Scrambler SCR-E Sport - Bicicleta DUCATI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Scrambler SCR-E Sport DUCATI en formato PDF.
| Tipo de producto | Bicicleta con asistencia eléctrica (EPAC) |
| Marca | Ducati |
| Modelo | Scrambler SCR-E Sport |
| Categoría | Bicicleta |
| Peso | Aproximadamente 25 kg |
| Batería | Batería de iones de litio 36 V |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 6 horas |
| Motor | Motor eléctrico, 250 W (estimado) |
| Frenos | Frenos hidráulicos delantero y trasero |
| Transmisión | Shimano |
| Pantalla | Pantalla LCD multifunción |
| Niveles de asistencia | 5 (configurable en 3, 5 o 9) |
| Velocidad máxima asistida | 25 km/h |
| Diámetro de rueda | 20 pulgadas |
| Cuadro | Plegable |
| Neumáticos | Fat (anchas) |
| Uso | Vías públicas, ciclovías, exteriores |
| Temperatura de uso | 0 °C a +40 °C |
| Humedad máxima | 80 % |
| Pendiente máxima | 10 % |
Preguntas frecuentes - Scrambler SCR-E Sport DUCATI
Preguntas de los usuarios sobre Scrambler SCR-E Sport DUCATI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Scrambler SCR-E Sport - DUCATI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Scrambler SCR-E Sport de la marca DUCATI.
MANUAL DE USUARIO Scrambler SCR-E Sport DUCATI
Manual de uso y mantenimiento
Antes de usar la bicycliceta, deben ensamblarse y controlarse correcta y correctamente en todas sus partes. Cualquier daño al ensamblaje o mantenimiento incorrecto no está cubiertos por la garantía.
1. Prefacio
1.1 General
Este manual constituye una parte integral y fundamental de la bicycliceta de pedaleo asistido (EPAC), por lo que debe entrega al usuario.
Antes de su puesta en marcha, es indispensable que losOOKs lean, comprehend y sigan escrupulosamente las seguides instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados a personas, cosas o a la bicyclicta de pedaleo asistido si esta se utilizes incorrectamente con disrespect a las instrucciones ahora indicadas.
De la perspectiva del continu desarrollo Tecnológico, la Empresa fabricante se reserva el correcho de modifier la bicicleta de pedaleo asistido (EPAC) sin previo avis, y sin que estemanual se actualice automatistically.
Recomendamos ver el sitio web www.ducatiurbanemobility.it
donde se publicaran lasactualizaciones ochangos para este manual.
1.2 Servicio de asistencia
En caso de在哪quier inveniente o para solicitar una aclaracion, no dude en ponarse en contacto con el Servicio de Asistencia de su distribuidor autorizzato Ducati Urban e-Mobility, que cuenta con personal competente y especializzato, equipos espécificos y repuestos originales.
1.3 Forma grática de las advertencias de seguridad
Para identificar los mensajes de seguridad, en el presente manual se utilizesn los siguientesvinculos graticos de advertencia. Estasienen la funcion de atraer la atencion del lector/usage de cara a unautilizacioncorrecta y segura de la bicycliceta de pedaleo asistido.

PRECAUCION
Preste atencion
Destaca las normas de comportamento que se deben seguir paraatar daños a la bicyclicatede pedaleo asistido o la aparciación de situaciones peligrosas.

PELIGRO
Riesgos residuales
Destaca la presencia de peligos que causan riesgos residuales a los que el usuario deben prestar atencion paraatar accidentes o daños materiales.
2. Advertencias de seguridad
2.1 Normas generales de seguridad

PRECAUCION
Uso de la bicyclicta de pedaleo asistido.
Todoos los usuario deben leer antes el presente manual de uso y mantenimiento, en particular el capitulo relativo a las instrucciones de seguridad.

