Essential FP1B-1000 - Procesador de alimentos WILFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Essential FP1B-1000 WILFA en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Marca | Wilfa |
| Modelo | Essential FP1B-1000 |
| Funciones principales | Picar, mezclar, hacer puré, amasar, exprimir cítricos, cortar en juliana, rebanar, hacer papas fritas |
| Capacidad del bol | Aproximadamente 1,5 L (estimación) |
| Velocidades | Variador continuo con ajustes preestablecidos (impulso, cuchillo, exprimidor) |
| Material de las cuchillas | Acero inoxidable y plástico |
| Alimentación | Red 220-240 V (estimación) |
| Seguridad | Interruptor de bloqueo de seguridad entre base, bol y tapa; parada automática si no está bloqueado |
| Limpieza | Carcasa: paño húmedo; accesorios: agua jabonosa; no sumergir el motor; no lavar en lavavajillas |
| Garantía | 5 años |
| Accesorios incluidos | Cuchilla de acero inoxidable, cuchillo de plástico, disco para juliana, disco para rebanar, disco para papas fritas, exprimidor de cítricos, empujador |
| Piezas de repuesto | Use exclusivamente piezas originales Wilfa |
| Reciclaje | Conforme a la directiva RAEE – no desechar con la basura doméstica |
| Uso máximo continuo | 2 minutos por ciclo, luego enfriamiento de 30 minutos |
Preguntas frecuentes - Essential FP1B-1000 WILFA
Preguntas de los usuarios sobre Essential FP1B-1000 WILFA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Essential FP1B-1000 - WILFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Essential FP1B-1000 de la marca WILFA.
MANUAL DE USUARIO Essential FP1B-1000 WILFA
ES . Manual de instrucciones
_
| _
一
1
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LES ALLE ANVISNINGER F∅R BRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
144 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
146 ANTES DE UTILIZAR
146 USO DE LAS CUCHILLAS
151 LIMPIEZA
152 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
154 GARANTÍA
155 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
155 ASISTENCIA Y REPUESTOS
155 RECICLADO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea las instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para consultas futuras.
- Este aparato se ha diseñado para el uso exclusivo en el hogar, no para un uso industrial o comercial.
- Nunca sumerja el aparato en líquidos y manténgalo alejado de bordes afilados. No lo utilice si tiene las manos mojadas. Si el aparato está húmedo o mojado, desenchúfelo inmediatamente.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, el representante del servicio técnico u otras personas cualificadas para evitar cualquier riesgo.
- Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles y de los accesorios acoplados. Nunca introduzca los dedos, etc., en el mecanismo de bisagra.
- Utilice solamente repuestos originales.
- Para garantizar la seguridad de sus hijos, mantenga todo el embalaje (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.) fuera de su alcance.
- No interfiera con ningún interruptor de seguridad.
-
Coloque la máquina sobre una superficie lisa, plana y estable.
-
Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas o cualquier accesorio acoplado. Tenga especial cuidado al retirar las cuchillas de la máquina, ya que están muy afiladas.
- Espere hasta que las piezas móviles dejen de funcionar antes de retirar la tapa de la máquina.
- No exceda el contenido máximo indicado en los accesorios.
- Debe tener mucho cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza.
- Desconecte siempre el aparato del suministro eléctrico si se deja desatendido y antes de su montaje, desmontaje o limpieza.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o indicaciones sobre el uso seguro del aparato y si entienden los peligros que implica.
ANTES DE UTILIZAR
- Antes de conectar el aparato a la corriente, vuelva a comprobar que el tipo de alimentación y la tensión de red coinciden con los datos indicados en la etiqueta de características del aparato.
- Antes de utilizarlo por primera vez, retire el papel de embalaje y las bolsas de plástico. Limpie los filtros.
REGULADOR DE VELOCIDAD CONTINUO Y PREAJUSTES
- Después de instalar las piezas que necesita, gire el botón a la izquierda para elegir un preajuste o a la derecha para controlar la velocidad manualmente.
- Para usar los preajustes: impulso, cuchilla o exprimidor, gire el botón a la izquierda antes de seleccionar el preajuste deseado.
USO DE LAS CUCHILLAS

