LA PAVONI LPMCSR02EU - Maquina de cafe

LPMCSR02EU - Maquina de cafe LA PAVONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LPMCSR02EU LA PAVONI en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LA PAVONI LPMCSR02EU - page 62

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LPMCSR02EU - LA PAVONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LPMCSR02EU de la marca LA PAVONI.

MANUAL DE USUARIO LPMCSR02EU LA PAVONI

Instrucciones de uso de los modelos CASABAR PID Estimado/a cliente: Gracias por comprar uno de nuestros productos fabricados en línea con las últimas innovaciones tecnológicas. Si cumple rigurosamente con las sencillas operaciones acerca del correcto uso de nuestro producto de acuerdo con los requisitos esenciales de seguridad que se indican en este manual, podrá obtener el máximo rendimiento y comprobar la extraordinaria abilidad del producto a lo largo de los años. En caso de anomalías durante el funcionamiento, no dude en ponerse en contacto con la red de Centros de Asistencia que a partir de este momento están a su disposición.

SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES

Las advertencias importantes incluyen estos símbolos. Es estrictamente necesario respetar estas advertencias. Antes de la puesta en funcionamiento, lea atentamente el manual de instrucciones. ¡Atención! Operaciones especialmente importantes y/o peligrosas. Información (útil para el uso del aparato). Sugerencias. Operaciones que puede llevar a cabo el usuario. Operaciones que solo puede llevar a cabo un técnico cualicado.62

1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL 64

1–1. INTRODUCCIÓN 64

2–1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 64

3–1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 67

4–2. PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO 68

4–5. REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA CALDERA 70

1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL

1–1. INTRODUCCIÓN Este manual de instrucciones es parte integrante de la máquina, debe leerse con atención y siempre debe encontrarse disponible para su consulta. Debe conservarse durante toda la vida útil de la máquina. En su interior, incluye información acerca del uso correcto de la máquina, la limpieza y el mantenimiento, y proporciona indicaciones importantes para la realización de operaciones que deben llevarse a cabo con especial atención y para posibles riesgos residuales. El manual reeja las innovaciones tecnológicas existentes en el momento de su redacción; el fabricante se reserva el derecho de introducir todas las modicaciones técnicas necesarias en sus productos y de actualizar los manuales sin necesidad de revisar las versiones anteriores. LA PAVONI S.p.A. declina toda responsabilidad por los posibles daños que puedan producirse directa o indirectamente a personas o cosas, como resultado:

  • del incumplimiento de todos los requisitos de las normas de seguridad vigentes;
  • de una instalación incorrecta;
  • de fallos de alimentación;
  • de un uso indebido o incorrecto de la máquina;
  • de un uso que no respete lo indicado en este manual;
  • de deciencias graves en el mantenimiento;
  • de modicaciones en la máquina o de cualquier operación no autorizada;
  • del uso de recambios no originales o especícos para el modelo;
  • del incumplimiento total o parcial de las instrucciones;
  • circunstancias excepcionales.

2–1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • El usuario debe respetar las normas de seguridad vigentes en el país en el que se utiliza la máquina, así como las reglas de sentido común y los requisitos que se incluyen en este manual.
  • Para garantizar el correcto funcionamiento de la máquina y el mantenimiento de sus características a lo largo del tiempo, se recomienda comprobar que las condiciones ambientales sean las adecuadas (la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 5 y 35°C), evitando utilizar la máquina en lugares en los que se utilicen chorros de agua o en ambientes exteriores sometidos a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
  • Tras el desembalaje, asegúrese de que la máquina esté intacta y no haya sufrido ningún daño.
  • Los componentes del embalaje se deben entregar a las estaciones de eliminación correspondientes y bajo ningún concepto deben dejarse sin vigilancia o al alcance de los niños, animales o personas no autorizadas.
  • Antes de poner la máquina en funcionamiento, compruebe que la tensión de alimentación especicada en la placa de datos colocada debajo de la base de la máquina corresponda con la tensión que se utiliza en su país.
  • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia64

y conocimientos, a menos que estén vigilados y hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

  • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
  • Nunca sumerja el accesorio en agua.
  • Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Tampoco puede utilizarse: - en la zona de cocina por los empleados de tiendas, ocinas y en otros ambientes de trabajo; - en granjas e instalaciones de turismo rural; - por los clientes en hoteles, moteles y ambientes residenciales; - en bed and breakfast.
  • Si el cable de alimentación eléctrica está deteriorado, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para solicitar su sustitución y evitar cualquier peligro.
  • Solo para los mercados europeos: El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años solo si están vigilados por un adulto o si han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos derivados del mismo.
  • La limpieza y el mantenimiento pueden ser realizados por niños a partir de los 8 años siempre que estén vigilados por un adulto.
  • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años de edad.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • El aparato puede ser utilizado por personas con reducidas capacidades físicas,
  • sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimientos solo si están vigiladas o han sido instruidas sobre el uso del aparato en condiciones seguras y si comprenden el peligro que corren.
  • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de cualquier operación de montaje, desmontaje y limpieza.
  • Para este aparato: Antes de utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones.
  • Apague el aparato inmediatamente después de su uso.
  • No deje el aparato sin vigilancia mientras está en funcionamiento.
  • Desenchufe siempre la cafetera de la toma de corriente antes del montaje y el desmontaje de sus componentes y antes de proceder a su limpieza.
  • Antes de conectar y desconectar la máquina, asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado.
  • Desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza y en caso de avería.
  • Deje enfriar la cafetera antes de proceder a su limpieza.
  • No utilice la cafetera sin agua en el depósito o sin el depósito.
  • Deje un espacio de al menos 3 centímetros entre la cafetera y las eventuales paredes laterales o posteriores y deje un espacio libre de al menos 15 cm por encima de la misma.
  • ¡Peligro de quemaduras! La cafetera emite calor y genera agua caliente y vapor durante su funcionamiento.
  • ¡Peligro de quemaduras! No toque el calentador de tazas durante el funcionamiento.66
  • Las supercies del producto permanecen muy calientes después del uso debido al calor residual. No toque las supercies calientes para evitar quemaduras.
  • No utilice la cafetera en combinación con partes o accesorios de otros fabricantes.
  • Utilice exclusivamente recambios originales del fabricante. El uso de piezas de recambio no aconsejadas por el fabricante podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • Apoye la cafetera únicamente sobre supercies planas y secas.
  • Evite mojar o proyectar líquidos sobre la cafetera. En caso de contacto con líquidos, desconecte inmediatamente el cable de la toma eléctrica y séquelo cuidadosamente: ¡Peligro de descargas eléctricas!
  • No utilice detergentes agresivos u objetos cortantes para limpiar la cafetera.
  • No modique el aparato.
  • No intente apagar nunca una llama/ incendio con agua: apague el aparato, desenchúfelo y cubra la llama con una tapa o con una manta ignífuga.
  • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas vivas.
  • No coloque el aparato sobre hornillos de gas o eléctricos encendidos o en sus proximidades, ni tampoco dentro de un horno o cerca de fuentes de calor.
  • No coloque el aparato cerca de grifos o lavabos.

2–2. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA

  • Esta máquina es apta para la preparación doméstica de café expreso con mezcla de café, para la extracción y para el suministro de agua caliente y/o vapor y de leche caliente.
  • El usuario debe leer con atención y comprender perfectamente las instrucciones incluidas en el manual para poder utilizar la máquina correctamente.
  • En caso de uso indebido, se anula toda forma de garantía y el fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y/o objetos.
  • Se considera uso indebido: - cualquier uso diferente al indicado; - cualquier operación realizada en el aparato que no respete las indicaciones incluidas en este manual, - cualquier uso tras la manipulación de los componentes o de los dispositivos de seguridad; - el uso del aparato en el exterior.

2–3. INSTRUCCIONES PARA EL

TRATAMIENTO AL FINAL DE LA VIDA

ÚTIL Los aparatos eléctricos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Los aparatos que incluyen este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos desechados deben separarse de los demás residuos domésticos para su eliminación y se deben entregar a los centros correspondientes previstos por el Estado. Una eliminación correcta del aparato desechado evitará daños al medio ambiente y riesgos para la salud de las personas. Para más información sobre la eliminación del aparato desechado, diríjase a la Administración municipal, a la Ocina de recogida de residuos o a la tienda en la que ha comprado el aparato.66

