ES-LT4B - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES-LT4B PANASONIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES-LT4B - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES-LT4B de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ES-LT4B PANASONIC
Applicare una goccia d’olio su ciascuna lamina esterna del sistema.
- ES‑LT4B Gracias por comprar este producto Panasonic. Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo. Precauciones de seguridad p. 124
- Información importante p. 128
- Identicacióndelaspartes p. 130
- Preparación p. 130
- Forma de uso p. 132
- Limpieza de la afeitadora p. 135
- Sustitucióndelaláminaexteriory las cuchillas internas p. 137
- Preguntas frecuentes p. 138
- Solución de problemas p. 139
- Vida de la batería p. 142
- Retirada de la batería recargable interna p. 142
- Especicaciones Contenido122 Español ADVERTENCIA p. 143
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA.123 Español
Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA suministrado para ningún n. Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA suministrado. (Consulte la página 130.)
El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo.124 Español Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las instrucciones que se muestran a continuación.
La siguiente tabla indica el grado de daño causado por elfuncionamientoincorrecto. PELIGRO Indica un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Indica un peligro potencial que podría causar una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Indica un peligro potencial que podría causar una lesión leve o daños materiales.
Lossímbolosseclasicanyexplicandelmodosiguiente. Este símbolo indica prohibición. Este símbolo indica un requisito que se debe seguir. ADVERTENCIA ►Este producto Esteproductoincorporaunabateríarecargable. Noloarrojealfuego,noloexpongaaaltas temperaturas ni lo cargue, utilice, deje o almacene enunentornocontemperaturaselevadas.
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. Nolomodiquenilorepare.
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshaga delproducto.
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones.125 Español ADVERTENCIA ►En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspendainmediatamenteelusoyretireel adaptadordeCA.
De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones. <Casosdeanomalíaofuncionamientoincorrecto>
- Launidadprincipal,eladaptadoroelcableestán deformadosoanormalmentecalientes.
- La unidad principal, el adaptador o el cable huelenaquemado.
- Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoola cargadelaunidadprincipal.
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. ►Alimentación No conecte ni desconecte el adaptador a una toma decorrientesitienelasmanosmojadas.
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave conagua. No coloque el adaptador cerca de un lavabo o una bañerallenosdeagua. NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestá estropeado o si la clavija del cable de alimentaciónquedaojaalconectarlaenuna tomadecorriente. No dañe el cable ni la clavija del cable de alimentación.
- Noaltere,modique,doblenitire enérgicamente del cable o la clavija del cable de alimentación.Asimismo,nocoloqueobjetos pesados encima del cable, ni retuerza o pellizqueelmismo.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No lo utilice de manera que supere la capacidad nominaldelatomadecorrienteodelcableado.
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. Introduzca por completo la clavija del cable de alimentación.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Desconecte el adaptador de CA al limpiar con aguaelcuerpoprincipal.
De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones.126 Español ADVERTENCIA Limpie regularmente la clavija del cable de alimentaciónylaclavijadelaparatoparaevitarla acumulacióndepolvo.
De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. ►Evitar accidentes Nolacoloquealalcancedelosniñosobebés.No lespermitautilizarla.
Introducir las piezas o accesorios en la boca puede provocar accidentes y lesiones. Si el aceite se ingiere de forma accidental, no induzcaelvómito;bebaabundanteaguay póngaseencontactoconunmédico. Si el aceite entra en contacto con los ojos, aclárelosinmediatamenteyafondoconagua corrienteypóngaseencontactoconunmédico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia problemas físicos. PRECAUCIÓN ►Proteger la piel Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlalámina exteriorsobreellabioocualquierotrapartedela cara. Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobre imperfeccionesdelapieloheridas. No toque la sección de la cuchilla (sección metálica)delahojainterna.
Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las manos. Nopresioneconfuerzalaláminaexterior.Evite, además,tocarlaláminaexteriorconlosdedoso lasuñascuandoutiliceelaparato. No utilice este producto para el pelo de la cabeza ocualquierotrapartedelcuerpo.
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Veriquequelaláminaexteriornopresente grietasniestédeformadaantesdeusar.
De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel. ►Tenga en cuenta las siguientes precauciones Nopermitaqueobjetosmetálicososuciedadse introduzcan en la clavija del cable de alimentación oenlaclavijadelaparato.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.127 Español PRECAUCIÓN No comparta su afeitadora con sus familiares ni conotraspersonas.
