MANUAL DE USUARIO PROIII DUCATI
Este manual es válido para los siguientes monopatines eléctricos:
Traducción de las instrucciones originales
Gracias por elegir este producto.
Para información, soporte técnico, asistencia y para consultar los términos generales de garantía, dirigirse al revendedor o visitar el sitio web www.ducatiurbanemobility.com
Índice
- Instrucciones de seguridad
- Contenido del empaque y ensamblaje
- Panorámica del producto
- Recarga y activación de la batería
- Información de los mandos / Panel de control
- Guía rápida
- Plegar y transportar
- Autonomía y rendimientos
- Conservación, mantenimiento y limpieza
- Configuración de la app
- Ficha técnica
- Solución de los problemas
- Responsabilidad y términos generales de garantía
1. Instrucciones de seguridad

ATENCIÓN
¡IMPORTANTE! Antes de utilizar el producto, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. Guardar este manual para futuras consultas o nuevos usuarios.
Tomarse el tiempo necesario para aprender las bases de la práctica y así evitar cualquier accidente que pueda producirse en los primeros meses. Consultar al distribuidor para recibir el adecuado soporte en relación a las correctas modalidades de uso del producto o para ser enviado a una organización de formación adecuada.
La empresa declina toda responsabilidad directa o indirecta derivada del uso incorrecto del producto, incumplimientos relacionados tanto a las normativas de circulación como a las instrucciones de este manual, accidentes y conflictos causados por la falta de respeto de las normativas y por acciones ilegales.
Este producto se usará con fines recreativos, deberá ser utilizado por una sola persona y no para el transporte de pasajeros, por lo tanto no deberá ser utilizado por más de una persona al mismo tiempo.
No cambiar de ningún modo la finalidad de uso del vehículo. Este producto no es apto para realizar acrobacias, competiciones, transporte de objetos, remolcar otros vehículos o aplicaciones.
El monopatín eléctrico debe usarse con prudencia, respetando siempre las normas impuestas por el Código Vial del país de circulación, para evitar peligros y, cuidando al máximo de nosotros mismos y de los demás.

ATENCIÓN
Requisitos de conducción:
| Modelo de Monopatín | Pro-I Evo black edition | Pro-I Evo white edition | Pro-II Plus Pro-II Evo Pro-III | |
| Código del producto sin intermitentes | DU-MO-210001 | DJ-MO-210004 DU-MO-210005 | 210009 MN-DUC-PRO3 | |
| Código del producto con intermitentes incluidos | DU-MO- 210011DU-MO-220004 | - | DU-MO- 210010DU-MO-220008 | DU-MO- 210012DU-MO-220005 |
| Código de producto con dos mandos de freno | - DU-MO-220019 | DU-MO-220020 | | DU-MO-220022DU-MO-220013 |
| Peso MÍN. (Kg) 30 30 30 | 30 30 | | | |
| Peso MÁX. (Kg) 100 100 | 100 | 100 100 | | |
| Edad MÍN. * | 14 14 | 14 | 14 | 14 |
| Edad MÁX. * | 65 65 65 65 65 | | | |
| Altura (cm) MÍN | 120 | 120 | 120 | 120 |
| Altura (cm) MÁX | 200 | 200 | 200 | 200 |
* Antes de utilizar el producto verificar y seguir las normativas locales vigentes en relación con la edad mínima permitida para el conductor, con las restricciones sobre el tipo de conductores que pueden utilizar el producto y con el propio uso de este tipo de producto.
El nivel de presión acústica (ruido) de emisión ponderado A al oído del conductor es inferior a 70 dB(A).
Para identificar los mensajes de seguridad en el presente manual, se utilizarán los siguientes símbolos gráficas de
señalización. Éstos tienen la función de llamar la atención del lector / usuario en aras de un uso correcto y seguro del producto.

ATENCIÓN
Prestar atención
Destaca las reglas para respetar para evitar los daños al producto y/o impedir la verificación de situaciones peligrosas.

PELIGRO
Riesgos residuales
Evidencia la presencia de peligros que causan riesgos residuales a los cuales el usuario debe prestar atención para evitar lesiones o daños materiales.
Advertencias generales

ATENCIÓN
Es importante tener presente que, cuando se está en un lugar público o en la calle, aun siguiendo este manual al pie de la letra, no se está inmune a lesiones causadas por infracciones o acciones inapropiadas realizadas frente a otros vehículos, obstáculos o personas. El mal uso del producto o el incumplimiento de las instrucciones de este manual pueden provocar daños serios.
Este producto es un vehículo eléctrico. Mientras más veloz se conduce, más se extiende el espacio de frenado. El frenado de emergencia en calles resbaladizas, mojadas o congeladas puede hacer derrapar las ruedas y hacer perder el equilibrio. Es necesario mantener una velocidad adecuada y una distancia de seguridad de otros vehículos y peatones. Prestar mayor atención cuando se conduce en calles desconocidas. No abrir el caballete cuando se utiliza el producto por riesgo a daños personales y del producto graves.

