LPMGCM01EU - Maquina de cafe LA PAVONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LPMGCM01EU LA PAVONI en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso con bomba |
| Marca | La Pavoni |
| Modelo | LPMGCM01EU |
| Tensión de alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia | Aproximadamente 1000-1400 W |
| Presión de la bomba | 15 bar (estimación) |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 L (estimación) |
| Funciones principales | Preparación de espresso, distribución de vapor y agua caliente |
| Portafiltro | Estándar (para café molido) y presurizado (para crema espesa) |
| Accesorios incluidos | Dosificador, prensador, filtro 1 taza/cápsulas, filtro 2 tazas |
| Seguridad | Termostato de seguridad, protección contra sobrecalentamiento, apagado automático no mencionado |
| Mantenimiento y limpieza | Descalcificación periódica, limpieza de filtros, boquillas y depósito |
| Dimensiones (L x P x A) | Aproximadamente 30 x 25 x 35 cm |
| Peso neto | Aproximadamente 10 kg |
Preguntas frecuentes - LPMGCM01EU LA PAVONI
Preguntas de los usuarios sobre LPMGCM01EU LA PAVONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LPMGCM01EU - LA PAVONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LPMGCM01EU de la marca LA PAVONI.
MANUAL DE USUARIO LPMGCM01EU LA PAVONI
Instrucciones de uso de los modelos
GRAN CAFFÈ
Estimado/a cliente:
Gracias por comprar uno de nuestros productos fabricados en línea con las últimas innovaciones tecnológicas. Si cumple rigurosamente con las sencillas operaciones acerca del correcto uso de nuestro producto de acuerdo con los requisitos esenciales de seguridad que se indican en este manual, podrá obtener el máximo rendimiento y comprobar la extraordinaria fiabilidad del producto a lo largo de los años. En caso de anomalías durante el funcionamiento, no dude en ponerse en contacto con la red de Centros de Asistencia que a partir de este momento están a su disposición.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES
Las advertencias importantes incluyen estos símbolos. Es estrictamente necesario respetar estas advertencias.

![]() | Antes de la puesta en funcionamiento, lea atentamente el manual de instrucciones. |
![]() | ¡Atención! Operaciones especialmente importantes y/o peligrosas. |
![]() | Información (útil para el uso del aparato). |
![]() | Sugerencias. |
![]() | Operaciones que puede llevar a cabo el usuario. |
![]() | Operaciones que solo puede llevar a cabo un técnico cualificado. |
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL 86
1-1. INTRODUCCIÓN 86
2. ADVERTENCIAS 86
2-1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 86
2-2. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA 88
2-3. ELIMINACIÓN 88
3. DESCRIPCIÓN 89
3-1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 89
4. USO 89
4-1. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 89
4-2. PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO 90
4-3. SALIDA DEL VAPOR 91
4-4. PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO CON
EL CAPPUCCINO AUTOMATIC (OPCIONAL) 92
4-5. SALIDA DEL AGUA CALIENTE 93
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 93
5-1. LIMPIEZA DEL CUERPO 93
5-2. LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES DE LA CAFETERA 93
5-3. DESCALCIFICACIÓN 94
1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL
1-1. INTRODUCCIÓN
Este manual de instrucciones es parte integrante de la máquina, debe leerse con atención y siempre debe encontrarse disponible para su consulta. Debe conservarse durante toda la vida útil de la máquina.
En su interior, incluye información acerca del uso correcto de la máquina, la limpieza y el mantenimiento, y proporciona indicaciones importantes para la realización de operaciones que deben llevarse a cabo con especial atención y para posibles riesgos residuales.
El manual refleja las innovaciones tecnológicas existentes en el momento de su redacción; el fabricante se reserva el derecho de introducir todas las modificaciones técnicas necesarias en sus productos y de actualizar los manuales sin necesidad de revisar las versiones anteriores.
LA PAVONI S.p.A. declina toda responsabilidad por los posibles daños que puedan producirse directa o indirectamente a personas o cosas, como resultado:
- del incumplimiento de todos los requisitos de las normas de seguridad vigentes;
•de una instalación incorrecta;
•de fallos de alimentación; - de un uso indebido o incorrecto de la máquina;
- de un uso que no respete lo indicado en este manual;
- de deficiencias graves en el mantenimiento;
- de modificaciones en la máquina o de cualquier operación no autorizada;
- del uso de recambios no originales o
específicos para el modelo;
- del incumplimiento total o parcial de las instrucciones;
•circunstancias excepcionales.
2. ADVERTENCIAS