PRECAUCION
Riesgos asociados con el uso de la bicycliceta de pedaleo asistido
A pesar de la aplicacion de dispositivos de seguidad, para un uso seguro de la bicyclicta de pedaleo asistido esnecessary tomar nota de todas las dispositionsiones relacionadas con la prevencion de accidentes containidas en este manual.
Permanezca siempre concentrado cuando conduce y no subestimate los riesgos residuales asociados con el uso de la bicycletta de pedaleo asistido.
Incluso si yaiene practica en el uso de bicyclicas de pedaleo asistido, es besoino que siga las instrucciones dadas hoy, ademas de las precauaciones generales que se deben observar al conducir un vehiculo de motor.
2.2 Responsabilidad
El incumplimiento de las instrucciones de funciona y las dispositions de seguridad contentsas en el presente manual exime al fabricante de在哪quier responsabilidad.
Si el mantenimiento de la bicicleta de pedaleo asistido se llama a cabo de unamania que no cumple con las instrucciones proportionadas, con repuestos no originales o, enequalquier caso, deforma que ponga en peligro su integridad o modifique sus caracteristicas, el fabricante quedará exento de qualquier responsabilidad con Respecto a la seguridad personal y el funciona defectuoso de la bicicleta de pedaleo asistido.
Si escaucha ruidos inusuales o siente algo extraño, pare de inmediato la bicicleta de pedaleo asistido. Realice a continuación una comprobación y, si esnecessary,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia.
El uso de la via Pública implica el conocimiento y elFULmente del normas delIELDode circulacion.
Para cualquier dato no incluido o no deducible del presente manual, se recomienda consultar directamente al Servicio de Asistencia de su distribuidor autorizzato Ducati Urban e-Mobility.
2.3 Advertencias para los sistemas
-Esta prohibido落户 un pasajero.
- Solo puede ser realizada por adultos y jóvenes experimentados.
- No tome alcohol ni drogas antes de conducir la bicycliceta de pedaleo asistido.
- Este Modelo de bicicleta de pedaleo asistido está Diseñado y fabricado para su uso en exteriores, en vías Públas o carriles bici.
- No le pida a la bicycliceta de pedaleo asistido prestaciones superiores a aquellas para las que ha sido disenada.
- Nunca conducza la bicycliceta de pedaleo asistido con una de sus piezas desmontadas.
- Evite superficies irregulares y con obstáculos.
- Conduzca con ambas manos en el manillar.
- Reemplace las piezas desgastadas o dañadas, y verifique que las protecciones funciona con correctamente antes de su uso.
2.4 Instruetiones de mantenimiento
Todas las operaciones deostenimiento deben realizarse con la bateria desconectada.
Duranterialquierfase demantimiento,los operariosdebencontarconel equipo de prevenciónde accidentes necessario.
Las herramrientas realizadas para el mantenimiento deben ser adecuadas y de buena calidad.
No use gasolina o disolventes inflamables como detergentes, utilise sempre disolventes autorizados no inflamables y no toxicos.
Liminete tanto como sea posible el uso de aire comprimido (max. 2 bar) y protejase con gafas con protectores laterales.
Nunca recurra al uso de llamas abiertas como medio de iluminacion cuando realice operaciones de control o mantenimiento.
Después de该如何 intervençón de mantenimiento o ajuste, asegúrese de que no quedar herramentas o cuerpos extraños entre las partes mviles de la bicyclicta de pedaleo asistido.

PRECAUCION
Recambios originales
Utilice unicamente repuestos originales Ducati Urban e-Mobility.
Se excluye cualquier responsabilidad del fabricante por días o perdida de funcionalidad causados por el uso de accesorios y piezas no originales.
2.5 Otras disponeciones
Lo primero que se debe hacer antes de su uso es comprobar la presencia e integridad de las protecciones, asi como el funcionaimiento de los dispositivos de seguidad.
Si enquirytra某个defecto, ino use la bicycliceta de pedaleo asistido!
Protecciones
Por lo tanto, está strictamente prohibido modifier o quitar de la batería, la cadena, etc. las etiquetas de advertencia e identificación.
2.6 Depóstito en almacén
En el caso de que la bicycliceta de pedaleo asistido se almacene durante largos periodos de inactividad, se deben realizar las siguientes operaciones:
- Resguardarla en un lugar seco y ventilado.
-Realizaruna limpieza general de la bicycliceta de pedaleo asistido. - Retirar la bateria de su emplazimiento.
- Dejar la bicycliceta en el caballete.
- Proteger los contactos electricos expuestos con productos antioxidantes.
- Engrasar todas las superficies no protegidas por pinturas o tratimientos anticorrosion.
3. Descripción de la bicycliceta (epac)