ATENCIÓN
¡En calzadas mojadas, la distancia de frenado aumenta y la adherencia disminuye considerablemente en comparación con calzadas secas!
¡Conducir con más cuidado, respetar las distancias!
Para la propia seguridad, usar siempre casco, rodilleras y coderas para protegerse de eventuales caídas y lesiones mientras se conduce el producto. Cuando se presta el producto, hacer usar los accesorios de seguridad al conductor y explicar cómo utilizar el vehículo. Para evitar lesiones, no prestar el producto a personas que no saben cómo utilizarlo. Portar siempre calzado antes de utilizar el producto.
Los niños no deben jugar con el monopatín ni con sus piezas, ni deben permitírseles intervenciones de limpieza o de mantenimiento.
Cuando se conduce el producto, prestar atención de no asustar a niños y peatones. Cuando pases por detrás de ellos, avísalos utilizando el timbre y ralentiza avanzando a velocidad mínima 6km/h.
Instrucciones y advertencias sobre el comportamiento en la conducción
| Condiciones Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta | |
| Conductores Uno Más personas, con niños o animales | |
| Equipamiento de seguridad Casco, rodilleras, coderas, chaleco refrectante Ningún equipamiento | |
| Control antes de la conducción | Antes de cada uso controlar los frenos y su desgaste, controlar la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado), el desgaste de las ruedas, el acelerador, los intermitentes, las luces y el estado de carga de la batería.Si de detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no utilizar el producto y contactar con el propio revendedor o con el Servicio de Asistencia Técnica autorizado | Jamás controlar el producto antes de la conducciónUtilizar el producto en presencia de sonidos y anomalías |
| Caminar impulsando el producto | No acelerar Presionar el aceleradorImpulsar caminando en los cruces peatonalesEn áreas peatonales si no se dispone de modalidad peatón (6 km/h)En áreas superpobladas | Conducir el vehículo en los cruces peatonalesConducir el vehículo en áreas peatonales si no se dispone de modalidad peatón (6 km/h)Conducir el vehículo en áreas superpobladas |
| Desde cero | La persona que conduce este producto debe poder apoyar fácilmente ambos pies sobre la tierra sujetando el manillar a una altura correcta | No ser capaz de mantener parado y en equilibrio el producto.Sentarse sobre el producto en marcha o detenido |
| Conducción en condiciones normales | Ningún objeto colgado en el manillar | Objetos colgados al manillar causan inestabilidad y pueden ser un obstáculo durante las maniobras |
| Conducción con ambas manos en el manillar.No utilizar dispositivos como teléfonos, smartwatch, lectores musicales, auriculares | Conducción con una sola mano o sin manosUtilizar dispositivos como teléfonos, smartwatch, lectores musicales, auriculares |
| Conducción con ambos pies sobre la plataforma en modo cómodo y seguro | Conducción con uno o dos pies fuera de la plataformaEstá prohibido colocar y concentrar el peso sobre el parachoques trasero. |
| Conducción con casco y equipamiento de protección | Conducción sin casco y equipamiento de protección |
| Conducción en carreteras fácilmente accesibles, lisas y compactas, evitar áreas de tráfico intenso o áreas superpobladas: ej. pista para bicicletas, superficies con pavimentación lisaRespetar las normativas locales vigentes y el código de la calle | Conducción en autopista, calles de largo recorridoConducción en calles transitadasConducción en veredasConducción en áreas superpobladasConducción en calles con muchos bachesConducción en proximidad a: barrancos, acantilados, puertos, mares, lagos y ríosIncumplimiento de las normativas vigentes y del código de la calle |
| Mirar siempre hacia adelante y prestar atención a todos los obstáculos, vehículos y peatones circundantes | Distraerse mientras se conduce |
| Cambiar dirección asegurándose de ser visto moderando la velocidadEn todo caso anticipar la trayectoria y moderar la velocidad respetando el código de la calle y los más vulnerablesUtilizar siempre los indicadores de dirección si están previstos en el producto | Cambiar dirección bruscamente y a alta velocidad sin asegurarse de ser vistoFrenar y girar al mismo tiempo desestabiliza el vehículoNo utilizar los indicadores de dirección |
| Ralentizar en presencia de peatonesUtilizar la modalidad peatón en zonas peatonales (6 Km/h)Advertir la propia presencia utilizando la campanilla | Acelerar o mantener constante la velocidad en presencia de peatonesConducir sin utilizar la modalidad peatón en zonas peatonales (6 Km/h)No advertir la propia presencia utilizando la campanilla |
| Condiciones de tránsito irregulares: badenes artificiales/peldaños/calzada con baches | Conducción a velocidad moderada Conducción a alta flexionar ligeramente las rodillas para una mejor absorción de los impactos cuando se atraviesa una superficie irregular. | velocidadAcelerar en badenes o cunetas, bajar por los peldaños, saltar obstáculos, subir a las veredas, conducir de forma rígida. |
| Comportamiento:en curva, en bajada, en presencia de obstáculos, vehículos y peatones cercanos | Mantener la distancia de seguridad No respetar la distancia de seguridadDejar de acelerar/Frenar y ralentizar AcelerarConducción a velocidad moderada y frenar de forma seguraPrestar atención a las puertas y a otros obstáculos en altura | conducción a alta velocidad, frenar de forma repentinaPasar sobre obstáculos en altura |
| Condiciones de visibilidad | Conducir solamente en el caso de que haya suficiente luz para poder conducir de modo seguro. En caso de conducir bajo condiciones de luz no favorables (por media hora después del atardecer, en todo el período de oscuridad y también de día, siempre que las condiciones atmosféricas excluyan la visibilidad de la calle, si se transita por el interior de galerías) se recuerda activar las luces del producto y usar un chaleco o tirantes reflectantes. | conducir en condiciones de luz no favorables con las luces apagadas y sin usar un chaleco o tirantes reflectantes. |
| Condiciones meteorológicas | Conducción en condiciones meteorológicas óptimas (sin lluvia) | Conducción en condiciones adversas: bajo la lluvia, cuando nieva, en presencia de hielo o fango en la calle, viento fuerte, en caso de niebla. |
| Estacionar | En áreas específicas sin obstaculizar la circulación de vehículos y peatonesSobre superficies lisas asegurando la estabilidadApagar el producto y utilizar siempre un dispositivo antirrobo Utilizar el caballete incluido | En cualquier lugar obstaculizando la circulación de vehículos y peatonesSobre superficies irregulares y sin asegurar la estabilidadDejar el producto encendido, desprotegido sin un dispositivo antirrobo |
| Practicar deportes extremos/acrobacias | NO | SIConducción en proximidad a: barrancos, acantilados, puertos, mares, lagos y ríosConducción sobre charcosCompetir con otros vehículos |
| Exponer el producto a golpes fuertes | NO | SILanzar encima cosas o personas, lanzar desde los peldaños o desde lo alto |
Qué hacer luego de una caída:
Verificar que la palanca del acelerador funcione correctamente. Para ello, acelerar y desacelerar varias veces.
Verificar siempre que los frenos funcionen correctamente. Para ello, bajar del producto,
impulsar el producto hacia adelante y frenar para asegurarse que responda a los mandos.
Verificar que todos los componentes del vehículo estén en posición y fijados de modo seguro.
Verificar el desgaste y la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado).
Verificar el desgaste de los frenos y de los cables.
Los frenos podrían calentarse durante el uso. No tocar luego del uso.
2. Contenido del empaque y ensamblaje
Producto ensamblado, el manubrio se debe instalar con los tornillos correspondientes contenidos en el empaque.
| Modelo Imagen de referencia En el embalaje Montaje del manillar | |
| Pro-I Evo Black editionPro-I Evo White edition |  | Accesorios:-Llaves Allen-N.° 4 tornillos para manillar-Cámara de aire de repuesto-Pegatina de recambio-Adaptador para inflar las ruedas-Alimentatore | Insertar los 4 tornillos manualmente sin apretarlos, después utilizar la llave hexagonal suministrada para apretar y fijar el manillar. |
| Pro-II PlusPro-II Evo |   | Accesorios:-Llaves Allen-Componentes para montar el manillar (gancho, plásticos, n.°4 tornillos)-Adaptador para inflar las ruedas-Alimentador | Pasos:1. Abrir el caballete2. Levantar el manillar, colocar la palanca en posición de cierre y bajar el anillo de seguridad.3. Instalar el manillar en la varilla4. Instalar el gancho (véase foto) acercándolo a la varilla, asegurándose de que coincide con los agujeros e insertar los tornillos.5. Insertar el tornillo del lado externo en el agujero ubicado debajo del panel de control.6. Apretar los tornillos.7. Acercar y hacer coincidir la placa de plástico (véase foto) con el segundo agujero/ perfil del panel de control, luego insertar y apretar el tornillo. |
| Pro-III |  | Accesorios:-Llaves Allen-Componentes para montar el manillar (gancho, plásticos, n.°3 tornillos)-Adaptador para inflar las ruedas-Alimentador-N.2 RF Llave para encender el monopatín | Pasos:1. Abrir el caballete2. Levantar el manillar, colocar la palanca en posición de cierre y bajar el anillo de seguridad.3. Instalar el manillar en la varilla4. Instalar el gancho (véase foto) acercándolo a la varilla, asegurándose de que coincide con los agujeros e insertar los tornillos.5. Insertar el tornillo del lado externo en el agujero ubicado debajo del panel de control.6. Apretar los tornillos. |
Pasos:
- Extraer el producto del empaque
- Abrir el caballete y controlar la estabilidad del producto
- Abrir el plantón del manubrio y fijarlo cerrando la palanca del mecanismo de cierre
- Conectar el cable de alimentación del visor al cableado principal (si es necesario)
- Instalar el manubrio en el plantón (no aplastar los cables)
- Apretar los tornillos en el plantón con la llave proporcionada
- Realizar la regulación del mecanismo de cierre del plantón*
| Modelo Imagen de referencia * Regulación | |
| Pro-I Evo black & white edition |  | Varilla del manillar inestableSi la varilla del manillar se tambalea, es posible apretar los tornillos en el sistema de plegado utilizando la llave incluida. |
 |
| Pro-II PlusPro-II EvoPro-III |  | Regular el manillar:Como se muestra en la figura, si la varilla del manillar tiembla durante el recorrido, regular el tornillo con la llave hexagonal. |