2-1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- El usuario debe respetar las normas de seguridad vigentes en el país en el que se utiliza la máquina, así como las reglas de sentido común y los requisitos que se incluyen en este manual.
- Para garantizar el correcto funcionamiento de la máquina y el mantenimiento de sus características a lo largo del tiempo, se recomienda comprobar que las condiciones ambientales sean las adecuadas (la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 5 y 35 °C), evitando utilizar la máquina en lugares en los que se utilicen chorros de agua o en ambientes exteriores sometidos a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
- Tras el desembalaje, asegúrese de que la máquina esté intacta y no haya sufrido ningún daño.
- Los componentes del embalaje se deben entregar a las estaciones de eliminación correspondientes y bajo ningún concepto deben dejarse sin vigilancia o al alcance de los niños, animales o personas no autorizadas.
- Antes de poner la máquina en funcionamiento, compruebe que la tensión de alimentación especificada en la placa de datos colocada debajo de la base de la máquina corresponda con la tensión que se utiliza en su país.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia
y conocimientos, a menos que estén vigilados y hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
- Nunca sumerja el accesorio en agua.
- Si el cable de alimentación eléctrica está deteriorado, póngase en contacto con el servicio de
- asistencia técnica para solicitar su sustitución y evitar cualquier peligro.
- El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años solo si están vigilados por un adulto o si han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos derivados del mismo.
- La limpieza y el mantenimiento pueden ser realizados por niños a partir de los 8 años siempre que estén vigilados por un adulto.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años de edad.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- El aparato puede ser utilizado por personas con reducidas capacidades físicas,
- sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimientos solo si están vigiladas o han sido instruidas sobre el uso del aparato en condiciones seguras y si comprenden el peligro que corren.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de cualquier operación de
•montaje, desmontaje y limpieza.
Para este aparato:
- Antes de utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones.
- Apague el aparato inmediatamente después de su uso.
- No deje el aparato sin vigilancia mientras está en funcionamiento.
- Desenchufe siempre la cafetera de la toma de corriente antes del montaje y el desmontaje de sus componentes y antes de proceder a su limpieza.
- Antes de conectar y desconectar la máquina, asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado.
- Desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza y en caso de avería.
- Deje enfriar la cafetera antes de proceder a su limpieza.
- No utilice la cafetera sin agua en el depósito o sin el depósito.
- Deje un espacio de al menos 3 centímetros entre la cafetera y las eventuales paredes laterales o posteriores y deje un espacio libre de al menos 15 cm por encima de la misma.
-¡Peligro de quemaduras! La cafetera emite calor y genera agua caliente y vapor durante su funcionamiento.
-¡Peligro de quemaduras! No toque el calentador de tazas durante el funcionamiento.
- Las superficies del producto permanecen muy calientes después del uso debido al calor residual. No toque las superficies calientes para evitar quemaduras.
- No utilice la cafetera en combinación con partes o accesorios de otros fabricantes.
•Utilice exclusivamente recambios
originales del fabricante. El uso de piezas de recambio no aconsejadas por el fabricante podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- Apoye la cafetera únicamente sobre superficies planas y secas.
- Evite mojar o proyectar líquidos sobre la cafetera. En caso de contacto con líquidos, desconecte inmediatamente el cable de la toma eléctrica y séquelo cuidadosamente: ¡Peligro de descargas eléctricas!
- No utilice detergentes agresivos u objetos cortantes para limpiar la cafetera.
- No modifique el aparato.
- No intente apagar nunca una llama/incendio con agua: apague el aparato, desenchúfelo y cubra la llama con una tapa o con una manta ignífuga.
- Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas vivas.
- No coloque el aparato sobre hornillos de gas o eléctricos encendidos o en sus proximidades, ni tampoco dentro de un horno o cerca de fuentes de calor.
- No coloque el aparato cerca de grifos o lavabos.
- No utilice la máquina si no funciona correctamente o si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Diríjase a un centro de asistencia autorizado para la reparación/sustitución de la máquina.
2-2. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA
- Esta máquina es apta para la preparación doméstica de café expreso con mezcla de café, para la extracción y para el suministro de agua caliente y/o vapor.
- El usuario debe leer con atención y comprender perfectamente las
instrucciones incluidas en el manual para poder utilizar la máquina correctamente.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Tampoco puede utilizarse:
- en la zona de cocina por los empleados de tiendas, oficinas y en otros ambientes de trabajo;
- en granjas e instalaciones de turismo rural;
- por los clientes en hoteles, moteles y ambientes residenciales;
- en bed and breakfast.
En caso de uso indebido, se anula toda forma de garantía y el fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y/o objetos.
Se considera uso indebido: cualquier uso diferente al indicado;
- cualquier operación realizada en el aparato que no respete las indicaciones incluidas en este manual,
- cualquier uso tras la manipulación de los componentes o de los dispositivos de seguridad;
- el uso del aparato en el exterior.
2-3. ELIMINACIÓN

