du produit, le témoin lumineux correspondant apparaît sur l'écran d'achage et le code d'erreur correspondant s'ache. Code d'erreur Description de l'anomalie 04 Anomalie accélérateur 06 Protection contre les basses tensions (tension inférieure au seuil) 07 Protection contre la haute tension (tension dépassant seuil) 08 Défaut du capteur de hall du moteur 09 Anomalie de ligne de phase du moteur 10 Surchaue de l'unité de commande 11 Surchaue du moteur 12 Anomalie du capteur de courant 13 Surchaue de la batterie 14 Anomalie moteur 21 Anomalie capteur de vitesse 22 Anomalie BMS 30 Anomalie de communication Configuration des paramètres Appuyez sur le bouton M pendant au moins 2secondes pour accéder au menu de configuration, puis appuyez rapidement sur le bouton M pour confirmer l'entrée et acher le paramètre configurable suivant. Sélectionnez la valeur souhaitée pour chaque paramètre en appuyant sur les boutons + ou – et confirmez-la en appuyant sur le bouton M (rapidement pour accéder au paramètre suivant ou pendant au moins 2secondes pour quitter le menu de configuration). La séquence des paramètres configurables est la suivante: S7 - Unité de mesure: appuyez sur les boutons + ou – pour sélectionner l'unité de mesure des données de vitesse et de distance achées à l'écran:175 système métrique international (Km/h et Km) ou système impérial britannique (MPH et Mile) B1 - Rétro-éclairage: appuyez sur les boutons + ou – pour modifier le niveau d'éclairage de l'écran d'achage (valeurs sélectionnables de 1 à 5). 0FF - Mise hors tension automatique: appuyez sur les boutons + ou – pour définir les minutes avant que l'écran ne s'éteigne automatiquement (valeurs sélectionnables de 1 à 15). La fonction est désactivée en sélectionnant la valeur0. Hd - Paramètre du système: Valeur par défaut = 20 ATTENTION Si l'écran ache des données anormales concernant la vitesse et la distance, rétablissez la valeur correcte à l'aide des boutons + ou –. Pd - Mot de passe: saisissez le mot de passe «1919» à l'aide des boutons + ou – et confirmez chaque chire en appuyant sur le bouton M pour permettre l'accès aux autres paramètres de fonctionnement configurables. SL - Limiteur de vitesse: appuyez sur les boutons + ou – pour augmenter ou diminuer la limite de vitesse définie (valeurs sélectionnables de 10 à 100). ATTENTION Conformément aux exigences de la directive européenne 2002/24/CE, l'assistance musculaire au pédalage fournie par le moteur électrique qui accompagne le produit se désactive automatiquement lorsque la vitesse atteint 25km/h, même si la valeur programmée est supérieure. HL - Paramètre système: Valeur par défaut = 6 ATTENTION Si l'écran ache des données anormales concernant la vitesse et la distance, rétablissez la valeur correcte à l'aide des boutons + ou –. PA - Nombre de niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables: appuyez sur les boutons + ou – pour définir le nombre de niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables pendant l'utilisation du produit. Valeurs sélectionnables: UbE = valeur d'essai, ne pas définir 0-3 = 3niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables (1 à 3) 0-5 = 5niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables (1 à 5) 0-9 = 9niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables (1 à 9)176 Le vélo à pédalage assisté démarre et alimente ses fonctions électriques et électroniques suite à l'activation de la batterie Li-Ion à travers les modes d'allumage spécifiques prévus par la version fournie avec le produit (clé ou interrupteur), externe et amovible du cadre, correctement rechargée et installée. Batterie Li-Ion - Version avec activation par interrupteur A. Interrupteur d'activation de la batterie (I=On / O=O) B. Prise de recharge pour le chargeur de batterie C. Serrure de verrouillage/déverrouillage de la batterie D. Indicateur état de charge résiduel Batterie Li-Ion - Version activée par clé A. Serrure activation/verrouillage/déverrouillage batterie D. Indicateur état de charge résiduel C. Prise de recharge pour le chargeur de batterie D. Prise USB pour charger un appareil portable Retrait et insertion de la batterie La batterie peut être retirée du vélo pour éviter le vol, pour être rechargée ou pour être stockée dans des conditions optimales. Batterie Li-Ion - version activée par interrupteur Extraction de la batterie: Désactivez la batterie au moyen de l'interrupteur approprié et insérez la clé fournie dans la serrure qui se trouve sur la batterie. Tournez la clé dans le sens antihoraire jusqu'à la position de déverrouillage. Retirez la batterie de son logement de fixation sur le tube de la colonne du cadre en la tirant vers le haut et en l'éloignant de celui-ci jusqu'à ce qu'elle soit complètement retirée.