ATENCIÓN
Ensamblar correctamente el producto. En el caso en que, en el ensamblaje, se detecte algún defecto de fábrica, pasajes no claros o dificultad en el ensamblaje mismo o en las regulaciones, no conducir el vehículo y conectar con el revendedor o visitar el sitio web www.ducatiurbanemobility.com para recibir asistencia técnica.
Mantener las piezas plásticas alejadas de los niños (incluso los materiales de empaquetado) y piezas pequeñas que pueden provocar asfixia.
Está prohibido modificar o transformar de ningún modo el producto o sus piezas. Esto podría dañar la eficiencia, la estructura y provocar daños. Eliminar eventuales bordesfilosos causados por el uso inadecuado, roturas o daños del producto. Si se detecta algún defecto de fábrica, si se detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no conducir el vehículo y contactar con el revendedor o visitar el sitio www.ducatiurbanemobility.com para recibir asistencia técnica.
3. Panorámica del producto
Pro-II Evo

Pro-III

4. Recarga y activación de la batería

ATENCIÓN
En el primer uso cargar el producto al 100%. Asegurarse de que el producto, el cargador de baterías y el puerto de recarga estén secos.
Instrucciones:
- Abrir el caballete
- Apagar el producto
| Modelo Imagen de referencia Instrucciones | |
| Pro-I Evo(black and white edition)Pro-II PlusPro-II Evo |  | Recarga y activación de la batería1. Abrir el tapón de goma. de la toma de recarga situada en el lado izquierdo de la plataforma.2. Insertar el conector del cargador de batería en la toma.3. Cuando la batería está cargada, extraer el conector del cargador de batería.ATENCIÓNLa luz roja presente en el alimentador se pondrá verde cuando la operación de carga haya concluido. |
1 | 2 | 3 |
| Pro-III | 1. Apagar el monopatín y abrir el caballete. 3. Después de la carga, cerrar la tapa impermeable. | 2. Girar el logotipo Ducati, abrir la tapa impermeable y después conectar el cargador al puerto de recarga. | Recarga de la bateríaATENCIÓNCargar el dispositivo antes de usarlo.También se recomienda cargarlo después de cada uso y antes de guardarlo.ES recomendable no permitir que el vehículo se descargue completamente para evitar que se dañe la batería.ATENCIÓNLa luz roja presente en el alimentador se pondrá verde cuando la operación de carga haya concluido. |

