ZV-1M2 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZV-1M2 SONY en formato PDF.

📄 147 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SONY ZV-1M2 - page 22

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZV-1M2 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZV-1M2 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO ZV-1M2 SONY

Acerca de la “Guía de ayuda” Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso de la cámara, consulte la “Guía de ayuda” (manual en la web).https://rd1.sony.net/help/dc/2310/h_zz/ZV-1M2 Guía de ayuda Español Preparativos Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cámara (1)• Batería recargable NP-BX1 (1)

  • Parabrisas (1) (acoplado al adaptador de parabrisas)• Adaptador de parabrisas (1)
  • Guía de inicio (este manual) (1)• Guía de referencia (1)ES

Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria (se vende por separado) en la cámara Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una tarjeta de memoria en la cámara. Después, cierre la cubierta. Inserte la batería mientras presiona la palanca de bloqueo.Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD o Memory Stick. Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, formatee la tarjeta utilizando la cámara para así estabilizar el rendimiento de la tarjeta de memoria. Carga de la batería Luz de carga

Desconecte la alimentación.

  • Si la cámara está encendida, la batería no se cargará.

Con un cable USB Type-C, disponible en el mercado, conecte el terminal USB Type-C de la cámara a una fuente de alimentación externa, tal como un adaptador de ca USB o una batería móvil, ambos disponibles en el mercado.

  • La luz de carga se iluminará cuando comience la carga. Cuando la luz de carga se apague, la carga se habrá completado.ES

Configuración inicial de la cámara Si establece una conexión Bluetooth (emparejamiento) entre la cámara y un smartphone, puede realizar la configuración inicial de la cámara, como aplicar los ajustes de fecha y hora del smartphone. Instale la aplicación dedicada en su smartphone de antemano y, a continuación, siga los pasos

que encontrará en “Procedimientos para la configuración inicial de la cámara”. Instalación de la aplicación para smartphone dedicada Instale la aplicación de la página web siguiente. Además, actualice la aplicación dedicada a la versión más reciente. Las especificaciones de la aplicación dedicada pueden variar sin previo aviso. https://www.sony.net/ca/ Procedimientos para la configuración inicial de la cámara Botón ON/OFF (Alimentación)Rueda de control/botón central

Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) para encender la cámara.

Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de control.

  • Aparecerá una pantalla con un aviso de privacidad. Lea el aviso de privacidad relativo a la biométrica abriendo el enlace con su smartphone, etc.

Pulse el centro de la rueda de control.

Siga las instrucciones en la pantalla de la cámara para conectar la cámara con el smartphone y realizar la configuración inicial.

  • También puede configurar o cambiar la configuración inicial que haga ahora más adelante desde el MENU de la cámara.ES

Conexión (emparejamiento) de la cámara con el smartphone más adelante Para ver detalles sobre el método de conexión, consulte la siguiente URL de la Guía de ayuda: https://rd1.sony.net/help/dc/2310_pairing/h_zz/ Toma de películas Botón Imagen/Película/ S&QBotón MOVIE (Película)Botón MENU

Pulse el botón Imagen/Película/S&Q para seleccionar el modo de grabación de película.

  • Cada vez que pulse el botón, el modo de toma cambiará conforme al siguiente orden: modo de toma de imagen fija, modo de grabación de película y modo de toma a cámara lenta/cámara rápida.

Pulse el botón MENU y seleccione (Toma) [Modo de toma]

Modo de toma] modo de toma deseado.

Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.

Pulse de nuevo el botón MOVIE (Película) para detener la grabación.ES

Utilización del parabrisas (suministrado) Parabrisas Zapata de interfaz múltiple Utilice el parabrisas para reducir el ruido del viento recogido por el micrófono interno cuando se graba una película. Acople el parabrisas a la zapata de interfaz múltiple.ES

Notas sobre la utilización Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ZV-1M2 Consulte también “Precauciones” en la “Guía de ayuda”. Notas sobre el manejo del producto

  • No deje el objetivo expuesto a una fuente de luz fuerte como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo.
  • Si la luz del sol u otra luz intensa penetra en la cámara a través del objetivo, podría concentrarse en el interior de la cámara y causar fuego o humo. Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. Aunque el sol o la luz estén ligeramente alejados del ángulo de visión, es posible que todavía se produzca humo o fuego.
  • Esta cámara (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga la cámara cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de utilizar esta cámara si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
  • Aumente el volumen gradualmente. Los ruidos altos repentinos pueden dañar los oídos.
  • No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente.
  • Si el monitor se daña, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Las partes dañadas pueden causarle daño en las manos, la cara, etc.
  • Cuando realice una toma continua de imágenes, el monitor podría alternar rápidamente entre la pantalla de toma de imagen y una pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario.
  • Cuando realice grabaciones o transmisiones en directo durante largos periodos de tiempo, o bien realice grabaciones de películas 4K, si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo (aunque no sienta que la cámara está caliente), podrán producirse síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc. - Cuando utilice la cámara en un entorno de alta temperatura - Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara - Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado en [Alto] Accesorios de Sony El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento.ES

Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente utilizando [Modo avión]. Para los clientes de Europa Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.compliance.sony.euIEEE802.11 b/g/n2 400 MHz< 60 mW e.i.r.p.Bluetooth 2 400 MHz< 10 mW e.i.r.p.

AVISO IMPORTANTE PARA

MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.Nota: Información de dispositivo para funcionalidades inalámbricas:Modelo: Type1DR Marca: Murata Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara: Cámara Digital [Sensor de imagen] Formato de imagen: sensor de imagen CMOS, tipo 1,0Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 20100000 píxelesNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 21000000 píxeles [General] Entrada nominal: 3,6V 1,9WTemperatura de funcionamiento:0 a 40 °CTemperatura de almacenamiento:–20 a 55 °CDimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 105,5 × 60,0 × 46,7mmPeso (aprox.): 292g (incluyendo la batería y la tarjeta SD) [LAN inalámbrica] Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/nBanda de frecuencia: 2,4 GHz Batería recargable NP-BX1 Tensión nominal: 3,6V El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.ES

Modelos compatibles con iPhone/iPad iPhone SE (3.ª generación), iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13, iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2.ª generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPad Air (3.ª, 4.ª y 5.ª generación), iPad (de 5.ª a 9.ª generación), iPad mini (6.ªgeneración), iPad Pro de 12,9pulgadas (de1.ªa 5.ªgeneración), iPad Pro de 11pulgadas (3.ªgeneración), iPad Pro de 11pulgadas (2.ª generación), iPad Pro de 11 pulgadas, iPad Pro de 10,5pulgadas, iPad Pro de 9,7pulgadas, iPad Air 2, iPad mini (5.ªgeneración), iPad mini 4 (Desde septiembre de 2022) Marcas comerciales/ licencias

  • Apple, iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
  • La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.; cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Group Corporation y sus subsidiarias se hace bajo licencia.
  • QR Code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
  • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o podrán no haber sido utilizadas en todos los casos en este manual. IMPORTANTE – Lea el Contrato de licencia de software para el usuario final antes de usar su producto Sony. El uso de su producto indica su aceptación del Contrato de licencia de software para el usuario final. El contrato de licencia del software entre el usuario y Sony está disponible en la siguiente URL: (https://rd1.sony.net/help/di/el23/h_zz/)ES
  • El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes.ES

Carregar a bateria Indicador luminoso de carga

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : ZV-1M2

Categoría : Cámara