3.1 Listado de las piezas
- Luztrasera
- Sillin
- Dispositivo de aperture/cierre del cuadro
- Vastago del manillar
- Pantalla
- Cambio SHIMANO
- Palanca de freno
- Luz delantera
- Horquilla
- Rueda de 20"
- Freno hidráulico delantero
- Compartimento de la centralita
- Cadena
- Toma del motor
- Caballete
- Motor
- Freno hidráulico trasero
- Amortiguidor trasero
3.2 Condiciones de uso
La bicycliceta de pedaleo asistido ha sido disenada y fabricada para conducirla en exteriros, en vias Públas y en carriles bici, pero siempre sobre superficies asfaltadas.
Cualquier modificacion del estado de fabricacion可以使 comprrometer el comportamento, la segundad y la estabilitad de la bicyclicta de pedaleo asistido y provocar un accidente.
Otros temas de uso, o la extension del mesmo más alla de lo previsto, no se corresponden con el destino asignado por el fabricante y, por lo tanto, este no pueda asumir responsabilidad alguna por los posibles daños resultantes.
La autonomía de la bateria, y por lo tanto, la distancia estimada en km, pueda variar considerably según el tipo de uso y las influencias externas; los siguientes factores resultan especialmente influyentes: peso del usuario, Frequencia de pedaleo, nivel de asistencia selecciónado en la pantalla, velocidad media, grosor y desgaste de la banda de rodadura, pendiente y superficie de la carretera y conditiones meteorológicas.
3.3 Entorno de uso
La bicycliceta de pedaleo asistido se pueda usar en exteriros en ausencia de conditiones atmosféricas adversas (lluvia, granizo, nieve, viento fuerte, etc.).
Temperatura maxima permitida: +40 °C
Temperatura minima permitted: +0^
Humedad maximizinga permitida: 80%
El entorno de uso debe presentar una superficie asfaltada plana y compacta, libre de rugosidas, baches o depressiones, asi como carecer de obstáculos y manchas de aceite.
Además, el lugar de uso debe estar iluminado por el sol o por luces artificiales, a fin de garantizar la correcta visión del recorro y los controlles de la bicyclicta de pedaleo asistido (se recomienda de 300 a 500 lux).

PRECAUCION
Entornos de uso prohibidos
La bicycliceta de pedaleo asistido no se debe usar:
en areas sujetas a riesgo de incendio o explosión;
en entornos con una atmósfera corrosiva o químicosamente activa;
en entornos escalamente iluminados;
en terreiros con una pendiente superior al 10% ;
en terrenos irregulares y sin asfaltar.
3.4 Usos inadequados y contraindicaciones
Las acontez descritas a continuacion, que obviamente no pueda abarcar el abanico completo de posibles malos usos de la bicycliceta de pedaleo asistido, deben considerarse como absolutamente prohibidas.

PRECAUCION
Operaciones prohibidas
La realización de operaciones prohibidas invalida la garantía.
El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier día a personas o cosas derivado de la realización de operaciones prohibidas.

PELIGRO
Está absolutamente prohibido
Utilizar la bicycliceta de pedaleo asistido paraOthers usos que no sean para los que fue fabricada, es decir, el traslado de un pasajero.
Conducir la bicicleta de pedaleo asistido en areas donde haya peligro de explosión.
Conducir la bicycliceta de pedaleo asistido en conditiones atmosféricas adversas (lluvia torrencial, granizo, nieve, viento fuerte, etc.).
Transportar un pasajero.
Conducir la bicicleta de pedaleo asistido bajo la influencia del alcohol o las drogas.
Conducir la bicicleta de pedaleo asistido si se supera el peso permitido.
Cargar la bateria en un entorno demasiado calido o con ventilacion insuficie.
Cubrir la bateria WHILEs searga.
Fumar o usability abiertas circa del area de carga.
Transitar o detenerse en superficies con una pendiente superior al 10% o con irregularidades (sin asfaltar, con baches, depressiones, obstáculos, etc.).
Realizarrialquierintervenciondemantimientoconla bateriaconectada.
Utilizar piezas de repuesto no originales.
Introduir las extremidades o los dedos entre las partes mviles de la bicyclicta.
Está absolutamente prohibidoEAR el poste del asiento más alla del limite indicado en el poste del asiento para evaporar el riesgo de fracturas en el marco.
4. Elevación y transporte
4.1 Elevación
El peso de la bicycliceta de pedaleo asistido es de aproximadamente 25kg , por lo que se recomienda que la levanten dos niños.