De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación. Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuandonoestécargandoelaparato.
De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento. Manipulacióndelabateríaextraídaparala eliminación PELIGRO
- La batería recargable debe utilizarse exclusivamenteconesteaparato.Noutilicela bateríaconotrosproductos.
- Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto.
- Nopermitaquelosterminalespositivoynegativo de la batería entren en contacto entre ellos a travésdeobjetosmetálicos.
- No transporte ni almacene la batería junto con joyasmetálicascomoporejemplocollaresu horquillasparaelpelo.
- No utilice ni deje la batería allí donde quede expuestaatemperaturaselevadas,comopor ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentesdecalor.
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.128 Español ADVERTENCIA Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera delalcancedelosbebésylosniños.
La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. Siellíquidodelabateríaseltrahaciafueray entraencontactoconlosojos,nosefrotey enjuaguelosojosconabundanteaguadelgrifo.
De lo contrario, podría provocar lesiones oculares. Consulte con un médico inmediatamente. PRECAUCIÓN Siellíquidodelabateríaseltrahaciafueray entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague conaguadelgrifo.
De lo contrario, podría provocar inamaciones. Información importante
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de funcionamiento. (Consulte la página 130 “Carga de la afeitadora”.)
Este aparato contiene una batería que solo puede ser sustituida por personas cualicadas. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para conocer los detalles de la reparación. Tenga en cuenta las siguientes precauciones ►Durante el uso
No permita que la lámina exterior entre en contacto con un objeto duro. De lo contrario, la lámina exterior podría resultar dañada, ya que es muy delgada y se deforma fácilmente.
No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra otros objetos. De lo contrario, puede provocar lesiones. ►Durante el almacenamiento
Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento debido a la condensación o la oxidación.
Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora cuando deba transportarla o almacenarla. De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.129 Español ►Durante la limpieza
No lo seque con calor de un secador u otro aparato. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o las piezas pueden deformarse.
No deje la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la luz solar directa. De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degradando así la función impermeable y ocasionando un fallo en el funcionamiento.130 Español Identicacióndelaspartes
Botones de liberación del marco de la lámina
Interruptor de encendido Para encender o apagar la afeitadora y para bloquear y desbloquear el interruptor de encendido.
Indicador luminoso de bloqueo del interruptor
Lámpara de estado de carga (
Conexión del aparato
Botones de liberación de la lámina exterior
Sección de la lámina exterior
Adaptador de CA (RE7‑87)
Clavija del cable de alimentación
Clavija del aparato Accesorios
Escobilla de limpieza
Estuche de viaje ES-ALT4B Preparación Carga de la afeitadora
Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato.
Enchufe el adaptador en una tomadecorrientedoméstica.
Compruebe que la lámpara de estado de carga ( ) se ilumine.
Desconecte el adaptador una vez completada la cargaylalámparadeestadodecarga( ) se apague.131 Español Nota No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando. Cargarápida Aunque la batería se agote, puede afeitarse una vez después de una carga de 3 minutos. (Esto puede variar dependiendo del uso.) Durante la carga Cuando la carga se haya completado Carga anormal La lámpara de estado de carga
) se ilumina en rojo. La lámpara de estado de carga
) se apaga. La lámpara de estado de carga
) parpadeará dos veces cada segundo.
Una vez que nalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de estado de carga ( ) se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la luz de estado de carga ( ) podría no iluminarse durante unos minutos. Si mantiene la afeitadora conectada, nalmente se iluminará.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 °C y 35 °C. El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo si existe un problema con la carga. Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada.
La afeitadora puede utilizarse durante 2 semanas aproximadamente con una carga completa. (En base a un afeitado diario en seco de 3 minutos, en un rango de temperatura ambiente de 20 °C a 30 °C). El número de días durante los que puede utilizarse varía en función de las condiciones que se indican a continuación:
Presión aplicada a la piel
Uso del afeitado húmedo
Uso en modo espuma de afeitado
Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otras fuentes mientras se esté utilizando o cargando el aparato, sitúese en otro lugar para utilizarlo.132 Español Forma de uso ►Limpiadoresfacialesutilizables,etc. Afeitado Modo espuma de afeitado Agente de afeitado Espuma de afeitado
Gel de afeitado Crema de afeitado Limpiador facial Espuma de limpieza facial (sin compuestos exfoliantes) Espuma de limpieza facial (con compuestos exfoliantes) Jabón facial Jabón corporal, etc. Líquido Espuma —
No utilice ningún otro producto que no sea el agente de afeitado/limpiador facial/jabón corporal, etc. indicado anteriormente, ya que podría obstruir las cuchillas o impedir la formación de espuma. Hacer espuma en modo espuma de afeitado Es más fácil hacer espuma de esta manera que a mano.