Insertion de la batterie: Insérez la clé fournie dans la serrure qui se trouve sur la batterie. Tournez la clé dans le sens antihoraire jusqu'à la position de déverrouillage. Insérez la batterie dans le support de batterie sur le tube du cadre et terminez l'installation en tournant la clé dans le sens des horaire jusqu'à atteindre la position de verrouillage. Vérifiez que la batterie est correctement installée et verrouillée en tentant vigoureusement de l'extraire et/ou en vous assurant qu'elle est fermement ancrée au châssis et qu'elle n'est pas mobile. Batterie Li-Ion - Version activée par clé Extraction de la batterie: Insérez la clé fournie dans la serrure qui se trouve sur la batterie. Tournez la clé dans le sens antihoraire jusqu'à la position de déverrouillage. Après avoir retourné la selle et/ou vérifié que sa position ne gêne pas le retrait de la batterie, saisissez la poignée présente sur la batterie et tirez-la vers le haut pour la retirer de son logement fixé au cadre. Insertion de la batterie: Insérez la clé fournie dans la serrure qui se trouve sur la batterie. Tournez la clé dans le sens antihoraire jusqu'à la position de déverrouillage. Après avoir retourné la selle et/ou vérifié que sa position ne gêne pas l'insertion de la batterie, insérez-la dans le logement fixé au cadre, en saisissant la poignée de la batterie, et en poussant vers le bas jusqu'à ce qu'elle soit complètement insérée. Tournez la clé dans le sens horaire jusqu'à la position OFF pour fixer la batterie au cadre. Vérifiez que la batterie est correctement installée et verrouillée en tentant vigoureusement de l'extraire et/ou en vous assurant qu'elle est fermement ancrée au châssis et qu'elle n'est pas mobile. Recharge de la batterie Avant d'utiliser le vélo à pédalage assisté pour la première fois, il est nécessaire d'eectuer un cycle complet de recharge à l'aide du chargeur de batterie spécial fourni. Le temps moyen de charge de la batterie, qui varie en fonction de la charge restante de la batterie, est estimé entre 4 et 6heures. Nous vous recommandons de charger la batterie avec son chargeur après chaque utilisation du vélo à pédalage assisté. ATTENTION Utilisez uniquement le chargeur fourni ou un modèle agréé ayant les mêmes caractéristiques techniques, en veillant à respecter les instructions et les consignes d'emploi indiquées sur le chargeur ou dans le manuel.178 PEDELEC Chargeur de batterie ENTRÉE Chargeur de batterie SORTIE Piuma CA 100V à 240V 1,8A (Max) CC 42V 2.0A (Max) Piuma + CA 100V à 240V 1,8A (Max) CC 42V 2.0A (Max) Piuma-S CA 100V à 240V 1,8A (Max) CC 42V 2.0A (Max) Piuma-S + CA 100V à 240V 1,8A (Max) CC 42V 2.0A (Max) Assurez-vous que le vélo à pédalage assisté est éteint et que la batterie est éteinte/ désactivée (si le modèle de batterie qui accompagne le produit le requiert). Assurez-vous que le chargeur, la fiche du chargeur et le port de charge de la batterie sont secs. Branchez la fiche du chargeur sur la prise de charge de la batterie, puis sur la prise de courant (230V/50Hz). Pendant le cycle de charge de la batterie, le chargeur met en évidence un témoin LED de couleur rouge. La présence ultérieure du témoin de couleur verte indique que le cycle de charge de la batterie est terminé. Débranchez la fiche du chargeur de la prise de recharge de la batterie, puis de la prise de courant. A. Fiche de recharge de la batterie B. Fiche d'alimentation C. Témoin LED de l'état de charge de la batterie ATTENTION L'utilisation d'un chargeur diérent de celui fourni, inapproprié ou non approuvé pour charger la batterie du produit peut entraîner des dommages au produit ou d'autres dangers potentiels. Ne chargez jamais le produit sans surveillance. N'allumez pas et ne roulez pas en vélo pendant la charge. Tenez hors de portée des enfants pendant la charge. Ne placez rien sur le chargeur pendant son utilisation, ne laissez aucun liquide ou métal pénétrer dans le chargeur. Le chargeur devient chaud pendant le cycle de charge de la batterie. Ne rechargez pas le produit immédiatement après son utilisation. Laissez le produit refroidir avant de le recharger. Le produit ne doit pas être chargé pendant de longues périodes. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie et présente des risques potentiels supplémentaires.179 Il est conseillé de ne pas laisser le produit se décharger complètement afin d'éviter d'endommager la batterie et d'entraîner une perte d'ecacité. Les dommages causés par une absence prolongée de charge sont irréversibles et ne sont pas couverts par la garantie limitée. Une fois le dommage survenu, la batterie ne peut plus être rechargée (le démontage de la batterie par du personnel non qualifié est interdit car cela pourrait entraîner des chocs électriques, des courts-circuits ou même des incidents de sécurité majeurs). Chargez la batterie à intervalles réguliers (au moins une fois toutes les 3 à 4semaines), même si vous n'utilisez pas le vélo à pédalage assisté pendant une longue période. Chargez la batterie dans un environnement sec, à l'écart des matériaux inflammables (par exemple, des matériaux qui pourraient s'enflammer), de préférence à une température interne comprise entre 15 et 25°C, mais jamais en dessous de 0°C ou au-dessus de + 45°C. Eectuez un contrôle visuel régulier du chargeur et des câbles du chargeur. N'utilisez pas le chargeur si vous constatez des dommages. Autonomie et durabilité de la batterie L'autonomie de la batterie livrée avec le vélo à pédalage assisté, et donc les données de parcours en km estimées, peut varier considérablement en fonction du mode d'utilisation spécifique (charge totale transportée, contribution musculaire du cycliste, niveau d'assistance électrique au pédalage sélectionné, fréquence des départs/redémarrages), de l'état mécanique et électrique du produit (pression et usure des pneus, niveau d'ecacité de la batterie) et des influences extérieures (pentes et revêtement de la chaussée, conditions météorologiques). Au fil du temps, la capacité et les performances fournies par la batterie diminuent en raison de la détérioration électrochimique physiologique de ses cellules. Il est impossible de prévoir la durée de vie exacte de la batterie, car elle dépend principalement du type d'utilisation et des contraintes auxquelles elle est soumise. Afin de garantir la longévité de la batterie, il convient de la stocker dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil, de préférence à une température interne comprise entre 15 et 25°C, mais jamais inférieure à 0°C ni supérieure à +45°C, idéalement à température ambiante, et de ne pas la surcharger ni la décharger complètement lorsqu'elle est utilisée et de charger la batterie à intervalles réguliers, même si vous n'utilisez pas votre pedelec pendant une longue période (au moins une fois toutes les 3 à 4semaines). Veuillez garder à l'esprit que le froid réduit les performances de la batterie. Pour le fonctionnement en hiver, il est recommandé de charger et de garder la batterie à température ambiante et de ne l'insérer dans le vélo a pédalage assisté que peu de temps avant son utilisation.180 DANGER Avertissements concernant la batterie La batterie est composée de cellules lithium-ion et de produits chimiques dangereux pour la santé et l'environnement. N'utilisez pas le produit s'il dégage des odeurs, des substances ou une chaleur excessive.
- Ne mettez pas au rebut le produit ou la batterie avec les déchets ménagers.
- En tant qu’utilisateur final vous êtes responsable de l'élimination des équipements électriques et électroniques et des batteries conformément à toutes les normes en vigueur.
- Évitez d'utiliser des batteries usagées, défectueuses et/ou non d'origine, d'autres modèles ou marques.
- Ne laissez pas la batterie à proximité d'un feu ou de sources de chaleur. Risque d'incendie et d'explosion.
- N'ouvrez pas ou ne démontez pas la batterie et ne frappez pas, ne jetez pas, ne percez pas la batterie et n’y fixez pas d'objets.
- Ne touchez pas les substances qui s'échappent de la batterie, car elle contient des substances dangereuses.
- Ne laissez pas les enfants ou les animaux toucher la batterie.
- Ne surchargez pas ou ne court-circuitez pas la batterie. Risque d'incendie et d'explosion.
- Ne laissez jamais la batterie sans surveillance pendant la charge. Risque d'incendie! Ne branchez jamais la prise de recharge avec des objets métalliques.
- Évitez d’immerger ou d’exposer la batterie à l'eau, sous la pluie ou à d'autres substances liquides.
- N'exposez pas la batterie à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou un froid excessif (par exemple, ne laissez pas le produit ou la batterie dans une voiture en plein soleil pendant une période prolongée), à un environnement contenant des gaz explosifs ou des flammes.