PELIGRO
Durante la elevación, esnecessaryoperar conextrema precaución paraevitardanosapersonas o cosas.
Esta operation que debe ser realizada por dos personas.
El fabricante no se hace responsable de roturas debidas a la elevacion o transporte de la bicyclicta de pedaleo asistido antes de la entrega.
4.2 Transporte
Para garantizar la seguridad del transporte en furgonetas esnecessary evitar desplazamente de la bicycliceta de pedaleo asistido. Estose logra apoyandola en el caballete y fjandola con bandas o cables de anclaje en las conditiones adecuadas.
Aeste respecto,losdispositivosdeenganchedebeninstalarse de maneraque no danen el cuadro ni el resto de partes de la bicycliceta.
5. Puesta en marcha
5.1 Carga de la batería
Antes de usar la bicicleta por primera vez, es Neededo cargar la bateria durante al menos 4-6 horas, hasta que se complete la carga, con el carrgador de baterias que se suministra.
La bicycliceta funciona con una bateria de iones de litio de 36V
El tiempo medio de energia es de alrededor de 6 horas. Las baterias son de litio.
Para prolongar la vidautilde la bateria tanto como sea possible,se recomienda una recarga completa cada treinta días,incluso si no se usa la bicycliceta.
Se recomienda cargar la bateria con su propio cargador de baterias antes de cada uso de la bicyclicta de pedaleo asistido.
Carga con batería insertada:
Introduzca el enchufe del cargador de baterias en la toma del cuadro.
Conecte el cargador de baterias a la toma de corriente (230 V/50 Hz).
Recarga con batería extraída:
Abra el cuadro con el dispositivo de liberación spécifique.
Introduzca la llave en la cerradura ubicada en la base de la bateria, sostenga la base de la bateria con una mano y gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj, retire la bateria paraVELVARla a la mesa de trabajo.
Introduzca el enchufe del cargador de baterias en la toma correspondiente de la bateria;
Conecte el cargador de baterias a la toma de corriente (230 V/50 Hz).
Durante la carga, la luz roja del cargador de baterias permanece encendida; cuando se complete la carga, la luz roja se apaga y se enciende la luz verde.
5.2 Luztrasera
La luz trasera ya está instalada bajo del asiento. Retire la etiqueta transparente en la luz trasera para permitir la puesta en marcha relativa. Encienda / apague la luz con el botón correspondiente de la luz.


PELIGRO
Precauciones durante la energia
Conecte sempre la clavija a la bateria y bajo el enchufe a la red electrica.
Cuando se complete la recarga, desconecte siempre primero el enchufe de la red electrica y luego la clavija de la bateria.
Recargue siempre la bateria por complete.
Utilice sempre fuentes de alimentacion originales.
No deje la bateria enarga durante mas de 16 horas.
Recargue siempre en un entorno ventilado.
No recargue la bateria en entornos demasiado calidos.
No recargue la bateria circa de liquidos inflamables.
No cubra la bateria en ningún caso cuando searga.
Si la bateria emite mal olor, desenchufela inmediamente de la red electrica y ventilie la habitacion; no toque la bateria.
Mantenga la bateria en un lugar fresco y seco cuando no la utilise.
5.3 Dispositivos de control
Compruebe la eficiencia y el estado dearga de la bateria. El uso en un entorno muy frio degrada rapidamente la eficiencia de la bateria. Compruebe la tension y la lubricacion de la cadena. Compruebe que los pedales esten correctamente apretados en sus respectivas posiciones; los pedales son differentes en cada lado, en el eje del pedal se specifica el simbo-lo R o L, respectively, para el lado derecho e izquierdo. Verifique igualmente el ajuste correcto de las bielas al pedalier.
5.4 Ruedas
Compruebe la presion de inflado de los neumáticos, previa consulta de los values indicados en el lateral de los mismos. Compruebe el estado de desgaste del neumático: no debe presentar cortes, grietas, cuerpos extraños, hinchazones anormales, lonas expuestos u othero tipo de daños.
5.5 Sistema de frenado
Compruebe el functionamento de los frenos con una prueba de frenado a baja velocidad (max. 6km / h ) en una zona libre de obstáculos, primero con el freno trasero y bajo con el freno delantero.