Tome una cantidad adecuada de limpiador facial en la palma de lamano.
Añada una cantidad adecuada deaguaoaguacaliente.
Compruebe que el cierre de limpiezaestácerradoy mantenga pulsado el interruptor de encendido durante 2segundosomásparacambiar almododeespumadeafeitado. El indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( ) y la lámpara de estado de carga ( ) parpadean alternativamente.
El modo de espuma de afeitado naliza a los 15 segundos. A continuación, la afeitadora puede utilizarse para afeitar.
Para dejar de utilizar el modo de espuma de afeitado y empezar a afeitarse, pulse una vez el interruptor de encendido.133 Español
Cuando el indicador luminoso de bloqueo del interruptor
) parpadea después de pulsar el interruptor de encendido, la afeitadora no funcionará porque está bloqueada. Mantenga pulsado el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para desbloquearlo. (Consulte la página 135.)
Presione suavemente las cuchillas en la palma de la mano, mezcle el limpiador facial, etc.ymuevalascuchillasarriba yabajoparahacerespuma.
Si la espuma es insuciente, añada un poco más de agua, agua caliente o limpiador facial, etc. para facilitar la creación de espuma. ►Notas
No utilice productos de afeitado (excluida la espuma), espuma limpiadora facial (con compuestos exfoliantes) ni jabón, ya que podrían obstruir las cuchillas o impedir la formación de espuma. Afeitado de la barba
Antes de afeitarse, compruebe que el cierre de limpieza está cerrado.
Se activará el “sensor de afeitado”, que ajusta automáticamente la potencia según el espesor de la barba. Afeitará con alta potencia cuando la barba sea espesa y reducirá la potencia en zonas en las que la barba es na, para reducir la carga sobre la piel. Consejos para un mejor afeitado Aplique la lámina exterior perpendicularmente contra la piel y afeite deslizando lentamente la afeitadora sobre el rostro, en el sentido contrario al crecimiento de la barba.
La barba bajo la barbilla y alrededor de la garganta se puede afeitar mejor si se estira la piel para que la barba sobresalga. 90°
Para evitar daños en la lámina exterior, no afeite solo con una parte de la lámina exterior.
Pulse cuandotermine.134 Español Cuando la capacidad de la batería es baja La lámpara de estado de carga ( ) parpadea una vez cada segundo durante el funcionamiento de la afeitadora. El aparato emite dos pitidos después de apagarlo.
Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la lámpara de estado de carga ( ) parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) ►Utilización del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. ►Consejos para un mejor uso Aplique el borde del cortapatillas en perpendicular a la piel suavemente y muévalo hacia abajo lentamente. Recortar las patillas Afeitado previo de barbas largas ►Notas
Después del afeitado húmedo, lave el cuerpo principal con agua y aplique aceite en la lámina exterior.
Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora, es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo.
Es posible que el sensor de afeitado no responda en función del tipo y la cantidad del gel de afeitado o la cantidad de la espuma de afeitado. Esto es normal.
El aparato puede no funcionar cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 5 °C o menos.
Para evitar un mal funcionamiento, coloque los dedos en el apoyo correspondiente mientras utiliza la afeitadora.135 Español Usoyvisualizacióndelindicadorluminosode bloqueo del interruptor ►Bloquear el interruptor de encendido
Pulse una vez luego suéltelo.
La afeitadora empezará a funcionar.
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos.
El indicador luminoso de bloqueo del interruptor (
se iluminará durante 5 segundos y se apagará.
La afeitadora dejará de funcionar.
Suelte . ►Desbloquear el interruptor de encendido
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos.
El indicador luminoso de bloqueo del interruptor
En el momento en que la afeitadora empiece a funcionar, suelte
El interruptor de encendido se bloquea cuando el indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( ) parpadea durante 5 segundos y la afeitadora no funcionará aunque se pulse el interruptor de encendido. Limpieza de la afeitadora Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso. Limpieza con agua
Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA.
