MANUAL DE USUARIO HKL-G 1400 EINHELL
Protección para los oidos
Protección para la vista
∅reklokker
-
Empuñadura
-
Placa de características
-
Interruptor conexión/desconexión
-
Botón de bloqueo para conexión/desconexión
-
Tornillo de bloqueo para ajuste profundidad de corte
-
Cable de conexión a la red
-
Cuña abridora
-
Cubierta protectora oscilable
-
Tornillo del aparato
-
Zapata
-
Brida
-
Disco de la sierra
-
Tope paralelo
-
Tornillo de bloqueo para tope paralelo
-
Tornillos de bloqueo para corte sesgado
-
Conexión para la aspiración de polvo
-
Empuñadura adicional
-
Arco de accionamiento para la cubierta
protectora
-
Llave de espigas
-
Unidad láser
Por favor lea las instrucciones de uso
detalladamente y ponga especial atención a las
advertencias de seguridad. Guarde el manual de
instrucciones junto con la cierra.
Características técnicas
Tensión de red: 230 V - 50 Hz
Consumo: 1400 Watios
Revoluciones en vacío: 4800 min.
Profundidad de corte a 0°: 64 mm
Profundidad de corte a 45°: 45 mm
Disco 185 mm ∅
Soporte del disco 20 mm
Grosor del disco 2,8 mm
Nivel de presión acústica: LPA 91 dB(A)
Nivel de potencia sónica: LWA 104 dB(A)
Vibración a... <2,5 m/g
Peso 4,3 kg
A prueba de sacudidas eléctricas II / 回
Categoría del láser 2
Longitud de onda láser 650 nm
Potencia laser < 1 mW
Consumo eléctrico módulo láser
2x1.5 V Micro (AAA)
Campo de aplicación
La sierra circular de mano se usará para efectuar
cortes rectilineos en madera o materiales de
consistencia similar a la madera y en plásticos.
Advertencias de seguridad:
- La cuña abridora se utilizará de manera que la distancia a la corona dentada del disco no sobrepase los 5 mm y su punto más bajo no retroceda más de 5 mm con respecto a dicha corona dentada.
- No utilice discos con fisuras o que se hayan deformado.
- No está permitido el uso de discos de acero para corte rápido (acero HSS).
- No está permitido usar discos cuyas
características no coincidan con las indicadas en este manual de instrucciones.
- Es preciso comprobar que todas las partes móviles de la protección del disco funcionen sin bloquearse.
- Es preciso comprobar que funcionen
correctamente todos los componentes que sirvan para recubrir el disco.
- Se usara y ajustará siempre correctamente la cuña abridora, excepto en el momento de efectuar el primer corte.
- No está permitido el uso en zonas con vapores o líquidos inflamables.
- Sólo se utilizarán sierras afiladas y accesorios adecuados.
- Antes de realizar cualquier trabajo de montaje, limpieza o reajuste es imprescindible desenchufar la sierra.
● Proteja el cable de conexión de la red de cualquier daño. Aceites y ácidos pueden dañar dicho cable.
- No está permitido el uso de discos más gruesos o cuyo triscado sea menor al grosor de la cuña.
- No desenchufe la sierra tirando del cable y no
transporte el aparato colgando de dicho cable
- Reparaciones sólo pueden ser efectuadas por un especialista.
- Si usa un tambor portacable desenrolle primero todo el cable, éste tendrá al menos una sección de 1,5 mm². Fusible max. 16 A
- Sujete correctamente las piezas con las que desea trabajar y no sobrecarque la máquina
- Lleve ropa adecuada para el trabajo, póngase unas gafas protectoras y utilice una máscara durante cualquier trabajo que produzca polvo.
- Projeta su oído. No olvide de ponerse unos protectores.
- Si trabaja por largo tiempo con madera u otros materiales que produzcan polvo, deberá conectar el aparato a un sistema de captación de polvo adecuado. (En Alemania se requiere una captación de polvo homologada según TRGS 553).