| Modelo Modelo del cargador de batería Tensión de salida Tiempo de recarga | |
| Pro-I Evo(black & white edition) | XHK-916-42015 42V – 1.5A 4 h | | |
| Pro-II Plus XVE063-4200150 42V – 1.5A 4 h | | | |
| Pro-II Evo XVE063-4200150 42V – 1.5A 7 h | | | |
| Pro-III XVE063-4200150 42V – 1.5A 8 h | | | |
El uso de otro tipo de cargador puede dañar el producto o causar otros riesgos potenciales.
No cargar nunca el producto sin supervisión. No encender el producto durante la recarga. Después de cada uso, recargar completamente la batería para prolongar la vida útil. No recargar el producto inmediatamente después del uso. Dejar que el producto se enfríe durante una hora antes de la recarga.
El producto no debe ser recargado por períodos prolongados. La sobrecarga reduce la duración de la batería y conlleva a ulteriores riesgos potenciales.
Es recomendable no permitir que el vehículo se descargue completamente para evitar que se dañe la batería.
El daño provocado por una ausencia de carga prolongado es irreversible y no está cubierto por la garantía limitada. Una vez que se ha producido el daño, la batería no puede recargarse (se prohíbe el desmontaje de la batería por parte de personal no cualificado, ya que puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o incluso un accidente de seguridad importante). Si se está ausente por un cierto período, por ejemplo, durante las vacaciones, y se encomienda el dispositivo a terceros, dejarlo en el estado de carga parcial (20-50% de carga), no completamente cargado.
Realizar de forma regular una inspección visual del cargador de baterías y de los cables del cargador de baterías. Si el cable del cargador de batería tiene daños evidentes, no lo utilice para evitar daños y/o riesgos mayores, le rogamos que nos contacte para la sustitución.
El cargador de batería puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden las peligro involucrado. Los niños no deben jugar con el cargador de batería. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Advertencias sobre la batería
La batería está formada por celdas de iones de litio y elementos químicos peligrosos para la salud y el medioambiente. No utilizar el producto si emite olores, sustancias o calor excesivo. No eliminar el producto o la batería junto con residuos domésticos. El usuario final es responsable de la eliminación de los equipos eléctricos y electrónicos y de las baterías de acuerdo con todas las normativas vigentes.

Evitar utilizar baterías usadas, defectuosas y/o no originales, de otros modelos o marcas.
No dejar la batería cerca del fuego o fuentes de calor. Riesgo de incendio y explosión.
No abrir o desmontar la batería o golpear, lanzar, perforar o pegar objetos a la batería.
No tocar eventuales sustancias derramadas de la batería ya que contiene sustancias peligrosas. No dejar que niños o animales toquen la batería.
No sobrecargar o enviar a cortocircuito la batería. Riesgo de incendio y explosión.
No sumergir o exponer la batería al agua, bajo la lluvia o a otras sustancias líquidas. No exponer la batería a la luz directa del sol, al calor o frío excesivos (por ejemplo, no dejar el producto o la batería en un coche bajo la luz solar directa por un período de tiempo prolongado), en un ambiente que contenga gas explosivos o llamas.
No transportar o conservar la batería junto a objetos metálicos como horquillas, collares, etc. El contacto entre objetos metálicos y la batería puede provocar cortocircuitos que llevan a daños físicos o a la muerte.
| Modelo | |
| Pro-I Evo(black and white edition) | 1. Taquímetro: muestra la velocidad actual del patinete.2. Nivel de batería: el nivel de batería se indica por 5 barras.3. Faros: Indicador luminoso del faro.4. Bluetooth: Testigo del Bluetooth.5. Modalidad SPORT: El visor mostrará SPORT (hasta 25km/h).6. Modalidad COMFORT: El visor mostrará D (hasta 20km/h).7. Modalidad ECO: El visor mostrará E (hasta 6km/h).8. Cruise Control: Mantenimiento de la velocidad. Se activa después de haber mantenido la misma velocidad durante algunos segundos.9. Modo peatón: 6km/h10. Avería: Si se enciende comprobar una posible solución consultando la tabla de códigos de error |
• Botón de encendido/mandos (A): mantener pulsada esta tecla para encender/apagar el monopatín.• Cómo encender/apagar las luces: pulsar una vez el botón (A) para encenderlas. Mientras las luces están encendidas, pulsar de nuevo el botón (B) para apagarlas.• Modalidad/velocidad: pulsar dos veces la tecla (A) para seleccionar la modalidad:- E: hasta 6 km/h- D: hasta 20 km/h- SPORT: hasta 25 km/h AVISOEl acelerador entra en funcionamiento una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h.Aviso de baja tensión: el primer segmento de la batería parpadea una vez que la tensión es inferior a 33 V, al mismo tiempo se activará también un aviso acústico durante 6 veces. |
| Modelo | |
| Pro-II PlusPro-II EvoPro-III | 1. Tacómetro: muestra la temperatura actual del monopatín.2. Nivel de la batería: 7 barras indican el nivel de la batería.3. ODO: Distancia total recorrida.4. TRIP: Distancia sección individual.5. Faros: Indicador luminoso del faro.6. Modalidad SPORT: El visor mostrará S+. (hasta 25km/h).7. Modalidad COMFORT: El visor mostrará D. (hasta 20km/h).8. Modalidad ECO: El visor mostrará ECO. (hasta 15km/h).9. Cruise Control: Mantenimiento de la velocidad. Se activa después de haber mantenido la misma velocidad durante algunos segundos.10. Bluetooth11. Modalidad PEATÓN (hasta 6km/h) |
| Visor de electricidad | 7 cuadrículas Más 38V | |
| 6 cuadrículas 37-38V | |
| 5 cuadrículas 36-37V | |
| 4 cuadrículas 35-36V | |
| 3 cuadrículas 34-35V | |
| 2 cuadrículas 33-34V | |
| 1 cuadrículas Menos de 33V | |
| Botón de encendido (B): mantener pulsada esta tecla para encender/apagar el monopatín eléctrico.Acelerador (A): utilizarlo para hacer partir el monopatín eléctrico y para acelerar.Freno (C): mantenerlo pulsado para frenarModalidad: pulsar dos veces el botón (B) para seleccionar la modalidad.Faro delantero y trasero: pulsar una vez el botón (B) para encenderlo. Mientras las luces están encendidas, pulsar de nuevo el botón (B) para apagarlas. AVISOEl acelerador entra en funcionamiento una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h. |
| Modeo | |
| Pro-IIIModelos * | Cuando se enciende, el Ducati PRO III tiene un bloqueo del motor integrado en el sistema y, una vez encendido, es posible desbloquearlo utilizando una de las siguientes modalidades*:RF KEY: Acercar la llave RF (suministrada) al visor para activar el patinete eléctrico. Smartphone: Utilizar la aplicación Ducati Urban e-Mobility mediante la tecla de bloqueo/ desbloqueo en el menú configuraciones. |
| Pro-I Evo black editionPro-II PlusPro-II EvoPro-III | En los modelos que los incorporan, los indicadores de dirección se ubican en el extremo del manillar (lado derecho e izquierdo).Los indicadores de dirección son necesarios para señalar el tiempo y forma cualquier cambio de dirección durante la conducción.Accionamiento: ATENCIÓNAntes de utilizar el producto, comprobar el correcto funcionamiento de los indicadores de dirección. |
6. Guía rápida
- En el primer uso, cargar el producto al 100 %.
- Realizar el control de la presión de las gomas (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado). En caso de que el producto no consiga alcanzar al menos el 60% de los Km declarados o no alcance la velocidad máxima en los primeros 3 meses de uso, es probable que las ruedas se hayan desinflado de nuevo, por lo que será necesario restablecer la presión como se indica.
- Efectuar el control y la regulación de los frenos.
- Encender el visor.
- Colocar el producto sobre una superficie plana.
- Sostener el manubrio sólidamente con ambas manos. Subir a la plataforma con un pie y utilizar el otro para darse un ligero empujón y acelerar.
Función Cero Start: el acelerador entra en función una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h.
Por motivos de seguridad, el producto está configurado en un principio para evitar el arranque desde parado.
- Cuando se conduce el producto, inclinar el cuerpo en la dirección de conducción durante un giro y girar lentamente el manubrio.
- Para parar el producto, liberar el acelerador, presionar la palanca de freno.
- Para bajar, parar antes completamente el producto. Descender del producto en movimiento puede provocar lesiones.
- Antes de cada uso controlar los frenos y su desgaste, controlar la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado), el desgaste de las ruedas, el acelerador y el estado de carga de la batería.
Regulación palancas de los frenos
Palancas de los frenos
Es posible regular la posición de la palanca del Freno en caso de que sea necesario mediante el Punto a (véase foto).