PRECAUCION
Verificacion negativa
En el caso de que se enquirytren defectos de qualquier tipo durante los controlles preliminares, e incluo si solo resulta negativo un control, no conducza la bicyclicta de pedaleo asistido. Active de inmediato todas las medidas para realizar los ajustes adecuados y, si esnecessary, pongase en contacto con el Servicio de Asistencia.
6. Montaje
6.1 Montaje del Modelo SCR-E

- Extraiga con cuidado la bicicleta del embalaje, cuando retire todo el material protector, teniendo cuidado de no rayar las partes pintadas y de no tirar de los cables de la bicicleta. La extracción de la bicicleta del embalaje es una operation que debe ser realizada por dos niños, para no sufrir accidentes o aplastamente.

- Introduzca la parte superior del vástago del manillar (designado con el número 1) bajo de la parte inferior del vástago del manillar (designado con el número 2). Ajuste la alta del vástago del manillar de acuerdo con sus preferencias de conducccion.

- Coloque el vástago del manillar en posición vertical, bajo apriete el manillar con la palanca correspondiente presente en el vástago.

- Oriente el sillín y apriete correctamente la tija mediante el cierre del cuadro (photo de la derecha). No levante el tubo del sillín más alla del limite indicado en el vástago del mismo, para evaporar que se rompa el cuadro y sufir lesiones graves@mñas conducce.


- Identifique el pedal derecho como mediate lamarca R colocada en el eje del pedal; por su parte,lamarca L identifica el pedal izquierdo.
Apriete correctamente el pedal izquierdo en el sentido contrario a las agujas del reloj, y el pedal derecho en el sentido de las mismas, en sus respectivas posiciones, para evaporar accidentes graves cuando conducze la bicycletta, asi como danos en esta.
Asegürese de que todos los pernos así como los pedales están(expected).

PELIGRO
Peligro de accidentes
- Compruebe que todos los pernos asi como los pedales se hayan apretado correctamente.
- Una colocacion incorrecta de los pedales o no apretarlos adecuadamente pueda darar las bielas o hacer que这些东西 se salgan al conducir la bicycliceta, con el riesgo de causarles lesiones graves austed y a otheras personas.

PRECAUCION
Verificacion negativa
- En el caso de que, durante el montaje, se.Encuentrenindicaciones poco claras o dificultades para llvarlo a cabo, no conducza la bicycliceta de pedaleo asistido.
- Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia de su distribuidor autorizzato Ducati Urban e-Mobility.
6.2 Límite máximo de la tija del sillín


PELIGRO
Está absolutamente prohibido
Por razones estrcturales del cuadro y de seguidad, está estRICTamente prohibido extraer el vastosago/tija del sillin más alla del limite indicado, para evaporar el riesgo de una possible fractura del cuadro.
7. Instrucciones de mantenimiento
Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse con el sistema apagado, con la bateria desconectada y la bicycleta apoyada en el caballete.
Después de cada intervención de mantenimiento ordinario, es obligatorio comprobar elperfecto funciona en todos los controles.
El presentemanual no proporcionainformacion sobre el desmontaje y elmantimientoextraordinario,ya que estas operacionessiempredebenserrealizadasenexclusiva porelpersonal delServicio deAsistenciade su distribuidor autorizzatoDucatiUrban e-Mobility.
El Servicio de Asistencia pueda proportionsar toda la informacion y responder deforma absolutamente eficiente a todas las solicitudes de reparacion yostenimiento de su bicicleta de pedaleo asistido.