CUCHILLA DE ACERO INOXIDABLE
Utilice la cuchilla de acero inoxidable para cortar, mezclar y hacer puré.
- Antes de procesar los alimentos, córtelos en trozos del tamaño del empujador.
- No utilice el procesador de alimentos más de 2 minutos seguidos. Desenchúfelo y deje que se enfríe durante 30 minutos.
- Para procesar alimentos más gruesos, gire el botón a la izquierda y seleccione impulso.
| Alimento Tamaño de procesamiento | Cantidad Tiempo de procesamiento | Velocidad |
| Cebolla Cortar en 4 trozos sin piel | 500 g aprox. 30-60 s Botón de | impulso/cuchilla |
| Ajo Sin piel 500 g aprox. 30-60 s Botón de | impulso/cuchilla | |
| Zanahoria Cortar en trozos < 2 x 2 cm | 500 g aprox. 30-60 s Botón de | velocidad alta/impulso/cuchilla |
| Carne Trozos de < 2 x 2 cm sin hueso | 500 g aprox. 30-60 s Botón de | velocidad alta/impulso/cuchilla |
CUCHILLA DE PLÁSTICO
- Utilice la cuchilla de plástico para preparar masa de pasta, pizza, pan, empanada, repostería, etc.
- No utilice el procesador de alimentos más de 2 minutos seguidos. Desenchúfelo y deje que se enfríe durante 30 minutos.
| Alimento Cantidad indicada Tiempo de procesamiento | Velocidad | |||
| Harina/Agua | HarinaAgua | 500 g285 g | aprox. 90 segundos Velocidadbaja/impulso | |
| Mezcla de masa para repostería | HuevosMantequillaAzúcarHarinaLevadura enpolvo | 4 uds.200 g200 g200 g4 g | aprox. 2 min Velocidadbaja/impulso | |
- Siga los pasos ilustrados a continuación para el montaje de la máquina.
- Asegúrese de que el recipiente del paso 2 y la tapa del paso 5 estén bloqueados, o la máquina no funcionará. En el paso 3, se puede colocar una cuchilla de acero inoxidable o una de plástico.
- Después de utilizar el aparato, puede desmontarlo siguiendo los pasos anteriores en orden inverso.
- Abra la tapa solo cuando las cuchillas se hayan detenido por completo.

flowchart
graph TD
A["1: Cooker"] --> B["2: Washer"]
B --> C["3: Dishwasher"]
C --> D["4: Plate with lid"]
D --> E["5: Cover with cup"]
E --> F["6: Stirpan"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
147
USO DE LOS DISCOS DE CUCHILLA
- Preste atención a la línea de capacidad del recipiente. Si el alimento se acerca a su línea máxima, detenga el funcionamiento y vacíe el recipiente.
- Encienda el aparato e introduzca el alimento en el tubo de alimentación de manera uniforme, con ayuda del empujador. Mantenga los dedos alejados del tubo de alimentación.
- No utilice el procesador de alimentos más de 2 minutos seguidos. Desenchúfelo y deje que se enfríe durante 30 minutos.

DETALLES DEL DISCO DE CORTE
Disco de triturado

Disco para patatas fritas/Julienne

Cuchilla 2 en 1: Disco de corte fino y Julienne

Cuchilla 2 en 1: Disco de corte grueso y Julienne
| Alimento Cantidad indicada | Tiempo de procesamiento | Velocidad | ||
| Disco Julienne | Disco de corte | Disco para patatas fritas | ||
| Zanahoria 500 g aprox. 1 min Velocidad | baja | Velocidad alta | N/A | |
| Patata 500 g aprox. 1 min N/A N/A Velocidad | alta | |||
| Calabacín 500 g aprox. 1 min N/A Velocidad | alta | N/A | ||
| Puerro 500 g aprox. 1 min N/A Velocidad | alta | N/A | ||
| Remolacha sin piel | 500 g aprox. 1 min N/A Velocidad | alta | N/A | |
| Queso 500 g aprox. 1 min N/A Velocidad | alta | N/A | ||
Para optimizar el rendimiento, siga las sugerencias anteriores sobre el tamaño de empujador elegido y la velocidad.
- Para el disco Julienne, se sugiere una velocidad baja.
- Para el disco de corte, se sugiere una velocidad alta.
- Para el disco de patatas fritas, se recomienda una velocidad alta.
-
Para el disco de triturado, se sugiere una velocidad baja.
-
Siga los pasos ilustrados a continuación para el montaje de la máquina.
- Asegúrese de que el recipiente del paso 2 y la tapa del paso 5 estén bloqueados, o la máquina no funcionará.
- En el paso 4, asegúrese de que el disco de corte esté bien fijado al eje.
- Después de su uso, puede desmontar la máquina siguiendo los pasos anteriores en orden inverso.
- Tenga siempre cuidado al manipular la cuchilla de acero inoxidable, ya que está muy afilada.
- Abra la tapa solo cuando las cuchillas se hayan detenido completamente.