Regulación de los frenos
Regulación de las pinzas de freno
En el caso en que el freno esté demasiado apretado o demasiado flojo, utilizar la llave Allen para aflojar el tornillo (A), luego regular el cable del freno, (acortar el cable del freno hacia arriba si está demasiado estrecho, si está demasiado flojo, tirar el cable del freno hacia abajo) y luego, apretar de nuevo el tornillo (A). Si está demasiado lento o demasiado apretado también después de haber realizado el primer paso, podría ser necesario regular la pastilla del freno (fija) que podéis regular mediante la rueda del lado opuesto, utilizar la llave hexagonal para aflojar / acercar la pastilla (B) (véase la imagen).
Verificar la correcta alineación entre la pinza del freno y el disco. Utilizar los tornillos C y D para regular la posición / alineación en el disco si es necesario.

7. Plegar y transportar
Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado. Sostener el plantón del manubrio con la mano, jalar la palanca, replegar el plantón del manubrio hacia la plataforma y enganchar.
Modelos: Ducati Pro-I Evo

Cierre: Apagar el monopatín eléctrico, desbloquear el mecanismo de cierre: pulsar el gancho rojo y tirar la palanca hacia fuera (véase la imagen), llevar la varilla del manillar hacia el interior y asegurarse del bloqueo efectivo.
Apertura: Desbloquear la varilla del manillar del guardabarros: presionar el clip para soltar el manillar, levantar la varilla del manillar hasta el tope y bloquearla empujando la palanca hacia el interior. Encender el monopatín eléctrico.
Transportar siempre el monopatín sujetándolo con una o ambas manos por la varilla del manillar.

Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado. Después de tener la varilla del manillar con la mano, halar la palanca y alinear el gancho del manillar con el gancho situado en el parafango trasero.

Una vez plegado, sujetar la varilla del manillar con una o con ambas manos.
Después del replegado, elevar sosteniendo el plantón del manubrio con una o ambas manos.