PRECAUCION
Verificacion negativa
- Incluso en el caso de una sola comprobacion con resulto negativo, no conducza la bicyclicata de pedaleo asistido.
- Active de inmediato todas las medidas para realizar las reparaciones adequadas y, si es necasa rio,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia de su distribuidor.
7.1 Lavado
La limpieza de la bicycliceta de pedaleo asistido no es solo una cuestion de decoro, sino que también le permite detectar de inmediatoequalquier defecto de la misma.
Para no dañar o comprometer el funciona de los diversos componentes, especially las partes electricas, la limpieza debe llevarse a cabo tomando ciertas precauiones. Está absolutamente prohibido dirigir chorros de agua a presión hacía las partes electricas, el motor, la pantalla y la bateria, enuyo caso se recomienda lavar con una esponja.
Antes de utiliser la bicicleta de pedaleo asistido, séquela Completely con un paño o papel, teniendo cuidado de no rayar los componentes pintados. Evite usar aire comprimido, especialmente aURTa distancia y alta presión. Compruebe que no quede humedad residual en los componentes electricos.
7.2 Lubricación de la capena
Es importante lubricar la性强a reguilarmente, para evitar un desgaste excessivo y para prolongar su vida utilise.
- Limpie toda la longitud de los eslabones con un trapo.
- Rocie un lubricante en aerosol spécifique para cadenas de transmisión en todos los eslabones.
7.3 Comprobación de las piezas
El cuadro que forma la estructura de la bicycliceta de pedaleo asistido y las soldaduras no deben presentar defectos visibles como: grietas, deformaciones, incisiones, corrosiones, etc.
Asegürese de que todos los pernos y los pedales de la bicicleta de pedaleo asistido estén correctamente apltados.
Compruebe el estado y la fijacion de la bateria, las fundas de los cables electricos deben estar en buena conditiones y los terminales deben estar apretados y sin corrosiones. Compruebe el estado dearga de la bateria mediente el indicator de la pantalla del manillar.
Para una utilización correcta de la bateria de su vehiculo EPAC, se recomienda cargar siempre la bateria cuando de cada uso de la bicycleta.
Mediante la correspondiente valvula de inflado presente en las llantas, compruebe la presion de inflado de los neumaticos con un compresor y una pistola con manometro o una bomba de taller.
Compruebe el estado de la banda de rodadura, de la llanta y de la fijacion de estas a los bujes.
Si necesita sustituir los neumáticos, dirijase al Servicio de Assistance o a un distribuidor de neumáticos提供优质.
No modifique la tension de los radios: el ajuste debe ser realizado por personal especializzato y con los medios adecuados.
Los frenos deben ajustarse para garantizar una frenada eficaz,@m间隙 que las palancas de control deben tener un recorrodo adecuado para poder modular la frenada: en otheras palabras, los frenos no deben ser ni demasiado lentos ni estar demasiado tirantes.
8. Pantalla LCD
8.1 Prefacio
La bicicleta electrica de pedaleo asistido está equipada con una pantalla LCD para la gestión completa de todas sus functions previstas.