Los aparatos eléctricos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Los aparatos que incluyen este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos desechados deben separarse de los demás residuos domésticos para su eliminación y se deben entregar a los centros correspondientes previstos por el Estado. Una eliminación correcta del aparato desechado evitará daños al medio ambiente y riesgos para la salud de las personas. Para más información sobre la eliminación del aparato desechado, diríjase a la
Administración municipal, a la Oficina de recogida de residuos o a la tienda en la que ha comprado el aparato.
3. DESCRIPCIÓN
3-1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- Depósito de agua
- Calientatazas pasivo
- Manómetro*
- Palanca del vapor/agua caliente
- Dispensador
- Surtidor de vapor/agua caliente
- Bandeja apoya tazas extraíble
- Bandeja de goteo
- Interruptor on/off de alimentación
9a. Luz de máquina encendida - Interruptor de salida de café/agua caliente
10a. Luz de máquina en temperatura - Interruptor de vapor
11.a. Luz del interruptor de vapor - Portafiltro estándar
- Portafiltro presurizado*
- Filtro de 1 taza/cápsulas*
- Filtro 2 tazas*
- Prensador para café*
- Cappuccino Automatic*
- Junta para cápsulas
- Medidor de café
*De serie solo en algunos modelos
4. USO
4-1. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
- Abra la tapa del depósito de agua y llene el depósito (1) con agua fresca y limpia, con cuidado de no superar el nivel máximo permitido.
-
Encienda la máquina poniendo el interruptor on/off (9) en la posición «l». La luz encendida (9a) confirma la alimentación eléctrica.
-
Introduzca el portafiltro en el dispensador.
- Abra la palanca del vapor/agua caliente (4).
- Coloque la palanca del interruptor de salida de café/agua caliente (10) en la posición «I». Cuando empiece a salir el agua de la boquilla del turbo de vapor (6), coloque la palanca del interruptor de salida de café/agua caliente (10) en la posición «0» y cierre la palanca (4).
Una vez realizadas estas operaciones, enjuague los circuitos internos:
- Introduzca el portafiltro (12-13) en el dispensador (5).
- Ponga el contenedor debajo de las boquillas de salida del café y presione la tecla de salida de café/agua caliente (10).
- Repita este procedimiento 5 veces.
- Una vez finalizado el enjuague, espere hasta que la máquina alcance la temperatura de funcionamiento. La luz (10a) se enciende para indicar que se ha alcanzado la temperatura.
- A continuación, enjuague los circuitos internos:

Para evitar repetir tales operaciones, se recomienda controlar el nivel de agua del recipiente (1) para evitar que se vacíe el circuito hídrico de la máquina. Si así fuera, deberían repetirse las operaciones mencionadas anteriormente.

Preste atención cuando llene el depósito para no verter agua en el conector.