- Ne transportez pas et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques tels que des épingles à cheveux, des colliers, etc. Le contact entre des objets métalliques et les contacts de la batterie peut provoquer un court-circuit entraînant des dommages physiques ou la mort.181 Avant d'utiliser votre vélo à pédalage assisté, en plus de contrôler l'état de charge et de l'installation appropriée de la batterie, afin de vous permettre de prendre un bon départ et de garantir une utilisation ecace et sûre du produit, il est toujours bon de contrôler soigneusement chaque pièce et d'eectuer les réglages nécessaires sur les composants mécaniques correspondants, soit directement, soit avec l'aide d'opérateurs spécialisés. Pour ces opération voir: réglage et serrage de la selle et de la tige de selle, réglage et serrage du guidon et de la potence, réglage des freins, réglage du dérailleur arrière, lubrification de la chaîne et des engrenages, contrôle des roues et de la pression des pneus, contrôle général du bon serrage des vis de fixation, des attaches rapides et des axes traversants, ainsi qu'un contrôle général de l'état de toutes les pièces. Selle La position sur le vélo est très importante pour assurer le meilleur confort d'utilisation du produit, pour permettre un pédalage correct et pour éviter les problèmes de sécurité. C'est pourquoi il est important que la selle et sa tige de selle soient positionnées et réglées de manière à s'adapter à la physionomie de l'utilisateur. Vous pouvez régler la selle en hauteur, en avance et en inclinaison. Pour régler la hauteur de la selle, il est nécessaire de desserrer le collier qui retient la tige de selle dans le cadre et de le rehausser ou de l'abaisser en fonction de vos besoins, en veillant à ne pas le sortir au-delà de la limite indiquée sur le collier pour éviter le risque de possibles fractures du cadre; une fois que la position souhaitée a été définie en respectant les précautions relatives à l'extraction de la tige de selle, fixez-la en serrant le collier jusqu'à ce qu'elle soit correctement serrée pour éviter qu'elle ne devienne mobile et/ou instable. En général, il est conseillé de régler la hauteur de la selle en vous assurant que lorsque vous placez votre pied sur la pédale positionnée au point de rotation le plus bas, la jambe correspondante est presque complètement étendue. Pour régler l’inclinaison et l'avance de la selle, veuillez desserrer le système de fixation relatif au support de la tige de selle, ce qui permet de régler la position souhaitée en termes d'angle et d'avance de la selle, puis de resserrer correctement le système de fixation pour éviter tout jeu et mouvement. Guidon Vous pouvez réglez le guidon en hauteur et en inclinaison en ajustant les systèmes de fixation relatifs sur la potence du guidon et/ou la fixation du guidon. Pour régler le guidon en hauteur, il est nécessaire de desserrer le collier qui retient la potence télescopique du guidon, en permettant l'extraction ou l'insertion pour rehausser ou abaisser le guidon jusqu'à ce que la position souhaitée soit définie, en le fixant en serrant le collier relatif jusqu'à ce qu'il devienne mobile; dans d'autres cas, soit en desserrant la vis qui relie la fixation de guidon à l’intérieur de la tige de fourche (si présente) ou en agissant sur l’articulation au niveau de la fixation de guidon. Pour régler l'inclinaison du guidon, desserrez le système de serrage de la fixation de guidon, faites tourner le guidon dans la position souhaitée et fixez-le en serrant le système de serrage afin de l’immobiliser.
8. Mise en service182
Freins Le système de freinage installé sur le produit comprend des freins à disque mécaniques ou hydrauliques, qui peuvent être actionnés sur la roue avant et la roue arrière à l'aide des leviers correspondants sur le guidon, chacun étant équipé d'un dispositif (capteur de protection thermique) qui déconnecte immédiatement le moteur lorsque le levier de frein auquel il est relié est activé. Le levier de frein situé sur le côté droit du guidon actionne le frein arrière, arrêtant la roue arrière, tandis que le levier de frein situé sur le côté gauche du guidon actionne le frein avant, arrêtant la roue avant. Les leviers des freins, avant et arrière, doivent être situés et orientés de manière à maximiser leur ergonomie en favorisant une position naturelle de la main et des doigts utilisés pour les actionner, en minimisant la force et le temps nécessaires pour permettre l'activation du freinage et sans négliger la possibilité d'avoir une bonne modulation de celui- ci. Vérifiez le fonctionnement des freins en eectuant un test de freinage à basse vitesse (max 6km/h) dans une zone sans obstacle. L'état d'usure progressive des plaquettes de frein installées sur les étriers correspondants, réduisant leur épaisseur, obligera les leviers de frein correspondants à avoir une plus grande course pour exercer la même force de freinage. Si le système de freinage livré avec le produit dispose d'un disque mécanique, pour compenser ce type d'usure, veuillez agir sur la bague de réglage du câble de frein, située derrière le levier correspondant, pour rétablir des conditions de freinage optimales; en cas d'usure excessive des plaquettes de frein, il sera nécessaire de les remplacer. En cas d'installation de freins à disque hydrauliques, l'état d'usure progressive des plaquettes installées sur les étriers correspondants, en réduisant leur épaisseur, sera automatiquement compensé par le système de valve livré avec le système de freinage, en garantissant la même ecacité de freinage jusqu'à ce que les plaquettes soient usées et qu’un remplacement s'impose. Boîte de vitesses et transmission Le système de changement de vitesse à câble livré avec le produit est indexé et permet de modifier le rapport de vitesse et le développement métrique du coup de pédale en agissant sur le dispositif de commande situé sur le guidon, en déterminant le mouvement latéral de la chaîne sur le pignon correspondant de la boîte installée sur la roue arrière à travers le dérailleur correspondant. Vérifiez que la boîte de vitesse fonctionne correctement et qu'elle est bien réglée, et que la chaîne et les pignons d'entraînement sont propres et susamment lubrifiés. Roues et pneus Vérifiez que les rayons sont correctement centrés, qu'ils sont correctement tendus et que les axes traversants et/ou le blocage rapide de la roue avant (si présent) sont correctement installés et serrés.183 Vérifiez la présence et l'installation correcte des catadioptres. Vérifiez l'état et le degré d'usure des pneus: il ne doit pas y avoir de coupures, de fissures, de corps étrangers, de gonflements anormaux, de plis visibles ou d'autres dommages. Vérifiez la pression de gonflage des pneus en vous référant à la plage spécifique de valeurs minimales et maximales indiquée sur le flanc des pneus (la valeur de la pression appropriée doit être personnalisée en fonction du poids transporté, des conditions météorologiques et de la chaussée). Des pneus correctement gonflés améliorent non seulement le suivi des roues mais réduisent également le risque de crevaison et de détérioration.