text_image
6 4 3 1 2 5 1USO DEL EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS
Utilice el exprimidor de cítricos para disfrutar del zumo de limones y naranjas, por ejemplo.
- Preste especial atención a la línea de capacidad. Cuando el líquido se aproxime a la línea máxima del recipiente, detenga su funcionamiento.
- Gire el botón a la izquierda y pulse el botón del exprimidor de cítricos.
- No lo utilice durante más de 2 minutos. Deje que el motor se enfríe, durante al menos 30 minutos, antes del siguiente uso.
-
Para maximizar el rendimiento, presione la naranja (u otro cítrico) no solo hacia abajo sino hacia los lados.
-
Siga los pasos ilustrados a continuación para el montaje de la máquina.
- Asegúrese de que el recipiente del paso 2 y el exprimidor del paso 5 estén bloqueados, o la máquina no funcionará.
- Después de su uso, puede desmontar la máquina siguiendo los pasos anteriores en orden inverso.
- Retire el exprimidor de la máquina únicamente cuando esté completamente parado.

text_image
6 4 3 1 2 5LIMPIEZA
- Retire el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- No sumerja la carcasa con el motor en agua.
- No utilice detergentes abrasivos.
- Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar el exterior de la carcasa.
- Los componentes que hayan entrado en contacto con los alimentos se pueden limpiar con agua y jabón.
- No utilice el lavavajillas.
- Para una limpieza correcta, vierta agua caliente con unas gotas de jabón en el recipiente (no supere la línea máxima) y pulse el botón de impulso para limpiar tanto el receptáculo como el accesorio acoplado.
- Deje que las piezas se sequen completamente antes de volver a montar el dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Solución | |
| La máquina no funciona | - Hay un interruptor de interbloqueo de seguridad entre la base, el recipiente y la tapa. Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén bloqueadas en la posición correcta. La máquina no funcionará si la tapa o el recipiente no están bloqueados en su lugar.- Si el motor sigue sin arrancar, compruebe el cable de alimentación y la toma de corriente. |
| Disco para patatas fritas | - Retire cualquier patata que pueda obstruir el disco de corte antes de introducir más unidades. |
| Algunos alimentos permanecen en el disco después de procesarlos | - Es normal que quede algún resto después del procesamiento. |
| El motor se ralentiza al mezclar la masa | - La cantidad de masa puede que supere la capacidad máxima. Retire la mitad y procéselo en dos partes. |
| Masa demasiado seca | - Encienda la máquina y añada agua a través del recipiente de alimentación, cucharada a cucharada, hasta que la masa se suelte en el interior del recipiente de procesamiento. |
| Masa demasiado húmeda | - Encienda la máquina y añada harina a través del tubo de alimentación, cucharada a cucharada, hasta que la masa esté lo suficientemente seca. |
| El motor se ralentiza al usar la cuchilla de corte | - Puede que la cantidad de carne sea excesiva. Retire la mitad y procéselo en dos partes.- Para optimizar el resultado, separe la grasa de la carne antes de procesarla. |
| Vibración/ movimiento durante el procesamiento | - Limpie y seque el apoyo de goma situado en la parte inferior de la unidad.- Asegúrese también de no superar la capacidad de carga máxima. |

text_image
BEYOND EXPECTATIONS 5 SINCE 1948 YEAR GUARANTEEGARANTÍA
Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
La garantía solo es válida para productos comprados y utilizados en el hogar. La garantía perderá su validez si el producto se utiliza comercialmente. La garantía perderá su validez si se hace un mal uso del producto, se utiliza de forma negligente, no se siguen las instrucciones de Wilfa, se modifica o se realizan reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de mantenimiento, o el uso de una tensión eléctrica incorrecta o en caso de:
- Sobrecarga del producto
- Piezas que se desgastan normalmente
- Piezas que se deben sustituir con regularidad (por ejemplo, filtro, batería, etc.)
El manual de instrucciones también está disponible en nuestra página web en wilfa.com
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tensión: 220V\~240V\~50 Hz
1000W
ASISTENCIA Y REPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, piezas de repuesto, consejos y trucos, así como nuestros datos de contacto.
RECICLADO

Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud por la eliminación incontrolada de residuos, recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver el producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde lo adquirió. Ellos podrán llevar este producto a un punto de reciclaje seguro para el medio ambiente de forma gratuita.

BEYOND EXPECTATIONS