El indicador de alcance de la temperatura correcta (11a) seguirá apagándose y encendiéndose automáticamente durante el periodo de calentamiento.
Una vez encendida la máquina, para realizar el primer café, espere unos 6 minutos para obtener el nivel de calentamiento ideal.
4-2. PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO
Asegúrese de haber realizado todas las operaciones indicadas en el apartado 4.1 «puesta en funcionamiento del aparato».
PRECALENTAMIENTO
- Controle que la cantidad de agua del depósito (1) sea suficiente.
- Introduzca el portafiltro (12) en el dispensador de café, sin el filtro.
- Accione el interruptor general (9), se iluminará el indicador luminoso de encendido (9a) que indica que la máquina está en funcionamiento.
- Espere hasta que la máquina alcance la temperatura de funcionamiento para poder suministrar un café. La luz encendida (10a) confirma que se ha alcanzado la temperatura.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO CON EL PORTAFILTRO ESTÁNDAR
- Una vez efectuado el precalentamiento, quite el portafiltro (12), seleccione el filtro 1 taza (14) si desea hacer un café o el filtro 2 tazas (15) si desea hacer dos cafés, e introdúzcalo en el portafiltro.
- Llene el filtro con uno o dos medidores de café molido (un medidor por cada taza de café), en función del filtro seleccionado. A continuación, nivele y prense el café con el prensador correspondiente (16), sin prensarlo demasiado.
- Limpie el borde del filtro para eliminar posibles residuos de café, enganche el portafiltro (12) al dispensador de café (5) y desplácelo hacia la derecha hasta bloquearlo para fijarlo al dispensador.
•Coloque una o dos tazas precalentadas
sobre la rejilla (7), debajo del portafiltro, y accione el interruptor de café/agua caliente (10). El manómetro (3) muestra la presión de trabajo.
- Una vez alcanzada la dosis de café deseada, interrumpa el suministro pulsando de nuevo el interruptor (10) y deje el portafiltro enganchado.
- Para desenganchar el portafiltro, gire la empuñadura de derecha a izquierda.
- Elimine el café utilizado manteniendo el filtro introducido y deje salir el café dando golpes al portafiltro colocado boca abajo.

El filtro 1 taza es apto para el uso de las cápsulas ESE.

- Después de encender la máquina, se recomienda esperar unos 6 minutos para alcanzar la temperatura ideal de suministro para el primer café
- Para obtener un óptimo café expreso, es importante utilizar café de alta calidad, bien tostado y molido correctamente.
- La máquina para café expreso con bomba requiere el uso de una mezcla molida fina. Si la molienda es demasiado gruesa, se obtendrán cafés de color claro, ligeros y sin crema; en cambio, si es demasiado fina, se obtendrán cafés oscuros, fuertes y con poca crema.
- Se recomienda moler el café con un molinillo de muelas cuando se vaya a utilizar, ya que, una vez molido, pierde al poco tiempo sus capacidades aromáticas.

Se recomienda un suministro máximo de 30 segundos.

- No toque las superficies calientes (caldera, dispensador, portafiltro, varita de vapor) para evitar quemaduras.
- No quite el portafiltro durante la salida del café para evitar posibles quemaduras.
- No coloque en ningún momento las manos debajo del dispensador y la varita de vapor, ya que los líquidos o el vapor suministrados están sobrecalentados y pueden provocar quemaduras.

Cuando haya salido el café, no retire inmediatamente el portafiltro; espere algunos segundos para contribuir a la eliminación de la posible presión restante, lo que le evitará posibles quemaduras.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO CON EL PORTAFILTRO PRESURIZADO
- Gracias al especial portafiltro presurizado es posible realizar un óptimo café cremoso como el de los bares.
- Introduzca el portafiltro (13) en el dispensador de la caldera (5) y fijelo girándolo de izquierda a derecha hasta bloquearlo por completo para poder precalentarlo. Suelte el mango del portafiltro.
- Un sistema automático llevará ligeramente el mango del portafiltro hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el funcionamiento perfecto del portafiltro a lo largo del tiempo.
- Asegúrese de que la cantidad de agua del depósito sea suficiente.
- Pulse el interruptor general (9).
- Espere hasta que se encienda el indicador (14a). Ahora el aparato se encuentra a la temperatura adecuada para suministrar el agua.
- Retire el portafiltro del dispensador de la caldera (5) e introduzca el filtro grande para café en el portafiltro. - Llene el filtro con uno o dos medidores de café molido en función del número de cafés que vaya a preparar (fig A). aprox. 1 medidor = 1 café aprox. 2 medidores = 2 cafés. La cantidad y el prensado del café en polvo influyen directamente en la calidad y en el aroma del café.
- Prense ligeramente el café con el medidor y limpie el borde superior del portafiltro para eliminar posibles residuos de café (fig. B).
- Introduzca el portafiltro en el dispensador de la caldera (5) y coloque una o dos tazas precalentadas debajo del portafiltro.
- Pulse el interruptor de café (10). Al alcanzar la cantidad de café deseada, apague el interruptor de café (10).
- Una vez finalizadas las operaciones, quite el portafiltro, vacíe los posos y enjuague el portafiltro con agua corriente.
4-3. SALIDA DEL VAPOR
- El vapor se puede utilizar para montar la leche para el capuchino o para calentar las bebidas.

¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! Al iniciar el suministro se pueden producir breves salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: evite tocarlo directamente con las manos.
Suministro con el turbo de capuchino (6):
- Prepare el café expreso como se indica en los apartados anteriores, utilizando tazas grandes.

- Con la máquina en temperatura, dirija el tubo de vapor sobre la rejilla (7) y abra la palanca del grifo de "Agua caliente/vapor" (4) durante algunos instantes, para permitir que el agua residual salga del tubo de vapor;
- Cuando empiece a salir solo vapor, cierre la palanca del grifo de vapor/agua caliente (4).
- Coloque el interruptor de vapor (11) en la posición «I».
- Introduzca la leche fría en un recipiente alto y estrecho. Llénelo con aproximadamente 100 ml de leche por cada capuchino que desee preparar
- Unos 15-20 segundos después, cuando se apague el indicador de alcance de la temperatura correcta (11a), coloque el recipiente con la leche fría debajo del capuchinador (6), sumergiendo el capuchinador en la leche unos milímetros.

Para garantizar un mejor resultado en la preparación del capuchino, la leche y la taza utilizada deben estar fríos.
- Gire lentamente la palanca del grifo de vapor (4) en sentido antihorario para que salga el vapor y mueva lentamente el recipiente de abajo hacia arriba para obtener una espuma más cremosa.
- Una vez duplicado el volumen de leche, sumerja la varita hasta la parte más profunda y caliente la leche hasta los 60-65 °C.
- Una vez obtenida la emulsión deseada, girar en sentido antihorario la palanca de vapor para interrumpir la salida del vapor y coloque el recipiente de la leche.
- Limpie la varita con un paño limpio y seco y, después, purgue el paño para eliminar cualquier residuo de leche de su interior.
•Coloque la palanca del interruptor de
vapor (11) en la posición «0».
- Vierta la leche emulsionada en las tazas que contienen el café expreso.

Para el funcionamiento correcto de la máquina, se recomienda limitar el suministro de vapor hasta un máximo de 60 segundos. Por razones de higiene se recomienda limpiar el capuchinador después de cada uso.

La presión del vapor aumentará al girar la palanca.
4-4. PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO CON EL CAPPUCCINO AUTOMATIC (OPCIONAL)
La sustitución del dispositivo de turbo de vapor (6) con el Cappuccino Automatic se debe llevar a cabo antes de la puesta en funcionamiento.
Se deben realizar las siguientes operaciones:
- Afloje el anillo roscado superior (A) del turbo de vapor (6) (Fig.D), girándolo en sentido antihorario
- Extraiga el dispositivo de turbo de vapor (6) de la varita Fig. E de vapor, tirándolo hacia abajo.
- Introduzca el Cappuccino Automatic en la varita de vapor, empujando hacia arriba hasta que esta se apoye en el conector, y enrosque el anillo de fijación en sentido horario. Prepare el café expreso en la taza para el capuchino.
- A continuación, con la máquina lista para la salida del vapor, realice lo siguiente.
- Introduzca el tubo de aspiración (B) (Fig.E) del Cappuccino Automatic en el recipiente en el que se ha introducido la leche fría.
•Coloque la taza con el café previamente preparado debajo de la
boquilla del Cappuccino Automatic y abra el grifo de vapor (4) en sentido antihorario; de esta manera comienza a salir leche caliente emulsionada y llena de espuma.
- Para interrumpir su salida, cierre el grifo de vapor (4) girándolo en sentido horario.

Es posible regular la espuma de la leche mediante la cruceta (C) (Fig. E), del Cappuccino Automatic para conseguir la consistencia deseada de la crema. Para una crema con más volumen, desplace hacia arriba la cruceta.

Para el funcionamiento correcto de la máquina, se recomienda limitar el suministro de vapor hasta un máximo de 60 segundos.
4-5. SALIDA DEL AGUA CALIENTE
- Asegúrese de haber realizado todas las operaciones indicadas en el apartado 4.1
- Coloque un recipiente debajo del tubo del capuchinador (6)
- Abra la palanca (4) y coloque la palanca del interruptor de café/agua caliente (10) en la posición «l»; de esta manera se obtendrá inmediatamente la salida del agua del turbo de vapor (6).
- Una vez alcanzada la cantidad de agua deseada, coloque de nuevo la palanca del interruptor de café/agua caliente en la posición «0» y cierre la palanca (4).
- Tras la salida del agua caliente, se recomienda controlar que el depósito (1) contenga agua.