9. Stockage, entretien et nettoyage
Pour garantir et maintenir un bon niveau de sécurité et de fonctionnalité du produit dans le temps, il est impératif de le soumettre à des contrôles réguliers et à un entretien périodique. Certaines opérations d'inspection et de maintenance peuvent être eectuées directement par l'utilisateur ou par toute personne possédant des compétences mécaniques de base, une dextérité manuelle et des outils appropriés. D'autres opérations nécessitent l'expertise et les outils spécifiques d'un opérateur qualifié. Votre revendeur peut vous fournir toutes les informations concernant les opérations de contrôle pouvant être eectuées directement par l'utilisateur et vous suggérer les opérations d'entretien ordinaire à eectuer périodiquement en fonction de l'intensité et des conditions d'utilisation du produit. Toutes les opérations d'entretien doivent être eectuées avec la batterie débranchée et en prenant soin de faire reposer la bicyclette sur la béquille. Les diérentes pièces qui composent le produit sont soumises à diverses formes d'usure dues à l'utilisation. En particulier, nous recommandons une inspection et un entretien réguliers des composants suivants: pneus, roues, freins, boîte de vitesses, chaîne, suspension et cadre. Les pneus installés sur le produit sont soumis à une usure physiologique de la bande de roulement, qui peut être accentuée par des méthodes et un environnement d'utilisation spécifiques, et sont soumis à un durcissement naturel dans le temps du composé de caoutchouc qui les compose. Vérifiez constamment la pression correcte des chambres à air installées dans les pneus pour réduire le risque de crevaison, limiter le processus de détérioration et garantir une utilisation plus sûre et plus ecace du produit. Inspectez périodiquement l’état des pneus pour vérifier leur usure et leur vieillissement/détérioration et remplacez-les par des pneus avec les mêmes caractéristiques si nécessaire.184 Le bon état d'entretien des roues, sujettes à l'usure due à l'utilisation, exige qu'elles soient périodiquement contrôlées afin de s'assurer qu'elles sont correctement centrées et que les rayons sont uniformément et susamment tendus selon le type de jante; les roulements du moyeu doivent être inspectés, nettoyés et lubrifiés ou remplacés si nécessaire. L'intégrité des jantes qui accompagnent le produit doit être constamment vérifiée pour détecter les déformations, bosses, fissures et/ou autres signes de corrosion et de dommages exigeant un remplacement pour des raisons de sécurité. Afin de garantir le bon fonctionnement des freins, outre le contrôle régulier de l'usure et de l'intégrité des disques, veuillez remplacer périodiquement les plaquettes de frein installées sur les étriers de frein lorsqu'elles atteignent une épaisseur non inférieure à 1mm. Si le produit est équipé de freins à disque mécaniques, contrôlez périodiquement l'état d'usure des câbles en acier à l'intérieur des gaines du système de freinage et remplacez-les pour éviter tout risque de rupture. Si le produit est équipé de freins à disque hydrauliques, et que vous constatez une baisse de l'ecacité du freinage, veuillez purger l'huile minérale du circuit hydraulique ou la vidanger. Le bon fonctionnement de la chaîne cinématique du pédalage assisté est assuré par un entretien et un réglage appropriés de ses composants. Le système de boîte de vitesse à câble fourni avec le produit, étant un composant fortement sollicité pendant l'utilisation et toujours sous tension mécanique, est susceptible de perdre facilement son réglage; la permanence et/ou le rétablissement des conditions correctes de fonctionnement du dérailleur arrière indexé sont garantis par un réglage adéquat du dérailleur (vis de fin de course) et par le réglage du câble du dérailleur arrière. La chaîne et les engrenages de transmission correspondants sont sujets à l'usure due à l'utilisation et, afin de garantir leur intégrité et leur ecacité en termes de fluidité et de silence, veuillez les nettoyer et les lubrifier régulièrement avec des produits spécifiques (goutte à goutte ou spray, sec ou humide), adaptés à la saison et au mode d'utilisation du produit et remplacés périodiquement. Ne lubrifiez qu'après avoir nettoyé et dégraissé correctement les pièces concernées et, par la suite, surtout en cas d'utilisation de lubrifiants huileux, en prenant soin