8.2 Encendido/apagado
Mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el botón power para encender/apagar la pantalla LCD.
8.3 Pedaleo asistido (PAS)
Pulse el botón up o down para augmentar o disminuir el nivel del PAS (modo de pedaleo asistido). Por defecto, el nivel 5 es el nivel máximo selecciónable y proportióna la性和也可能 del motor de la bicicleta de pedaleo asistido, por el contrario, el nivel 1 proportióna la性和也可能 del motor. El nivel 0 no proportióna ayeuda por parte del motor.
La pantalla está preconfigurada para(ofrecer 5 niveles de asistencia, durante la fase de reconfiguracion (ver párafo 9.11) es possible optar por los rangos 0-3, 0-5 y 0-9. Estas options no cambian la asistencia maxima proportionada, sino que distribuyen de una manera mas o menos compensada los niveles de asistencia. La?sigaiente tabla se adjunta para disponible de una comparacion entre losodos de los distinctos rangos.
| 3 niveles | 5 niveles | 9 niveles | |
| 0 0 0 | Sin asistencia | ||
| 1 | 1 | ||
| 2 | |||
| 1 2 3 | |||
| 4 | |||
| 3 | 5 | ||
| 2 | 6 | ||
| 4 | 7 | ||
| 8 | |||
| 3 5 9 |
Pulse el botón left para pagar por lasmericanas speed - avg speed - max speed
La funciona speed muestra la velocidad en tiempo real@mencras se usa la bicycliceta,la funciona avg speed muestra la velocidad media mantenida durante elultimate uso de la bicycliceta,y la funciona max speed muestra la velocidad maxima mantenida durante elultimate uso de la bicycliceta.
8.5 Trip - Odo - Time
Pulse el botón right para pagar por lasmericanas trip - odo - time
La función trip muestra los km parciales recorridos con su bicicleta electrica, la funciona odo indica los km totales recorridos con su bicicleta electrica, y la funciona time muestra el tiempo de UTILIZATION acumulado desde elultimateuso de su bicicleta.
8.6 Restablecimiento de los datos
Pulse durante al menos 1 segundo el botón right para restablecer los values avg speed/max speed/trip/time.
8.7 Gestión de las luces
El sensor de la pantalla permite encender/apagar automatistically la luz delantera.
Para encender/apagarmanualmente la luz delantera,primero debe desactivar en la configuracion de la pantalla el parametro «automatic light sensor mode»,uego mantenga pulsado durante al menos 1segundo el boton up para encender/apagar la luz delantera presente en la bicycliceta de pedaleo asistido.
Compruebe que los catadioptricos se encuentran en su posicón y que está bien apretados en la rueda delantera y en la trasera.
8.8 Caminata asistida
Mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el botón down para activar la funciona de caminata asistida, funciona que queda interruppida cuando se sueña el botón down.
La funciona de caminata asistida permite que la bicycliceta active el motor sin necessities de pedalear, esta funciona permite que la bicycliceta alcance una velocidad maxima de 6km / h

ATTENZIONE
Caminata asistida
Nunca use la función de caminata asistida para caminar@mencas está sentado en el sillin, ya que las partes electricas de la bicycliceta podrian resultar dañadas.
Use siempre la funciona de caminata asistida cuando camina bajo a su bicicleta electrica, sujetandofirmamente las empunadas del manillar con ambas manos.
8.9 Indicador de bateria