3–1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

6. Surtidor de vapor/agua caliente

7. Rejilla extraíble apoya tazas

12. Prensador para café

13. Interruptor on/o de alimentación

14a. Luz: máquina en temperatura

15. Interruptor de salida de café/agua

caliente 15a. Luz: interruptor de salida de café/ agua caliente

16. Membrana para el sellado del ltro

  • Abra la tapa del depósito de agua y llene el depósito (1) con agua fresca y limpia, con cuidado de no superar el nivel máximo permitido.
  • Encienda la máquina poniendo el interruptor on/o (13) en la posición «I». La luz encendida (13a) con rma la alimentación eléctrica.
  • Introduzca el porta ltro (8 o 17) en el dispensador (5).
  • Abra la palanca del vapor/agua caliente (4).
  • Coloque la palanca del interruptor de salida de café/agua caliente (15) en la posición «I». Cuando empiece a salir el agua del surtidor de vapor/ agua caliente (6), coloque la palanca68

del interruptor de salida de café/agua caliente (15) en la posición «0» y cierre la palanca (4). Una vez realizadas estas operaciones, enjuague los circuitos internos:

  • Ponga el contenedor debajo de las boquillas de salida del café y presione la tecla de salida de café/agua caliente (14).
  • Repita este procedimiento 5 veces.
  • Una vez nalizado el enjuague, espere hasta que la máquina alcance la temperatura de funcionamiento.
  • La máquina está lista para el uso cuando el regulador de temperatura Termopid (11) alcanza la temperatura precongurada de 92°C, temperatura ideal para la preparación del café (si se desea cambiar la temperatura del Termopid, siga las instrucciones del apartado 4.5) y la luz testigo (14a) permanece encendida de manera ja. Para evitar repetir tales operaciones, se recomienda controlar el nivel de agua del recipiente (1) para evitar que se vacíe el circuito hídrico de la máquina. Si así fuera, deberían repetirse las operaciones mencionadas anteriormente El indicador de alcance de la temperatura correcta (14a) seguirá apagándose y encendiéndose automáticamente durante el periodo de calentamiento. Una vez encendida la máquina, para realizar el primer café, espere unos 6 minutos para obtener el nivel de calentamiento ideal; la máquina ya estará lista para los posteriores cafés.

4–2. PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO

  • Asegúrese de haber realizado todas las operaciones indicadas en el apartado

4.1 «puesta en funcionamiento de la

  • Para obtener un óptimo café expreso, es importante utilizar café de alta calidad, bien tostado y molido correctamente. La máquina para café expreso con bomba requiere el uso de una mezcla molida na. Si la molienda es demasiado gruesa, se obtendrán cafés de color claro, ligeros y sin crema; en cambio, si es demasiado na, se obtendrán cafés oscuros, fuertes y con poca crema.
  • Se recomienda moler el café con un molinillo de muelas cuando se vaya a utilizar, ya que, una vez molido, pierde al poco tiempo sus capacidades aromáticas.
  • Las tazas calientes contribuyen a conservar el café recién salido a la temperatura adecuada; por tanto, antes del uso, se recomienda colocar las tazas sobre la amplia placa calientatazas (2). PRECALENTAMIENTO
  • Controle que la cantidad de agua del depósito (1) sea suciente.
  • Introduzca el portaltro (8 o 17) en el dispensador de café (5) con el ltro para una taza (9) o para dos tazas (10), en función del número de cafés que vaya a preparar.
  • Accione el interruptor general (13), se iluminará el indicador luminoso de encendido (13a) que indica que la máquina está en funcionamiento.
  • Espere hasta que la máquina alcance la temperatura de funcionamiento para poder suministrar un café, luz (14a) encendida.

PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO

  • Quite el portaltro (8 o 17), llene el ltro con uno o dos medidores de café molido (un medidor por cada taza de68

café), nivele y prense el café con el prensador correspondiente (12)