d'éliminer tout excès de lubrifiant. Les suspensions avant et arrière (lorsqu'elles sont présentes) ne sont pas réglables, sauf indication contraire dans ce manuel, et ne nécessitent pas d'entretien spécifique, hormis le contrôle périodique du bon fonctionnement et de l'absence de jeux. Le lubrifiant (si présent) nécessaire au bon fonctionnement des suspensions installées sur le produit est déjà présent à l'intérieur des bases correspondantes, il ne faut donc pas les lubrifier davantage. Le cadre du produit doit être inspecté régulièrement afin d'exclure la présence de tout symptôme de fissuration et/ou de ce que l'on appelle la «fatigue du matériau» et de permettre une intervention opportune pour réduire et/ou éliminer le risque de dommage et/ ou de rupture.185 Il est conseillé de contrôler soigneusement chaque fixation du produit, par des contrôles préventifs et périodiques générales sur le serrage correct des écrous autobloquants et des vis de fixation, qui peuvent perdre leur ecacité suite à l'utilisation et au fil du temps. ATTENTION Après chaque opération d'entretien courant, un contrôle du parfait état de marche de toutes les commandes est obligatoire. Notes pour l’entretien Toutes les interventions d’entretien doivent se produire avec la batterie débranchée. Durant toutes les phases d’entretien, les opérateurs doivent porter les équipements de sécurité nécessaires. Les outils utilisés pour l’entretien doivent être adéquats et de bonne qualité. N’utilisez pas d’essence ni de solvant inflammable comme détergents, mais utilisez toujours des produits non inflammables et non toxiques. Limitez au maximum l’utilisation d’air comprimé et protégez-vous avec des lunettes dotées de protecteurs latéraux. N’utilisez jamais de flammes nues comme système d'éclairage pour eectuer des vérifications ou des entretiens. Après chaque intervention d’entretien ou de réglage, assurez-vous qu’aucun outil ou corps étranger n’est resté entre les organes mobiles du vélo à pédalage assisté. Ce manuel ne fournit pas d'informations approfondies sur le démontage et l'entretien extraordinaire, car ces opérations doivent toujours être eectuées exclusivement par le personnel d'entretien du revendeur agréé. Le SAV est en mesure de fournir toutes les informations et de répondre à toutes les demandes pour prendre en charge et maintenir votre vélo à pédalage assisté parfaitement performant. ATTENTION Nettoyage Le nettoyage du vélo à pédalage assisté n'est pas seulement une question de décence mais permet également de détecter immédiatement tout défaut de celui-ci. Pour laver le produit, après avoir nécessairement retiré la batterie, utiliser de préférence une éponge et/ou un chion doux et de l'eau, éventuellement additionnée d'un détergent neutre spécifique, en faisant particulièrement attention à la manipulation des parties électroniques. Il est absolument interdit de diriger des jets d'eau sous pression vers les parties électriques, le moteur, l'écran et la batterie. Après le lavage, il est important de sécher186 tous les composants lavés, ainsi que le cadre et les surfaces de freinage des jantes, avec un deuxième chion doux et/ou de sécher complètement avec de l'air comprimé à basse pression et de vérifier qu'il ne reste pas d'humidité résiduelle sur les composants électriques. S'il y a des taches sur le corps du produit, nettoyez-les avec un chion humide. Si les taches persistent, appliquez un savon neutre, brossez-les avec une brosse à dents, puis essuyez avec un chion humide. Ne nettoyez pas le produit avec de l'alcool, de l'essence, de la parane ou d'autres solvants chimiques corrosifs et volatils afin d'éviter tout dommage grave. DANGER Toutes les opérations de nettoyage du vélo à pédalage assisté doit être eectué avec la batterie retirée. L'infiltration d'eau dans la batterie peut endommager les circuits internes, provoquer un incendie ou une explosion. En cas de doute sur la présence d’une infiltration d'eau dans la batterie, arrêtez immédiatement de l'utiliser et renvoyez-la au SAV ou à votre revendeur pour un contrôle. Conservation et Stockage Si le vélo à pédalage assisté doit être stocké et conservé pendant de longues périodes d'inactivité, il conviendra de le stocker dans un endroit fermé, sec et possiblement aéré, en veillant à eectuer les opérations ci-après:
- Eectuez un nettoyage général du vélo à pédalage assisté.