El indicator de bateria se complete cuando la bateria de su bicicleta de pedaleo asistido está Completely cargada. El indicator de bateria baja de niven a medida que se usa la bicicleta de pedaleo asistido. El indicator de bateria能把 fluctuar en cuando al niven de carga dependiendo del uso de la bicicleta de pedaleo asistido, por exemple, si se afronta una subida, el niven del indicator de bateria能把 caer rapidamente ya que la bicicleta Tiene un consumo de bateria mucho mayor.
Para un buen uso y mantenimiento de la bateria, se recomienda cargar Completely la bateria cuando se usa de su bicicleta electrica.
9. Configuración de la pantalla LCD
Pulse dos vezes seguidas el botón power para acceder a la configuración de la pantalla LCD. Dentro de la configuración de la pantalla, pulse los botones up y down para Cambiar el valor de cada parámetro, pulse el botón left/right para pagar al parámetro anterior/sigúiente, y pulse el botón power para salir de la configuración de la pantalla LCD.
9.1 Km/Millas
Indicado por el símbolo S7, pulse los botones up y down para pagar de una visualización en km/h a另一边 en mph.
9.2 ^ C / ^ F
Indicado por el símbolo CF, pulse los botones up y down para pagar de una visualización de la temperatura en grados Celsius (°C) a una en grados Fahrenheit (°F).
9.3 Luz delantera automatica
Indicado por el símbolo bL0, se muestran los values permitidos: 0-5, pulse los botones up y down para Cambiar entre los differentes valeurs, el valor 0 desactiva la luz delantera automatística, el valor 1 activa la luz delantera automatistically en entornos donde la luminosidad sea más elevada, cuando que el valor 5 activa la luz delantera automatica en entornos donde la luminosidad sea más baja.
9.4 Retroiluminación de la pantalla
Indicado por el símbolo bL1, pulse los botones up y down para Cambiar entre los differentes价值观es permitidos: 1-5.
9.5 Localizador
Indicado por el símbolo bEP, se muestran los values permitidos: 0-1, pulse los botones up y down para Cambiar entre los differentes valeurs, con el valor 0 se desactiva el localizador, cuando que con el valor 1 se activa el mesmo.
9.6 Apagado automatico de la pantalla
Indicado por el símbolo 0FF, se muestran los values permitidos: 1-9.
Los valores establishos corresponden a los Minutes. El valor predeterminado es 5.
Si el valor importado es un valor entre 1 y 9, la pantalla se apagará automatistically antes de uno horas.
9.7 Pantalla de potencia
Indicado por el símbolo P0d, pulse los botones up y down para Cambiar entre los differentes values permitted: 0-1, con el valor 1 se pueda ver los varios suministrados en la pantalla, con el valor 0 se desactiva esta funciona.
9.8 Aviso
Indicado por el símbolo nnA, pulse los botones up y down para Cambiar entre los differentes valores Permitidos: 0-1, con el valor 1 se activa esta funciona, cuando que con el valor 0 se desactiva; esta funciona no se pueda activar por indicación del fabricante.
9.9 Diámetro de la rueda
Indicado por el símbolo Wd, pulse los botones up y down para Cambiar entre los differentes价值观es permitidos: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29.
Los values establescidos corresponden a las pulgadas del diametro de la rueda. Para su modelo,aje el valor en 20,de lo contrario,los values que se muestren en la pantalla al usar su bicyclicta no seran correctos.
9.10 Contrasena - Límite de velocidad
Indicado por el symbolo PSd.
A continuación introduzca la contraseña «1919» con los botones up y down, recorra los differentes digitos con los botones right y left, y confirme la contraseña introducida con el botón power.
Después de introducir la contraseña correctamente, haga lo mismo con el parámetro de limite de velocidad indicado por el symbolo SPL, los values permitidos son: 10-45.
9.11 Número de niveles de asistencia del motor (PAS)
Indicado por el symbolo PAs, pulse los botones up y down para Cambiar entre los differentes values permitted: UBE | 0-3 | 0-5 | 0-9, y confirme con el botón power para guardar la configuración. No selección el valor UBE (valor de prueba del fabricante) para evaporar anomalías en su pantalla y comprometer el funciona normal de su bicycletta electrica.

ATTENZIONE
Velocidad permitteda
La velocidad maxima permitida por la ley es de 25km / h
Cualquier intervencion no autorizada por el fabricante en la centralita exime a este de los posibles daños causados a personas o cosas, ademas de invalidar la garantia del producto adequido.
La centralita ha sido programada para no permitir转型发展 en el parámetro de velocidad maximala.

PELIGRO
Peligro de accidentes
Mantenga una velocidad y un comportimiento adecuados a sus capacities, nunca use la bicyclicta por encima de los 25km / h , ya que podra Causear graves daños y lesiones austed u.
otras personas.
10. Códigos de error
Si se produce un mal funciona de su bicicleta electrica, se做不到e este icono en la pantalla, unto con el numero de error correspondiente.
Consulte la?sigaente tabla de codigos de error e informe de elo al Servicio de Asistencia.
| Código Definición | |
| 01 Error de communicator | |
| 03 | Error en el sistema de frenado |
| 04 Error del acelerador | |
| 06 | Protección de baja tensión |
| 07 | Protección de alta tensión |
| 08 | Anomalía en el sensor «hall» |
| 09 | Anomalía de la linea de fase |
| 10 | Sobrecalentimiento de la centralita |
| 11 Error del PAS | |
| 12 | Anomalía del sensor de corriente |
| 13 | Sobrecalentcimiento de la bateria |
| 14 | Sobrecalentcimiento del motor |
| 21 | Error del sensor de velocidad |
| 22 Anomalía del BMS | |
| 23 | Anomalía de la luz delantera |
| 24 | Anomalía del sensor de luz de la pantalla |
| 30 Error de communicator | |
11. Diagrama de conexiones

Français
SCR-E SPORT
foldable fat e-bike
1.2 Servico de Assistencia
8.9 Indicador de bateria