Con el cierre de limpieza cerrado, aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior.
Encienda la afeitadora y haga espuma durante unos segundos. ▼136 Español
Dependiendo del nivel de suciedad, la afeitadora puede limpiarsededosformas.
Para eliminar poca suciedad Para eliminar una gran cantidad de suciedad
Deslice el cierre de limpieza hasta que se oiga un clic.
Las entradas de agua del cabezal de la afeitadora se abren. WATER THROUGH
Vierta agua corriente en las entradas de agua y enjuague a fondo, y luego apague.
Vierta agua corriente en ambas entradas de agua.
Enjuague con agua y agite arriba y abajo varias veces para eliminar el agua y, a continuación, cierre el cierre de limpieza. WATER THROUGH
Apague la afeitadora y retire la sección de la lámina exterior. (Consulte la página 137.)
Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior con agua corriente.
Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua.
Limpie las gotas de agua con un paño seco.
Seque completamente la sección de la lámina exterior, la afeitadora y el cortapatillas.
Lubrique la afeitadora. Suavizará el movimiento de la cuchilla y permitirá un afeitado agradable.
Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior.
Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5 segundos.
Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior con un paño suave. ►Notas
No utilice detergentes de cocina o baño distintos del jabón de manos. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento incorrecto.
No utilice disolventes, bencina, alcohol, etc. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o las piezas pueden agrietarse o decolorarse.137 Español
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el lavamanos o con cualquier otro objeto mientras está vaciando el agua. De lo contrario, podrían producirse problemas de funcionamiento. Limpieza con la escobilla Quite la sección de la lámina exterior y las cuchillas internas. (Consulte esta página.) No utilice otro cepillo que no sea el suministrado. ►Limpiar con la escobilla larga Utilice la escobilla larga para limpiar el marco de la lámina, la lámina exterior, el cuerpo principal y el cortapatillas. ►Limpiar con la escobilla corta
Limpie las cuchillas internas con la escobilla corta moviéndola en la dirección indicada en la gura.
No mueva el cepillo corto perpendicularmente contra las cuchillas ya que podría dañar las hojas interiores y afectar su alado. Sustitucióndelaláminaexteriorylas cuchillas internas lámina exterior una vez al año cuchillas internas una vez cada dos años ► Cómoretirarlaseccióndelaláminaexterior Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. ►Cómocolocarlaseccióndelalámina exterior Después de girar la marca del marco de la lámina ( ) hacia la parte delantera, conecte con rmeza la sección de la lámina exterior a la afeitadora, hasta que se oiga un clic.138 Español ►Sustitucióndelaláminaexterior
Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo.
No ejerza una presión excesiva sobre los botones de liberación de la lámina exterior. De lo contrario, podría doblar la lámina exterior e impediría que el marco de la lámina se acoplara completamente.
Alinee la marca del marco de la lámina
) y la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y acóplelas con rmeza, hasta que se escuche un chasquido. ►Sustitución de las cuchillas internas
Extraiga las cuchillas interiores una a una.
Introduzca las cuchillas internas una a una. ►Nota No tire el marco de la lámina. ►Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Partes de repuesto para el modelo ES‑ALT4B/ ES‑LT4B Lámina exterior y cuchillas internas del sistema WES9013 Lámina exterior WES9087 Cuchillas internas WES9068 Aceite lubricante WES003P Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta ¿La batería se deteriorará si no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado? La batería se deteriorará si no se utiliza durante más de 6 meses; asegúrese de realizar una carga completa una vez cada 6 meses, como mínimo. ¿Puedo cargar la afeitadora después de cada uso? La batería es de iones de litio, por lo que cargarla después de cada uso no tendrá efecto en su duración. ¿Por qué debe desconectarse el adaptador después de la carga? Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará al rendimiento de la batería, pero desconecte el adaptador por seguridad y para ahorrar energía. ¿Qué componentes contiene el aceite especíco? El componente del aceite es parana líquida.139 Español Pregunta Respuesta ¿Por qué el aparato emite dos pitidos después de apagarlo? El sonido indica que la capacidad de la batería es baja. Cargue el aparato. Solución de problemas Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Problema Acción El interruptor de encendido no se enciende. Desbloquee el bloqueo del interruptor. (Consulte la página 135.) La alimentación se apaga. Pulse dos veces el interruptor de encendido en el modo de espuma de afeitado. Problema Acción El sensor de afeitado no responde. Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora, es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo. Es posible que el sensor de afeitado no responda en función del tipo y la cantidad del gel de afeitado. Esto es normal. El sensor de afeitado puede no responder cuando la capacidad de la batería es baja. Si esto sucediera, recargue la afeitadora. Aplique aceite. (Consulte la página 136.) El sensor de afeitado puede no responder si las cuchillas no disponen de suciente aceite.140 Español Problema Acción El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel. Elimine los recortes de la barba de la afeitadora. Cuando la afeitadora esté muy sucia, utilice la escobilla de limpieza en primer lugar, para eliminar los recortes de la barba. O bien retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (Consulte la página 136.) Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años No se puede hacer espuma en el modo espuma de afeitado. Hacer espuma puede resultar difícil dependiendo del tipo de limpiador facial, etc., por lo que hay que ajustar la cantidad de agua o de limpiador facial. La espuma generada en el modo espuma de afeitar contiene virutas. Antes de hacer espuma, enjuague bien las virutas. (Consulte la página 135.) Problema Acción No es posible cargar la afeitadora. La temperatura de carga recomendada es de entre 10 °C y 35 °C. Si se carga a una temperatura distinta, la afeitadora podría requerir más tiempo para cargarse o no cargarse. El tiempo de funcionamiento es corto incluso después de una carga completa. La afeitadora puede usarse durante unas 2 semanas con una carga completa para un afeitado en seco de 3 minutos al día. Sin embargo, el número de días de uso puede reducirse en función del uso que se haga de la afeitadora (por ejemplo, uso en modo espuma de afeitado, afeitado en húmedo o uso a bajas temperaturas). Aplique aceite. Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la batería estará aproximándose al nal de su vida útil.141 Español Problema Acción La afeitadora no funciona después de cargarla. Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C o superior. La batería ha alcanzado el nal de su vida útil. La afeitadora no funcionará con el adaptador de CA conectado. Utilice la afeitadora después de haberla cargado sucientemente y haber desconectado el adaptador de CA. El sonido de funcionamiento varía durante el afeitado. El sensor de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba. Emite un sonido fuerte. Aplique aceite. Las cuchillas no se moverán suavemente si carecen de aceite, y necesitarán más energía. Es posible que la afeitadora emita un ruido fuerte debido al motor lineal. Esto no representa un problema. Conrme que las cuchillas están correctamente colocadas. Limpie la lámina exterior con la escobilla. Problema Acción El olor es cada vez más fuerte. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Los pelos recortados vuelan en todas las direcciones. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Limpie las cuchillas internas con la escobilla cuando los recortes de la barba queden adheridos a estas. Conrme que el cierre de limpieza está cerrado rmemente. La lámina exterior se calienta. Aplique aceite. Sustituya la lámina exterior si está dañada o deformada. (Consulte la página 138.)142 Español Problema Acción No obtiene un afeitado tan apurado como antes. Aplique aceite. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años La afeitadora no puede limpiarse correctamente incluso tras verter agua desde las entradas de agua. Cuando la afeitadora esté muy sucia, utilice la escobilla de limpieza en primer lugar, para eliminar los recortes de la barba. O bien retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (Consulte la página 136.) Vida de la batería La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado. Retirada de la batería recargable interna Retire la batería recargable interna antes de deshacerse delaafeitadora. La batería debe desecharse de forma segura. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar ocialmente designado, si existe alguno. Esta gura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada.
Lleve a cabo los pasos
y levante la batería, después retírela.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Español Paraprotecciónambientalyreciclajedemateriales Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar ocialmente designado, si es que existe alguno en su país. Especicaciones Fuente de alimentación Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora Ruido Acústico Aéreo en el modo de afeitado: 60,0 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 64,0 (dB (A) ref 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Para más información sobre la eciencia energética del producto, visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelo en la máscara de búsqueda. EliminacióndeAparatosViejosydePilasyBaterías SolamenteparalaUniónEuropeaypaísesconsistemasde reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen signican que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de venta. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Notaparaelsímbolodepilasybaterías(símbolo debajo) Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.144 Español Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Fabricado por: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japón145 Dansk Brugsanvisning (Til husholdningsbrug) Genopladelig barbermaskine Modelnummer
Parte frontal Parte posterior
Transformador de CA (RE7‑87)
Antes do barbear, verique se o fecho de limpeza está fechado.
ManualFacil