ATENCIÓN
Asegurarse de mantener el producto con fuerza durante el transporte. Si no se está zzseguro de poder mantener el peso del producto, no seguir con el transporte del producto levantado. Si se deja caer el producto de forma repentina puede causar incluso lesiones graves y dañarse.
8. Autonomía y rendimientos
La autonomía máxima y los rendimientos del vehículo dependen de distintas variables:
Terreno: la conducción sobre pavimento liso conlleva a una autonomía y rendimientos mayores respecto a la conducción sobre calles irregulares y subidas.
Peso del usuario: a mayor peso, menores serán la autonomía y rendimientos del vehículo.
Temperatura: la conducción del patinete en un ambiente muy frío o caluroso afectan la autonomía y rendimientos.
Velocidad y estilo de conducción: la conducción fluida y constante extiende la autonomía. Continuas aceleraciones, desaceleraciones y maniobras reducen mucho la autonomía. La velocidad más baja prolonga la autonomía.
Mantenimiento: la recarga rápida, el correcto mantenimiento y el control regular de la presión de las ruedas (véase el valor de referencia en la sección 10) aumentan la autonomía y garantizan prestaciones constantes en el tiempo.
El nivel de carga de la batería afecta los rendimientos; a menor nivel, menor serán los rendimientos de la velocidad, especialmente en presencia de subidas.
9. Conservación, mantenimiento y limpieza
Si se presentan manchas en el cuerpo del producto, limpiarlas con un paño húmedo. Si las manchas persisten, aplicarles jabón neutro por encima, cepillarlas con un cepillo y luego limpiar con un paño húmedo. Si hay arañazos en los componentes de plástico, utilizar papel de lija u otro material abrasivo para eliminarlos. No limpiar el producto con alcohol, gasolina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para evitar dañarlo de forma grave. No lavar el producto con chorros de agua a alta presión. Durante la limpieza asegurarse de que el producto esté apagado, el cable de carga desconectado y el tapón de goma cerrado dado que una filtración de agua podría provocar descargas eléctricas u otros problemas graves. Las filtraciones de agua en la batería pueden causar daños a los circuitos internos, riesgo de incendio o de explosión. Si se tiene la duda de que haya una filtración de agua en la batería, suspender inmediatamente el uso de la misma y entregarla al servicio de asistencia técnica o donde el distribuidor para un control.
Cuando el producto no es utilizado, conservarlo en un lugar cerrado seco y fresco. No conservarlo al aire libre o dentro de un coche por un período de tiempo prolongado. La luz del sol excesiva, el recalentamiento y el frío excesivo aceleran el envejecimiento de los neumáticos y comprometen la vida útil tanto del producto como de la batería. No exponerlo a lluvia o agua, ni sumergirlo ni lavarlo con agua.
Controlar regularmente la sujeción de los distintos elementos atornillados, en particular los ejes de las ruedas, el sistema de pliegue y transporte, el sistema de dirección, el sistema de frenado, el buen estado del bastidor, de las horquillas y de las suspensiones. Las tuercas y todas las demás sujeciones autotensadas pueden perder su eficiencia, por ende, es necesario controlar de forma periódica y ajustar estos componentes.
Como todos los componentes mecánicos, este producto también queda sujeto a desgaste y fuertes exigencias. Distintos materiales y componentes pueden reaccionar al desgaste o a la fatiga por exigencias de distinto modo. Si la vida útil de un componente fuese superada, podría romperse de forma imprevista causando lesiones al conductor. Cualquier forma de fisura, arañazo o cambio de coloración en zonas muy exigidas indica que la vida del componente ha sido alcanzada y debe ser sustituido.
Comprobar el estado de desgaste de las ruedas. No debe haber cortes, grietas, cuerpos extraños, abultamientos anómalos, ausencia de piezas y otro daños. En lo referente a la presión de los neumáticos, consultar el valor presente en la sección 10 del presente manual de instrucciones.
No intentar desmontar o reparar el producto por su cuenta. La sustitución de todos loscomponentes del monopatín se realiza desde el servicio de asistencia técnica, para sabermás contactar con el revendedor o visitar el sitio www.ducatiurbanemobility.com
10. Configuración de la app
A continuación se indican los productos dotados de Bluetooth y que puede asociarse a la app Ducati Urban e-Mobility: Ducati Pro-I Evo (Black & White Edition), Pro-II Plus, Pro-II Evo, Pro-III.
La aplicación permite el control del producto directamente desde el propio smartphone.
Realizar el escaneo del CÓDIGO QR para descargar e instalar la aplicación. Si la aplicación no se encuentra se recomienda buscarla en el propio servicio de aplicación de referencia.

Abrir la aplicación y seguir las instrucciones que figuran en el servicio de la aplicación de referencia.