- Retirez de son logement la batterie fournie avec le vélo à pédalage assisté et, après l'avoir désactivée à l'aide de la clé ou de l'interrupteur correspondant (s'il est présent), la conserver dans un endroit sec, à l'écart des matériaux inflammables (par exemple, des matériaux susceptibles de s'enflammer), de préférence à une température interne de 15 à 25°C, jamais inférieure à 0°C ni supérieure à + 45°C, et eectuer des cycles de recharge périodiques afin d'éviter que le niveau de tension de la batterie ne diminue excessivement, entraînant ainsi un risque de dommages et de perte d'ecacité.
- Protégez les contacts électriques exposés avec des produits antirouille.
- Graissez toutes les surfaces non protégées avec des vernis ou des traitements antirouille. ATTENTION Ne pas stocker ou conserver le produit à l'extérieur ou à l'intérieur d'un véhicule pendant une période prolongée. Un ensoleillement excessif, une surchaue et un froid extrême accélèrent le vieillissement des pneus et compromettent la durée de vie à la fois du produit et de la batterie. Ne l'exposez pas à la pluie ou à l'eau, ne l'immergez pas et ne le lavez pas à l'eau.187 Levage Le poids du vélo à pédalage assisté implique qu’il est nécessaire de la soulever par deux personnes adultes avec une extrême prudence pour éviter les risques de dommages corporels (écrasement et accidents) et matériels (chocs). DANGER Transport Pour assurer le transport en toute sécurité de ldu vélo à pédalage assisté, soit à l'intérieur de l'habitacle du véhicule utilisé pour le transport, soit à l'extérieur (par exemple, porte- vélos), ainsi que pour permettre le retrait préventif de la batterie et des composants accessoires installés sur celle-ci, eectuer l'ancrage correspondant en utilisant des matériaux de fixation appropriés (sangles ou câbles) et des dispositifs d'attache en bon état et installés de manière à ne pas endommager le cadre, les câbles et les autres parties du produit. Il relève de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer de l'adéquation de l'équipement utilisé pour transporter le produit en équipant et en installant des dispositifs (par exemple, des porte-vélos) conformément aux réglementations approuvées et autorisées dans le pays d'utilisation. ATTENTION Le fabricant ne répond pas des ruptures dus au levage et/ou au transport du vélo à pédalage assisté après la livraison.188 Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d'un casque et d'autres équipements de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur en ce qui concerne:
1. l'âge minimum autorisé pour le conducteur,
2. les restrictions sur les types de conducteurs qui peuvent utiliser le produit
3. tous les autres aspects réglementaires
Le conducteur est également tenu de maintenir le produit propre et en parfait état d'ecacité et d'entretien, d'eectuer avec diligence les contrôles de sécurité qui lui incombent tels que décrits dans les sections précédentes, de ne pas altérer le produit de quelque manière que ce soit et de conserver toute la documentation relative à l'entretien. La société ne répond pas des dommages provoqués et n’est en aucun cas responsable des dommages causés aux biens ou aux personnes dans les cas où: - le produit est utilisé de manière incorrecte ou non conforme aux instructions du manuel d'instructions; - le produit, suite à l'achat, est altéré ou modifié dans tout ou partie de ses composants. En cas de défaillance du vélo dû à des causes non imputables à des comportements incorrects du conducteur et si vous souhaitez consulter les conditions générales de garantie, veuillez contacter votre concessionnaire ou visiter le site https://www.argentobike.it/en/support/ Sont toujours exclues du champ d'application de la Garantie Légale des Produits les défaillances ou dysfonctionnements causés par des événements accidentels et/ou imputables à la responsabilité de l'Acheteur ou par une utilisation du Produit non conforme à l'usage prévu et/ou à celui prévu dans la documentation technique jointe au Produit, ou dus à un défaut de réglage des parties mécaniques, à l'usure naturelle des matériaux d'usure ou causés par des erreurs de montage, un manque d'entretien et/ou une utilisation de celui-ci non conforme aux instructions. Par exemple, les éléments suivants doivent être considérés comme exclus de la Garantie légale relative aux Produits:
- les dommages causés par des chocs, des chutes ou des collisions accidentelles, des crevaisons;
- les dommages causés par l’utilisation, l’exposition ou le stockage dans un environnement inapproprié (par exemple: présence de pluie et/ou de boue, exposition à l’humidité ou à des sources de chaleur excessive, contact avec du sable ou d’autres substances);
- dommages causés par le manque de réglage pour l'utilisation sur route et/ou entretien des pièces mécaniques, des freins à disque mécaniques, du guidon, des pneus, etc.; l'installation et/ou le montage incorrect des pièces et/ou des composants;
10. Responsabilité et conditions générales de garantie189
10. Responsabilité et conditions générales de garantie