El agua sale a una temperatura elevada. Actúe con la máxima precaución para evitar posibles quemaduras.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento, quite el cable de alimentación de la toma de corriente sin estirarlo.

No sumerja la cafetera en agua u otros líquidos.
Deje enfriar la cafetera antes de proceder a su limpieza.
5-1. LIMPIEZA DEL CUERPO
Para una buena conservación de las superficies externas, es preciso limpiarlas regularmente al término de cada uso, una vez que se hayan enfriado. Limpie con un paño suave y húmedo.
5-2. LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES DE LA CAFETERA
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE CAFÉ
Limpie los filtros de café regularmente bajo agua corriente. Si los agujeros se encuentran obstruidos, límpielos con un alfiler o un cepillo.
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO DE TURBO DE VAPOR
- Para evitar la alteración del sabor de las bebidas que se van a calentar y la obstrucción del agujero del terminal del turbo de vapor (6), gire la palanca de vapor después de cada uso para que salga un poco de vapor y la leche que se haya quedado en su interior. A continuación, limpie con cuidado el dispositivo con un paño húmedo,
- Además de la limpieza inmediata después de cada uso, se recomienda realizar cada cierto tiempo una limpieza más minuciosa del turbo de vapor (Fig. G).
- Extraiga el tubo (E) del turbo de vapor tirándolo hacia abajo.
- Desenrosque el anillo roscado (A) girándolo en sentido antihorario hasta que se desenganche la varita de vapor.
- Limpie el inyector (D) con agua templada para eliminar los residuos de leche, procurando liberar, con una aguja, el agujero del chorro de vapor si estuviera obstruido a causa de los grumos de leche endurecida.
- Tras la limpieza, vuelva a montarlo de la siguiente manera:
- Introduzca el anillo roscado (A), el racor prensagoma (B) y la goma (C) en la varita de vapor, introduzca el inyector (D) en la varita de vapor hasta el tope, enrosque el anillo de fijación (A) en sentido horario hasta el final del roscado para enganchar el inyector.
- Introduzca el tubo (E) en el inyector empujándolo hacia arriba.
LIMPIEZA DEL CAPPUCCINO AUTOMATIC
- Ponga al lado de la máquina un vaso lleno de agua, en el cual se debe sumergir el tubo de aspiración.
•Realice los mismos pasos que para la preparación normal de un capuchino, dejando que fluya el agua sucia en un recipiente adecuado.
- Para volver a colocar el tubo de vapor (12), siga las instrucciones indicadas en el cap. 4.9.
- Además de la limpieza inmediata después de cada uso, realice cada cierto tiempo una limpieza más minuciosa del Cappuccino Automatic.
- Desenrosque el anillo roscado (A) girándolo en sentido antihorario hasta que se desenganche la varita de vapor (Fig. G).
- Retire la tapa (D), la cruceta (C) y el tubo (B), yável todo minuciosamente con agua corriente templada para eliminar residuos de leche o grumos endurecidos; después, vuelva a montar los componentes en sentido inverso.
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR
- Se recomienda enjuagar el dispensador activando la tecla de salida de café/agua caliente (10), sin introducir el portafiltro
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA
- Se recomienda limpiar periódicamente el depósito de agua, extrayéndolo con cuidado de su posición mediante el asa correspondiente e introduciendo posteriormente los conductos de agua en su interior.
5-3. DESCALCIFICACIÓN
- Se recomienda descalcificar la máquina dependiendo de la frecuencia de uso y de la dureza del agua, utilizando productos descalcificadores específicos que se encuentran en el mercado y en los Centros de Asistencia autorizados.
- Prepare en un recipiente una solución de agua (1,5 litros) y descalcificador y disuelva con cuidado este último en el agua; a continuación, vierta la solución en el depósito de agua (1).
- Asegúrese de que el portafiltro no esté enganchado.
- Coloque un recipiente adecuado debajo del dispensador de café (5) y del dispositivo de turbo de vapor (6).
- Accione el interruptor de café/agua caliente (10) en la posición de encendido, deje que la solución fluya a través del dispensador de café (5) durante aproximadamente 15 segundos e interrumpa el suministro.
- Accione el interruptor de vapor (11) y el interruptor de café/agua caliente (10) en la posición de encendido, gire con cuidado la palanca de suministro de vapor (4) y deje salir agua del turbo de vapor (6) durante algunos segundos; a continuación, interrumpa el suministro.
- Espere algunos minutos y repita las operaciones hasta que el depósito se vacíe por completo
- Para eliminar los residuos de solución y de cal, extraiga el depósito de agua (1), enjuáguelo con abundante agua, llénelo con agua fresca y vuelva a introducirlo en el lugar correspondiente.
- Accione el interruptor de café/agua caliente (10) en la posición de encendido y continúe el suministro hasta que el depósito se vacíe por completo.
- Vuelva a repetir los dos puntos anteriores.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
| La máquina no funciona y la luz testigo del interruptor no se enciende | 1. Falta de corriente.2. El enchufe del cable de alimentación no se ha introducido correctamente3. El cable de alimentación está dañado | 1. Restablezca la corriente.2. Introduzca correctamente el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente3. Diríjase al CENTRO DE ASISTENCIA para la sustitución |
| La luz testigo del interruptor de encendido está encendida y el agua no se calienta | 1. Se debe restablecer el termostato de seguridad2. La resistencia se ha interrumpido o quemado | 1. Diríjase al CENTRO DE ASISTENCIA2. Diríjase al CENTRO DE ASISTENCIA |
| No sale café durante el suministro | 1. Falta agua en el depósito2. El café molido es demasiado fino3. La cantidad de café es excesiva4. El café está demasiado prensado.5. Interruptor de vapor accionado6. No se ha cargado el circuito7. Vertedor obstruido8. Agujeros del portafiltro obstruidos9. Cal en el interior del circuito | 1. Introduzca agua en el depósito2. Sustituya con una molienda más gruesa3. Disminuya la cantidad de café en el filtro4. Prense menos el café5. Extraiga el interruptor de vapor6. Vea apartado 4.17. Limpie o sustituya el vertedor8. Limpie los agujeros del portafiltro9. Realice la descalcificación como se indica en el apartado 5.3 |
| Ruido fuerte de la bomba 1. Falta agua en el depósito2. La bomba no está activada | 1. Introduzca agua en el depósito.2. Vea apartado 4.1 | |