  • Vuelva a limpiar con la palma de la mano el borde del ltro para eliminar posibles residuos de café, enganche el portaltro (8 o 17) al dispensador de café (5) y desplácelo hacia la derecha hasta bloquearlo para jarlo al dispensador.
  • Coloque una o dos tazas precalentadas sobre la rejilla apoya tazas (7), debajo del portaltro.
  • Accione el interruptor de café/agua caliente (15): el café empezará a salir por las boquillas del portaltro (8); una vez alcanzada la dosis de café deseada, interrumpa el suministro pulsando de nuevo el interruptor (15) y deje el portaltro enganchado.
  • Quite las tazas y sirva inmediatamente el café.
  • Una vez nalizadas las operaciones, quite el portaltro, vacíe los posos y limpie el portaltro con agua corriente.
  • Después de encender la máquina, se recomienda esperar unos 6 minutos para alcanzar la temperatura ideal de suministro para el primer café
  • Se recomienda un suministro máximo de 30 segundos.
  • No toque las supercies calientes (caldera, dispensador, portaltro, varita de vapor) para evitar quemaduras.
  • No quite el portaltro durante la salida del café para evitar posibles quemaduras.
  • No coloque en ningún momento las manos debajo del dispensador y la varita de vapor, ya que los líquidos o el vapor suministrados están sobrecalentados y pueden provocar quemaduras.
  • Cuando haya salido el café, no retire inmediatamente el portaltro; espere algunos segundos para contribuir a la eliminación de la posible presión restante, lo que le evitará posibles quemaduras.

4–3. SALIDA DEL VAPOR

  • El vapor se puede utilizar para montar la leche para el capuchino o para calentar las bebidas. ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! Al iniciar el suministro se pueden producir breves salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: evite tocarlo directamente con las manos.
  • Prepare el café expreso como se indica en los apartados anteriores, utilizando tazas grandes.
  • Con la máquina lista para suministrar café, dirija el tubo de vapor sobre la cubeta (7), abra la palanca “Agua caliente/vapor” (4) durante algunos instantes, para permitir que el agua residual salga del tubo de vapor; al poco tiempo empezará a salir solo vapor.
  • Cuando empiece a salir solo vapor, cierre la palanca del vapor/agua caliente (4)
  • Coloque la palanca del interruptor de vapor (14) en la posición «I».
  • Unos 15-20 minutos después, cuando se encienda el indicador de alcance de la temperatura correcta (14a), coloque el cazo lleno de leche fría debajo del dispensador de vapor (6).
  • Gire lentamente la palanca del grifo de vapor (4) en sentido antihorario para que salga el vapor.70
  • Una vez duplicado el volumen de leche, sumerja la varita hasta la parte más profunda y caliente la leche hasta los 60-65°C.
  • Una vez obtenida la emulsión deseada, girar en sentido antihorario la palanca de vapor para interrumpir la salida del vapor y coloque el recipiente de la leche.
  • Coloque la palanca del interruptor de vapor (14) en la posición «0».
  • Vierta la leche emulsionada en el café.
  • La presión del vapor aumentará al girar la palanca.
  • Se recomienda un suministro máximo de 60 segundos.
  • Para seguir preparando inmediatamente más café, llene la caldera con agua para calentarla a la temperatura correcta. De lo contrario, el café podría saber a quemado.
  • Coloque una taza vacía sobre la rejilla. No introduzca el portaltro. Coloque la palanca del interruptor de café (15) en la posición «I» dejando que la taza se llene de agua. Cuando esté llena la taza, coloque la palanca del interruptor de café (15) en la posición «0». Ahora podrá seguir preparando café.

4–4. SALIDA DEL AGUA CALIENTE

  • Asegúrese de haber realizado todas las operaciones indicadas en el apartado
  • Coloque un recipiente debajo del surtidor de vapor/agua caliente
  • Abra la palanca (4) y coloque la palanca del interruptor de café/agua caliente (15) en la posición «I»; de esta manera se obtendrá la salida del agua del surtidor de vapor/agua caliente (6).
  • Una vez alcanzada la cantidad de agua deseada, coloque de nuevo la palanca del interruptor de café/agua caliente (15) en la posición «0» y cierre la palanca (4).
  • Tras la extracción del agua caliente, se recomienda controlar que el depósito (1) contenga agua.

4–5. REGULACIÓN DE LA

TEMPERATURA DE LA CALDERA

  • El modelo LPSCSR02 está equipado con un Termopid (11).
  • La función de los Termopids consiste en regular la temperatura de la caldera.
  • El Termopid está congurado de fábrica a 92°C.
  • Para poder regularlo, realice lo siguiente: - pulse la tecla

; en cuanto aparezca el letrero “PRG” en la pantalla, pulse la tecla

- cuando la pantalla muestre la temperatura de la caldera, congure con las teclas

y el valor de la temperatura deseada, desde un mínimo de 80°C hasta un máximo de 120°C. - 3 segundos después de pulsar la última tecla, los datos se memorizan y la pantalla muestra la temperatura. Si la temperatura se congura a un nivel demasiado alto, al solicitar la salida del café la pantalla empezará a parpadear.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento, quite el cable de alimentación de la toma de corriente sin estirarlo.
  • No sumerja la cafetera en agua u otros líquidos.70
  • Deje enfriar la cafetera antes de proceder a su limpieza.

LIMPIEZA DE FILTROS Y PORTAFILTROS

  • Controle con frecuencia los agujeritos de los ltros para eliminar posibles depósitos de café.
  • Prepare en un recipiente idóneo aproximadamente un litro de agua hirviendo con cuatro cucharaditas de detergente para máquinas de café, y sumerja durante 20-30 minutos los ltros y los portaltros; después, enjuáguelos con abundante agua corriente.

LIMPIEZA DE LA VARITA DE VAPOR

  • Para evitar la alteración del sabor de las bebidas que se van a calentar y la obstrucción del agujero del terminal de la varita de vapor (6), gire la palanca de vapor después de cada uso para que salga un poco de vapor y la leche que se haya quedado en su interior.
  • A continuación, limpie con cuidado el dispositivo con un paño húmedo.

Para una buena conservación de las supercies externas, es preciso limpiarlas regularmente al término de cada uso, una vez que se hayan enfriado. Limpie con un paño suave y húmedo.72

La máquina no funciona y la luz testigo del interruptor no se enciende

1. Falta de corriente

2. El enchufe del cable

de alimentación no se ha introducido correctamente

3. El cable de alimentación

1. Restablezca la corriente

2. Introduzca correctamente

el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente

3. Diríjase al CENTRO DE

ASISTENCIA para la sustitución La luz testigo del interruptor de encendido está encendida y el agua no se calienta

1. Los termostatos de

servicio no funcionan

2. La resistencia se ha

ASISTENCIA No sale café durante el suministro

1. Falta agua en el depósito

2. El café molido es

3. La cantidad de café es

4. El café está demasiado

6. No se ha cargado el

1. Introduzca agua en el

2. Sustituya con una

3. Disminuya la cantidad de

4. Prense menos el café

7. Limpie o sustituya el

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Ruido fuerte de la bomba 1. Falta agua en el depósito

1. Introduzca agua en el

El café sale demasiado rápido

1. El café molido es

2. La cantidad de café es

3. Prensado insuficiente del

4. Café viejo o inadecuado.

1. La regulación de la

molienda debe ser más fina

2. Aumente la dosis de café

3. Prense más el café

No se forma crema en el café

1. La mezcla de café no

es apta para el tipo de máquina

2. La molienda no es

3. La cantidad de café es

1. Sustituya el café.

3. Aumente la dosis del café

y prénselo adecuadamente El café sale demasiado frío 1. La máquina no estaba a la temperatura adecuada

2. No se ha precalentado el

dentro de los valores óptimos

5. El Termopid (11) no opera

dentro de los valores óptimos

1. Respete las indicaciones

incluidas en el apartado

calentarse al mismo tiempo que el agua, vea apartado

tazas en el calientatazas correspondiente (2)

5. Ajuste los valores del

Termopid El café sale demasiado caliente

1. El Termopid (11) no opera

dentro de los valores óptimos

1. Ajuste los valores del

Termopid La máquina no suministra vapor

1. No se ha cargado el

2. El agujero del terminal

del tubo de vapor está obstruido

3. Falta agua en el depósito

4. El turbo de vapor no

se ha introducido correctamente

2. Limpie el agujero con la

4. Vuelva a colocar el turbo

de vapor El café sale entre el dispensador de la caldera y el portafiltro

1. El portafiltro no

se ha introducido correctamente

2. Excesiva cantidad de café

3. No se ha limpiado el

2. Disminuya la cantidad de

3. Quite los residuos de café

del borde del portafiltro y limpie la junta portafiltros

4. Diríjase al CENTRO DE

ASISTENCIA El café gotea 1. El café molido es demasiado fino

2. La cantidad de café es

3. Prensado excesivo del

1. La regulación de la

molienda debe ser más gruesa

2. Disminuya la cantidad de

3. Prense menos el café74

2. O café está moído

1. O café está moído

4. Reposicione o tubo de

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LA PAVONI

Modelo : LPMCSR02EU

Categoría : Maquina de cafe