Atención:
Radiación láser
No mire directamente el trayecto
del rayo
Clase láser 2
Protéjase Ud. mismo y al medio ambiente tomando las medidas adecuadas para prevenir cualquier tipo de accidente.
- No mire directamente el trayecto del rayo láser sin gafas protectoras.
- No mire jamás directamente en el canal de salida del rayo.
- No dirija nunca el rayo láser sobre superficies reflectantes, ni tampoco sobre personas o animales. Incluso un rayo láser de baja potencia puede provocar lesiones oculares.
- Atención: si no se siguen exactamente estas instrucciones se puede producir una exposición peligrosa a las radiaciones.
- Jamás abra el módulo láser.
- Si la sierra circular no se utiliza por un espacio prolongado de tiempo, se deberían retirar las baterias.
Instrucciones de trabajo
- Sujete firmemente la sierra circular.
- La cubierta protectora se retira automáticamente a medida que avanza la pieza.
No trabaje nunca de forma violenta.
Avance con la sierra de forma suave y ligera.
- Los desperdicios deberían caer siempre por el lado derecho, de forma que la parte más ancha de la mesa de soporte descanse sobre toda la superficie.
- Si corta siguiendo una línea ya dibujada haga uso de la ranura para guiar la sierra.
- Si trabaja con piezas pequeñas es imprescindible sujetarlas correctamente antes de empezar el trabajo. No use nunca la mano para sujetarlas.
- Es imprescindible atenerse a las instrucciones de seguridad. ¡Protéjase con las gafas adecuadas!
- No trabaje nunca con discos dañados o que presenten fisuras o roturas.
- No use nunca bridas o tuercas bridadas cuya perforación sea mayor o menor a la del disco
- No pare nunca la sierra con la mano, presionando frontalmente o lateralmente sobre el disco.
- La protección oscilante no deberá bloquearse y debe volver a su posición original al acabar el trabajo.
- Antes de empezar un trabajo es preciso comprobar si la cubierta oscilante funciona, habiendo desenchufado primero la sierra.
- Asimismo antes de empezar un trabajo es imprescindible comprobar el funcionamiento, sujeción y ajuste correcto del equipo de seguridad, como por ej. la cubierta oscilante, la cuña, las bridas y dispositivos de ajuste.
- La cubierta protectora permite la conexión de una captación de polvo adecuada. Compruebe siempre que el equipo aspirador esté bien conectado y funcione correctamente.
- Para cortar no deberá fijar la cubierta protectora oscilable a la cubierta fija retirable.
Mantenimiento
- Las ranuras de ventilación en la carcasa del motor deben estar siempre libres de suciedad. Dichas ranuras deberán limpiarse regularmente soplando.
- Siempre que las escobillas produzcan un exceso de chispas deberán ser controladas por un taller especializado.
- Sólo un taller especializado o nuestro servicio postventa está autorizado a cambiar las escobillas desgastadas.
● Mantenga siempre limpio su aparato
- No utilice detergentes agresivos para limpiar la superficie de plástico.
- Si observa algún deterioro utilice el plano en expansión para localizar la pieza dañada. La lista de piezas de recambio le permite definir la pieza necesaria para solicitarla a nuestro servicio postventa.
Pedido de piezas de recambio
A la hora de pasar pedido de piezas de recambio, es
preciso que indique los siguientes datos:
- Tipo de aparato
- Número de artículo del aparato
- Número de identificación del aparato
- Número de la pieza de recambio requerida
Pieza de recambio Núm. pieza de recambio
Ajuste de la profundidad de corte
- Alloje el tomillo de sujeción 1
- Desplace la zapata hacia abajo.
- Ajuste la profundidad de corte según la escala. La punta de un
diente del disco deberá sobrestir unos 2 mm de la madera.
- Aprete de nuevo el tornillo de ajuste.
- Alloje el tomilo de sujeción 1
- Desplace la zapata hacia abajo.
- Ajuste la profundidad de corte según la escala. La punta de un
diente del disco deberá sobresalir unos 2 mm de la madera.
- Apriete de nuevo el tomilo de ajuste.


22
E
Conexión: Presione al mismo tiempo el botón de bloqueo 3 y el interruptor 4.
Desconexión: Suéita el botón y el interruptor a la vez.

Función láser
El interruptor 1 permite conectar o desconectar el compresor.
El laser proyecta un rayo sobre la pieza. ¡Atención! El rayo laser marca solo el avance de corte en caso de cortes de 90°.

2 Placa de características
3 Interruptor
20 Adaptador de laser
Nivel de ruido: LWA 104 dB(A)
El período de garantía comienza el día de la compra y tiene una duración de 2 años.
Su cumplimiento tiene lugar en ejecuciones defectuosas.
Errores de material y funcionamiento. Las piezas de repuesto necesarias y el tiempo de trabajo no se facturan. Ninguana garantia por otros daños
Su contacto en el servicio post-venta
GB EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE
Salvo modificaciones técnicas
Antonio Cabezon, N° 83 Planta 3a
E-28034 Fuencarral Madrid
Tel. 91 7294888, Fax 91 3581500
© Einhell Iberica