| El café gotea | 1. El café molido es demasiado grueso.2. La cantidad de café es insuficiente.3. Prensado insuficiente del café.4. Café viejo o inadecuado. | 1. La regulación de la molienda debe ser más fina2. Aumente la dosis de café3. Prense más el café4. Sustituya el café |
| El café sale entre el dispensador de la caldera y el portafiltro | 1. El portafiltro no se ha introducido correctamente.2. Excesiva cantidad de café en el filtro.3. No se ha limpiado el borde del portafiltro.4. La junta portafiltros está desgastada. | 1. Introdúzcalo correctamente2. Disminuya la cantidad de café3. Quite los residuos de café del borde del portafiltro4. Diríjase al CENTRO DE ASISTENCIA |
| No se forma crema en el café | 1. La mezcla de café no es apta para el tipo de máquina2. La molienda no es correcta3. La cantidad de café es insuficiente | 1. Sustituya el café.2. Regule la molienda del café3. Aumente la dosis del café y prénselo adecuadamente |
| El café sale demasiado frío 1. La máquina no estaba a la temperatura adecuada2. No se ha precalentado el portafiltro3. No se han precalentado las tazas4. El termostato no opera dentro de los valores óptimos5. Cal en el interior del circuito | 1. Respete las indicaciones incluidas en el apartado 4.1-4.22. El portafiltro debe calentarse al mismo tiempo que el agua, vea apartado 4.13. Caliente bien las tazas en el calientatazas correspondiente (2)4. Diríjase al CENTRO DE ASISTENCIA5. Realice la descalcificación como se indica en el apartado 5.3 | |
| El café sale demasiado caliente | 1. El termostato no opera dentro de los valores óptimos | 1. Diríjase al CENTRO DE ASISTENCIA |
| La máquina no suministra vapor | 1. No se ha cargado el circuito2. El agujero del terminal del tubo de vapor está obstruido3. Falta agua en el depósito4. El turbo de vapor no se ha introducido correctamente | 1. Vea apartado 4.4 - salida del vapor.2. Limpie el agujero con la ayuda de una aguja3. Vea apartado 4.14. Vuelva a colocar el turbo de vapor |