ATENCIÓN
La aplicación podría pedir diferentes autorizaciones necesarias para el uso y la función de la aplicación misma.
La versión de la aplicación podría actualizarse en el servicio de la aplicación. Se recomienda controlar constantemente las actualizaciones de la aplicación para aprovechar las nuevas funcionalidades e instalar siempre la última versión de la aplicación en el dispositivo.
No utilizar el propio dispositivo durante la conducción.
Configuración de la app
¿Qué se puede hacer con la app Ducati Urban e-Mobility?
- Configurar la modalidad de conducción
- Configurar la unidad de medida de la velocidad (Km/Mhp)
- Habilitar la modalidad de arranque Cero Start
- Configurar la función Cruise Control
- Visualizar los kilómetros parciales y totales recorridos y el tiempo empleado
- Visualizar la batería restante
- Visualizar la velocidad de crucero
- Asignar un nombre al patinete eléctrico
• Encender / apagar las luces
- Configurar el bloqueo del motor
- Configurar el idioma
- Visualizar la última posición del vehículo Ducati Urban e-Mobility
Acceder a la app store para descargar e instalar la app Ducati Urban e-Mobility
- Descargar la app en el teléfono móvil.
- Encender el patinete eléctrico y activar el Bluetooth en el teléfono móvil.
- Ejecutar la app y acceder*, conectar el propio teléfono móvil al patinete eléctrico mediante Bluetooth en 1-2 metros de distancia.
*Si es la primera vez que se utiliza esta app, rellenar el campo «correo electrónico» para registrarse y autentificar el código de verifica
11. Ficha técnica
| Informaciones genéricas |
| Pro-III Pro-II Evo Pro-II Plus Pro-I Evo |
| Bastidor Magnesio Magnesio Magnesio Aluminio | | | |
| Suspensiones No delantero y trasero Posteriore No | | | |
| Velocidad | MN-CUD-PRO3,DU-MO-210013,DU-MO-2200216km/h15km/h20km/h25km/h* | DU-MO-2200066km/h10km/h15km/h20km/h* | DU-MO-210009,DU-MO-210012,DU-MO-2200226km/h15km/h20km/h25km/h* | DU-MO-220005,DU-MO-2200136km/h10km/h15km/h20km/h* | DU-MO-210005,DU-MO-210010,DU-MO-2200206km/h15km/h20km/h25km/h* | DU-MO-2200086km/h10km/h15km/h20km/h* | DU-MO-210001,DU-MO-210011,DU-MO-210004,DU-MO-2200196km/h15km/h20km/h25km/h* | DU-MO-2200046km/h10km/h15km/h20km/h* |
| Inclinación máxima** 20% 20% 15% | | | |
| Frenos | Freno de disco delanteroy trasero | Freno de disco trasero yelectrónico delantero | Freno electrónico delantero y de discotrasero | Freno de discotrasero y electrónicodelantero |
| Neumáticos | Medida: 10" tubelessPresión:44 psi / 3bares | Medida: 10" tubelessPresión:44 psi /3bares | Medida: 10" tubelessPresión:44 psi /3bares | Medida: 8.5" concámara de airePresión: 50 psi / 3,4bares |
| Carga máxima | 100kg | 100kg | 100kg | 100kg |
| Conductor | Controlar la normativa vigente en su país | Controlar la normativa vigente en su país | Controlar la normativa vigente en su país | Controlar la normativa vigente en su país |
| Temperatura defuncionamiento | -0°C / 45°C | -0°C / 45°C | -0°C / 45°C | -0°C / 40°C |
| Nivel de protección | IPX4 IPX4 IPX4 IP54 | | | |
| Tiempo de carga | aprox 8 horas | aprox 7 horas | aprox 4 horas | aprox 4 horas |
| Autonomía** | hasta 50km | hasta 40km | hasta 25km | hasta 25km |
| Sistema eléctrico |
| Potencia nominal del motor | 0.35kW; 350W Brushless | 0.35kW; 350WBrushless | 0.35kW; 350WBrushless | 0.35kW; 350WBrushless |
| Potencia máxima del motor | 0.515 Kw; 515W | 0.515 Kw; 515W | 0.515 Kw; 515W | 0.5 Kw; 500W |
| Visor | 3.5" LED integrado | 3.5" LED integrado | 3.5" LED integrado | LED a color integrado |
| Batería | 36V 13Ah 468Wh | 36V 10.4Ah 374Wh | 36V 7.5Ah 270Wh | 36V 7.8Ah 280Wh |
| Protección baja tensión | 30.5-32V | 30.5-32V | 30.5-32V | 31V +/- 0.5V |
| Límite de corriente | 18A | 18A 18A | 15A | |
| Luces | LED delantero y trasero | LED delantero y trasero | LED delantero ytrasero | LED delantero ytrasero |
| Funcionalidad | Bluetooth - NFC | Bluetooth | Bluetooth | Bluetooth |
| Medidas |
| Peso neto | 17.5kg | 16.7kg | 15.5kg | 12kg |
| Peso bruto | 20.6kg | 18.9kg | 18.9kg | 14.4kg |
| Dimensiones producto abierto | 1140x520x1180mm | 1110x510x1140mm | 1110x510x1140mm | 1090x430x1130mm |
| Dimensiones productocerrado | 1140x520x500mm | 1110x510x490mm | 1110x510x490mm | 1110x510x490mm |
| Dimensiones del paquete | 1165x210x540mm | 1190x190x510 mm | 1190x190x510mm | 1110x160x540mm |
* Respetar siempre el código de la carretera y las normas en cuestión vigentes en el país de circulación.
** Sujeto a variaciones en base al peso del conductor, a las condiciones de la calle y la temperatura.z
12. Solución de los problemas
| Falla Causa Solución |
| El motor no funciona | Problema eléctrico, presencia código de error | Pedir asistencia técnica |
| La rueda motriz no gira | Problema en los frenosEl motor está bloqueado | Regular los frenos, si el problema persiste pedir asistencia técnicaVerificar la correcta sujeción de la rueda, verificar que la rueda gire sin encender el vehículo. Si el problema persiste pedir asistencia técnica |
| El motor se apaga mientras está en funcionamiento | Recalentamiento del motor Detener Presencia de código de error Pedir asistencia técnica | el vehículo y esperar que se enfríe |
| Después de haberlo cargado, el producto no se enciende o se apaga después de pocos km. | Batería dañada Pedir asistencia técnica | |
| La batería no se carga o el producto no se enciende | Problemas de conexión Pedir asistencia técnicaLa batería no está conectada (modelos con batería removable)La batería está descargada Cargar la batería al 100%Batería dañada Pedir asistencia técnicaProblemas en el cargador de baterías | Verificar si el conector de alimentación está conectado.batería al 100%Sustituir el cargador de baterías |
| Pro-I Evo |
| Código de error Indicaciones |
| E.1 Mal funcionamiento motor |
| E.2 Error señal centralita |
| E.3 | Mal funcionamiento palanca acelerador |
| E.4 | Mal funcionamiento MOS de la centralita |
| E.5 Error fase /corriente |
| E.6 Mal funcionamiento corriente media |
| E.7 Error voltaje batería |
| E.8 | Mal funcionamiento de la palanca de freno |
| Pro-II Plus, Pro-II Evo, Pro-III |
| Código de error Indicaciones |
| E01 Protección | sobrecorriente |
| E02 Protección | baja tensión |
| E03 Protección | alta tensión |
| E04 Protección | rueda motor |
| E05 | Mal funcionamiento MOS (arriba) de la centralita |
| E06 | Mal funcionamiento MOS (abajo) de la centralita |
| E07 | Mal funcionamiento genérico de la centralita |
| E08 Protección | recalentamiento |
| E09 | Mal funcionamiento palanca acelerador |
| E11 | Mal funcionamiento de los faros |
| E12 Error señal | centralita |
| E13 | Mal funcionamiento botón encendido / apagado |
13. Responsabilidad y términos generales de garantía
El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección.
El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con:
-
la edad mínima permitida para el conductor,
-
las restricciones sobre el tipo de conductores que pueden utilizar el producto
-
todos los restantes aspectos normativos
Además, el conductor tiene la obligación de mantener limpio y en perfecto estado de eficiencia el producto, de realizar con diligencia las comprobaciones de seguridad de su competencia tal como se describen en las secciones anteriores, de no manipular el producto de ningún modo y de conservar toda la documentación relativa al mantenimiento.
Le empresa no responde por los daños causados y no es responsable en ningún caso de los daños causados a los bienes o a las personas en las siguientes circunstancias:
- el producto es utilizado de modo inadecuado o no conforme a lo que figura en el manual de instrucciones;
- el producto, luego de la compra, es alterado o manipulado en todos o en algunos de sus componentes.
En caso de mal funcionamiento del producto por causas no imputables a comportamientos incorrectos del conductor y en caso de que se quiera consultar los términos generales de garantía, se ruega contactar el propio distribuidor o visitar el sitio www.ducatiurbanemobility.com
Siempre están excluidos del campo de aplicación de la Garantía Legal de los Productos eventuales averías o mal funcionamientos causados de hechos accidentales y/o atribuibles a responsabilidades del Adquisidor, es decir, de un uso del Producto no conforme a su destino de uso y/o a lo previsto en la documentación técnica anexada al Producto, es decir debido a la falta de regulación de las partes mecánicas, desgaste natural de los materiales laborables o causados de errores de ensamblaje, carencia de mantenimiento y/o de uso del mismo no conforme a las instrucciones.
Por ejemplo, deben considerarse excluidos de la garantía Legal relativa a los Productos:
- los daños causados por golpes, caídas accidentales o colisiones, agujeros;
- los daños causados de uso, exposición o almacenaje en ambiente no adecuado (ej.: presencia de lluvia y/o fango, exposición a la humedad o fuente de calor excesiva, contacto con la arena o con otras sustancias)
- los daños causados por ausencia de regulación para la puesta en carretera y/o mantenimiento de partes mecánicas, frenos de disco mecánico, manillar, neumáticos, etc.; la instalación incorrecta y/o el ensamblaje erróneo de piezas y/o componentes
- el desgaste natural de los materiales laborables: freno con disco mecánico (ej.: pastillas, pinzas, disco, cables), neumáticos, plataformas, juntas, cojinetes, luces de led y bombillas, caballete, manijas, guardabarros, partes de neumático (plataforma), cableados de los conectores de los cables, mascarillas y adhesivos.;
- el mantenimiento inadecuado y/o el uso inadecuado de la batería del Producto;
- la manipulación y/o el forzado de partes del Producto;
- el mantenimiento o la modificación incorrecta o no adecuada del Producto;
- el uso inadecuado del Producto (ej.: carga excedente, uso en competencias y/o para actividades comerciales de renta o alquiler);
- mantenimientos, reparaciones y/o intervenciones técnicas en el producto realizados por terceros no autorizados;
- daños a los Productos derivados del transporte, donde se realiza a cargo del Adquisidor;
- daños y/o defectos derivados del uso de partes de repuesto no originales.
Le invitamos a consultar la versión más actualizada de los términos de garantía disponible en el sitio: https://www.ducatiurbanemobility.com/assistance/
Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva)

Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Asegurándose de que este producto sea eliminado correctamente, contribuirá a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que podrían de lo contrario ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje y la eliminación de este producto, póngase en contacto con el servicio local de eliminación de residuos o con la tienda donde lo compró.
En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra.
En particular, los consumidores están obligados a no eliminar los RAEE como residuos urbanos, sino que deben participar en la recogida selectiva de este tipo de residuos mediante dos métodos de entrega:
- En los Centros de Recogida municipales (también llamados Eco-piazzole, islas ecológicas), directamente o a través de los servicios de recogida de los ayuntamientos, cuando estos estén disponibles:
- En los puntos de venta de nuevos equipos eléctricos y electrónicos.
Aquí se pueden entregar gratuitamente los RAEE muy pequeños (con el lado más largo de menos de 25 cm) mientras que los más grandes pueden entregarse a razón de 1 por 1, es decir, entregando el producto antiguo cuando se adquiere uno nuevo con las mismas funciones.
Además, la modalidad 1 contra 1 siempre está garantizada durante el acto de compra por parte del consumidor de una nueva AEE, con independencia del tamaño del RAEE.
En caso de eliminación abusiva de aparatos eléctricos o electrónicos podrían aplicarse las sanciones previstas de la normativa vigente en materia de protección ambiental (normativa italiana, es necesario verificar las normativas en marcha en el país de uso/ eliminación del medio).
Cuando los RAEE contengan pilas o acumuladores, estos deberán retirarse y someterse a una recogida selectiva específica.

Tratamiento de las Batería agotadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva)

Este símbolo en el producto o en el empaque indica quella batería no debe ser considerada un
desecho doméstico normal. En algunos tipos de batería este símbolo podría ser utilizado en
combinación con un símbolo químico.
Los símbolos químicos del Mercurio (Hg) o del Plomos (Pb) se añaden si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Asegurándose de que las pilas-baterías sean eliminadas correctamente, contribuirá a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que podrían de lo contrario ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En caso de productos que, por motivos de seguridad, rendimiento o protección de los datos requieran una conexión fija a una pila/batería interna, la misma deberá ser sustituida solo por personal de asistencia cualificado.
Entregar el producto al final de su vida útil en puntos de recogida adecuados para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto garantiza que también la pila en su interior se tratará correctamente.
Para obtener información más detallada sobre la eliminación de la pila-batería agotada o del producto, póngase en contacto con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con la tienda donde compró el producto.
En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra.