LPMCSR02EU - Kaffeemaschine LA PAVONI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LPMCSR02EU LA PAVONI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LPMCSR02EU - LA PAVONI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LPMCSR02EU von der Marke LA PAVONI.
BEDIENUNGSANLEITUNG LPMCSR02EU LA PAVONI
Bedienungsanleitungen der Modelle CASABAR PID Sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte, das entsprechend der neuesten technologischen Innovationen hergestellt wurde. Indem Sie die einfachen Vorgänge zur korrekten Verwendung unseres Produkts in Übereinstimmung mit den in diesem Handbuch angegebenen grundlegenden Sicherheitsanforderungen gewissenhaft befolgen, können Sie im Laufe der Jahre eine maximale Leistung erzielen und die bemerkenswerte Zuverlässigkeit dieses Produkts feststellen. Sollten Sie jegliche Störungen feststellen, können Sie jederzeit auf das Netzwerk unseres Kundendienstes zählen, das Ihnen ab sofort zur Verfügung steht.
IN DIESEN ANLEITUNGEN VERWENDETE SYMBOLE
Wichtige Hinweise sind mit diesen Symbolen gekennzeichnet. Diese Warnhinweise müssen strengstens beachtet werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Achtung! Besonders wichtige und / oder gefährliche Arbeiten. Nützliche Informationen (für den Gebrauch des Gerätes). Empfehlungen. Eingrie, die vom Benutzer durchgeführt werden können. Eingrie, die ausschließlich von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden dürfen.38
1. EINFÜHRUNG ZUR BEDIENUNGSANLEITUNG 40
2–1. SICHERHEITSHINWEISE 40
2–2. VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE 42
2–3. ANWEISUNGEN FÜR DIE ENTSORGUNG 42
3–1. PRODUKTBESCHREIBUNG 43
4–2. ZUBEREITUNG DES ESPRESSO 44
4–3. DAMPFAUSGABE 45 4–4. HEISSWASSERZUBEREITUNG 46
4–5. EINSTELLUNG DER KESSELTEMPERATUR 46
5. REINIGUNG UND WARTUNG 47
6. URSACHEN FÜR FEHLFUNKTIONEN ODER STÖRUNGEN 4840
BEDIENUNGSANLEITUNG 1–1. EINLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist ein fester Bestandteil der Maschine und ist deshalb für die ganze Lebensdauer des Gerätes sorgfältig und in Reichweite zur Einsichtnahme aufzubewahren. Im Inneren benden sich Informationen zum bestimmungsgemäßen Gebrauch der Maschine, zur Reinigung, Wartung und wichtige Hinweise zur Durchführung von Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen, sowie zu etwaigen Restrisiken. Das Bedienungsanleitung entspricht dem Stand der Technik und Wissenschaft zum Zeitpunkt der Erstellung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, alle erforderlichen technischen Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen und die Bedienungsanleitung zu aktualisieren, ohne die Verpichtung, auch frühere Versionen zu korrigieren. Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
- Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung;
- die unsachgemäße Installation;
- Überspannungsschäden;
- unangemessene oder unkorrekte Nutzung des Geräts;
- Verwendung, die nicht den Angaben dieser Bedienungsanleitung entspricht;
- Schäden durch unsachgemäße Wartung, Handhabung und Pege;
- Unbefugte Eingrie durch nicht autorisierte Personen;
- die Verwendung von nicht originalen oder modellspezischen Ersatzteilen;
- Missachtung der Herstelleranweisungen;
- außergewöhnliche Ereignisse.
2–1. SICHERHEITSHINWEISE
- Der Benutzer ist angehalten, die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise und Anforderungen des Einsatzlandes der Maschine zu befolgen
- Um die ordnungsgemäße Funktion der Maschine zu gewährleisten und ihre Eigenschaften über einen längeren Zeitraum zu erhalten, ist es ratsam, die richtigen Umgebungsbedingungen einzuhalten (Umgebungstemperatur min. +5 °C bis max. +35 °C), der Einsatz der Maschine ist nicht für Nassräumen vorgesehen oder im Freien, wo sie Witterungseinüssen (Sonne, Regen usw.) ausgesetzt ist.
- Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken der Maschine, dass diese unbeschädigt ist.
- Die Verpackungsbestandteile müssen bei den entsprechenden Entsorgungsstellen abgegeben werden und dürfen auf keinen Fall unbeaufsichtigt oder für Kinder, Tiere oder Unbefugte zugänglich sein.
- Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Maschine, dass die auf dem Typenschild an der Unterseite der Maschine angegebene Versorgungsspannung mit der im Land verwendeten Spannung übereinstimmt.
- Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, nur dann verwendet werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die sichere40
Verwendung des Gerätes eingewiesen und beaufsichtigt werden.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Reinigung und Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
- Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Zudem darf es nicht verwendet werden: - im Küchenbereich für Angestellte, in Geschäften, in Büros und anderen Arbeitsbereichen; - in Bauernhöfen/Agrotourismen; - von Gästen in Hotels, Motels und Wohnkomplexen; - in Bed and Breakfasts.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, kontaktieren Sie hinsichtlich des Austausches den technischen Kundendienst, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
- Nur für europäische Märkte: Der Gebrauch dieses Gerätes ist Kindern über 8 Jahren nur erlaubt, wenn sie unter Aufsicht stehen oder mit den Sicherheitsvorschriften und den damit verbundenen Risiken vertraut sind.
- Die Reinigung und die Wartung darf von Kindern über 8 Jahren nur durchgeführt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen.
- Das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
- oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, nur dann verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen und über die damit verbundenen Gefahren in Kenntnis gesetzt wurden.
- Vor der Montage, dem Ausbau und der Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen.
- Für dieses Gerät: Dieses Bedienungshandbuch vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durchlesen.
- Das Gerät nach dem Gebrauch umgehend ausschalten.
- Das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Kaeemaschine stets von der Steckdose trennen, bevor Teile montiert oder abmontiert werden, sowie vor der Reinigung des Gerätes.
- Vergewissern Sie sich vor dem Ein-/ Ausstecken des Netzsteckers der Maschine, dass der Betriebsschalter aus OFF (AUS) steht.
- Vor der Reinigung und im Falle eines Schadens den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Die Kaeemaschine vor der Reinigung auskühlen lassen.
- Die Kaeemaschine niemals mit leerem Wassertank oder ohne Tank verwenden.
- Mindestens einen Abstand von 3 cm zwischen Kaeemaschine und eventuellen Seiten- oder Rückwänden sowie einen Abstand von mindestens 15 cm oberhalb der Kaeemaschine lassen.
- Verbrennungsgefahr! Die Kaeemaschine erzeugt Hitze und produziert heißes Wasser und Dampf während ihres Betriebs.
- Verbrennungsgefahr! Die Tassenabstelläche während des Betriebs niemals berühren.
- Die Oberächen des Produktes42
bleiben durch die Restwärme auch nach dem Gebrauch sehr heiß. Um Hautverbrennungen zu vermeiden, berühren Sie nicht die heißen Oberächen.
- Die Kaeemaschine nicht in Kombination mit Teilen oder Zubehör von anderen Herstellern verwenden.
- Ausschließlich die vom Hersteller angebotenen Originalersatzteile verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
- Die Kaeemaschine nur auf trockene und ebene Oberächen stellen.
- Es sollte vermieden werden, die Kaeemaschine zu benässen oder mit Flüssigkeiten zu bespritzen. Kommen diese mit Flüssigkeiten in Berührung, müssen Sie das Kabel unverzüglich aus der Steckdose ziehen und sorgfältig abtrocknen. Stromschlaggefahr!
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände zur Reinigung der Kaeemaschine verwenden.
- Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.
- Niemals versuchen, eine Flamme oder einen Brand mit Wasser zu löschen: Zunächst das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die Flamme mit einem Deckel oder einer Löschdecke abdecken.
- Vermeiden, dass das Stromkabel mit scharfen Kanten in Kontakt kommt.
- Das Gerät nicht über oder neben eingeschalteten Gas- oder Elektroherden, in Backöfen oder in der Nähe von Wärmequellen positionieren.
- Das Gerät niemals in der Nähe von Wasserhähnen oder Spülbecken aufstellen. 2–2. VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE
- Diese Maschine ist für die häusliche Zubereitung von Espressokaee mit Kaeemischung, für die Entnahme und Ausgabe von heißem Wasser und/oder Dampf oder warmer Milch geeignet.
- Für eine korrekte Bedienung der Maschine ist es unbedingt notwendig, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
- Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
- Als unsachgemäße Verwendung werden angesehen: - jede Verwendung, die von der angeführten abweicht; - jeden Eingri am Gerät, der von den Anweisungen in diesem Handbuch abweicht; - jede Verwendung nach unbefugten Eingrien an den Bauteilen oder Sicherheitsvorrichtungen; - die Verwendung des Gerätes in Außenbereichen.
2–3. ANWEISUNGEN FÜR DIE
ENTSORGUNG Die elektrischen Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen bei den vom Land vorgesehenen Sammelstellen vom Hausmüll getrennt entsorgt werden. Durch eine sachgemäße Entsorgung werden Umweltschäden und Gefahren für die Gesundheit von Personen vermieden. Für weitere Informationen über die Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich an die Kommunalverwaltung, an das Entsorgungsamt oder an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.42
3–1. PRODUKTBESCHREIBUNG
2. Passiver Tassenwärmer
3. Pumpendruckmanometer
4. Dampf-/Heißwasser-Drehknebel
6. Ausgabedüse für Dampf/Heißwasser
7. Abnehmbares Gitter des Tassenrostes
9. Filtereinsatz 1 Espresso
10. Filtereinsatz 2 Espressi
11. Thermo-PID-Steuerung
13. EIN-/AUS-Schalter
13a. Lampe Maschine eingeschaltet
15. Schalter für die Ka ee-/
Heißwasserausgabe 15a. Lampe: Schalter für die Ka ee-/ Heißwasserausgabe
16. Membran für Filterdichtung
17. Siebträger Fascino
18. Messlö el für Ka eemehl
- Den Deckel des Wasserbehälters ö nen und den Behälter (1) mit frischem und sauberem Wasser au üllen, wobei darauf geachtet werden muss, den zulässigen Höchststand nicht zu überschreiten.