- l’usure naturelle des matériaux consommables: frein à disque mécanique (par ex. plaquettes, étriers, disque, câbles), pneus, plateformes, joints, roulements, feux LED et ampoules, béquille, boutons, garde-boue, pièces en caoutchouc (plateforme), câblage des connecteurs des câbles, caches et autocollants, etc.; connecteurs des câbles, masques et autocollants, etc.;
- l’entretien inapproprié et/ou l’utilisation incorrecte de la batterie du Produit;
- l’altération et/ou le forçage de parties du Produit;
- l’entretien ou la modification incorrect ou inadéquat du Produit;
- la mauvaise utilisation du Produit (par exemple: surcharge, utilisation dans des compétitions et/ou pour des activités commerciales de location);
- les entretiens, les réparations et/ou les interventions techniques sur le Produit eectués par des tiers non autorisés;
- les dommages aux Produits résultant du transport, s’il est eectué par l’Acheteur;
- les dommages et/ou les défauts résultant de l’utilisation de pièces de rechange non originales. Veuillez vous référer à la version la plus récente des conditions de garantie disponible sur www.argentobike.it/assistenza/190
11. Informations sur l'élimination
ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’union européenne et dans d’autres systèmes européens équipés de système de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet ménager normal; veuillez plutôt le remettre à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à éviter les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé qui pourraient autrement être causées par une élimination inappropriée. Le recyclage des matériaux permet de préserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage et l’élimination de ce produit, vous pouvez contacter le service local d’élimination des déchets ou bien le point de vente où vous l'avez acheté. Dans tous les cas, il faut eectuer l’élimination conformément à la normative en vigueur dans le pays d’achat. En particulier, les consommateurs sont tenus de ne pas éliminer les DEEE en tant que déchets municipaux, mais doivent participer à la collecte séparée de ce type de déchets à travers deux modes de remise:
- Aux Centres de Collecte municipaux (également appelés Eco-emplacements, îlots écologiques), directement ou via les services de collecte des entreprises municipales, là où ils sont disponibles;
- Auprès des points de vente de nouveaux appareils électriques et électroniques. Ici, les DEEE de très petites dimensions (dont le côté le plus long est inférieur à 25 cm) peuvent être livrés gratuitement, tandis que les plus gros peuvent être livrés en mode 1 contre 1, c'est-à-dire en livrant l'ancien produit lorsque vous en achetez un neuf ayant les mêmes fonctions. Par ailleurs, le mode 1 contre 1 est toujours garanti lors de l'achat par le consommateur d'un nouvel EEE, quelle que soit la taille du DEEE. En cas de mise au rebut non conforme des équipements électriques ou électroniques, les sanctions spécifiques prévues par la législation en vigueur en matière de protection de l'environnement peuvent s'appliquer. Si les DEEE contiennent des piles ou des accumulateurs, ceux-ci doivent être retirés et soumis à un tri sélectif spécifique.191
11. Informations sur l'élimination
ATTENTION Traitement des batteries usagées (applicable dans tous les pays de l'Union européenne et dans d'autres systèmes européens équipés de systèmes de tri sélectif). Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que la batterie ne doit pas être considérée comme un déchet ménager normal. Sur certains types de batteries, ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Les symboles chimiques du mercure (Hg) ou du plomb (Pb) sont ajoutés si la batterie contient plus de 0,0005% de mercure ou de 0,004% de plomb. En vous assurant que les batteries sont éliminées correctement, vous contribuerez à éviter les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé qui pourraient autrement être causées par leur mise au rebut inappropriée. Le recyclage des matériaux permet de conserver les ressources naturelles. Dans le cas de produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou de protection des données, nécessitent une connexion fixe à une pile/batterie interne, celle-ci ne doit être remplacée que par du personnel de maintenance qualifié. Livrez le produit en fin de vie à des points de collecte adaptés à l'élimination des équipements électriques et électroniques: cela garantit que la batterie à l'intérieur est également traitée correctement. Pour plus d'informations sur la mise au rebut de la pile-batterie usée ou du produit, vous pouvez contacter le service local pour l’élimination des déchets ou le point de vente où vous l'avez acheté. Dans tous les cas, il faut eectuer l’élimination conformément à la normative en vigueur dans le pays d’achat.192 Benutzerhandbuch Übersetzung der Originalanweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für Informationen, technische Unterstützung, Kundendienst und die allgemeinen Garantiebedingungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.argentobike.it Deutsch Dieses Handbuch gilt für die folgenden Pedelecs (EPAC) Piuma Piuma + Piuma-S Piuma-S +193
Notice Facile