- Die Maschine einschalten, indem der EIN/AUS-Schalter (13) auf „I“ gestellt wird. Das Au euchten der Lampe (13a) bestätigt den Anschluss an die Stromversorgung.
- Den Siebträger (8 oder 17) in die Brühgruppe (5) einsetzen.
- Den Dampf-/Heißwasser-Drehknebel (4) ö nen.
- Den Schalterhebel für die Ka ee-/ Heißwasserausgabe (15) in Position „I“ stellen. Wenn aus der Dampf-/44
Heißwasserausgabe (6) Wasser ausläuft, den Schalterhebel für die Kaee-/Heißwasserausgabe (15) in Position „0“ stellen und den Drehknebel (4) schließen. Nach Beendung dieser Vorgänge ist mit der Spülung der internen Kreisläufe fortzufahren:
- Einen Behälter unter die Ausläufe für die Kaeeausgabe stellen und die Taste für die Kaee-/ Heißwasserausgabe (14) drücken.
- Diesen Vorgang 5 Mal wiederholen.
- Nach erfolgter Spülung abwarten, dass die Maschine die Betriebstemperatur erreicht.
- Die Maschine ist betriebsbereit, wenn der Temperaturregler Termopid (11) die voreingestellte Temperatur von 92 °C bzw. die ideale Temperatur für die Kaeezubereitung erreicht (für die Änderung der Temperatur der Termopid-Steuerung müssen die Anweisungen des Abschnitts 4.5 befolgt werden) und die Kontrolllampe (14a) dauerhaft aueuchtet. Um eine Wiederholung derartiger Vorgänge zu vermeiden, empehlt es sich, den Wasserstand im Behälter (1) zu überprüfen, damit einer Entleerung des Wasserkreislaufs der Maschine vorgebeugt werden kann. Sollte letzterer Fall auftreten, müssen die oben genannten Vorgänge wiederholt werden Die Kontrolllampe für das Erreichen der korrekten Temperatur (14a) schaltet sich während der Aufheizphase weiterhin automatisch ein und aus. Nach Einschalten der Maschine und vor der Zubereitung des ersten Kaees etwa 6 Minuten abwarten, damit sie die ideale Aufheiztemperatur erreicht, daraufhin ist die Maschine stets betriebsbereit.
4–2. ZUBEREITUNG DES ESPRESSO
- Sicherstellen, dass alle im Abschnitt
4.1 „Inbetriebnahme des Gerätes“
beschriebenen Vorgänge durchgeführt wurden.
- Um einen ausgezeichneten Espresso zu erhalten, ist es wichtig, einen gut gerösteten und richtig gemahlenen Kaee von ausgezeichneter Qualität zu verwenden. Für die Espressomaschine mit Pumpe muss eine fein gemahlene Mischung verwendet werden. Wenn der Mahlgrad zu grob ist, erhalten Sie helle und leichte Kaees ohne Crema. Ist die Kaeemischung zu fein gemahlen, erhalten Sie dunkle und starke Kaees mit wenig Crema.
- Es empehlt sich, Kaeebohnen nur kurz vor der Verwendung mit einer Mühle zu mahlen, da bereit gemahlener Kaee schon nach kurzer Zeit sein Aroma verliert.
- Durch Vorwärmen der Tassen bewahrt der frisch zubereitete Kaee die richtige Temperatur. Es wird daher empfohlen, die Tassen vor dem Gebrauch auf die Tassenabstelläche (2) zu stellen. VORHEIZEN
- Sicherstellen, dass im Behälter (1) eine ausreichende Wassermenge vorhanden ist.
- Den Siebträger (8 oder 17) in die Brühgruppe (5) einsetzen, mit dem Filtereinsatz für einen Espresso (9) oder für zwei Espressi (10), je nach Anzahl der zuzubereitenden Kaees, im Siebträger.
- Den Hauptschalter (13) einschalten; die entsprechende Kontrolllampe (13a) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine in Betrieb ist.44
- Für die Kaeeausgabe abwarten, bis die Maschine die Betriebstemperatur erreicht hat, die Lampe (14a) leuchtet auf.
ZUBEREITUNG DES ESPRESSO
- Den Siebträger (8 oder 17) herausnehmen, den Filtereinsatz mit einem oder zwei Messlöeln gemahlenem Kaee (ein Messlöel für jede Espressotasse) füllen, das Kaeemehl glatt streichen und mit dem entsprechenden Tamper (12) nicht übermäßig festdrücken
- Den Rand des Filtereinsatzes vom restlichen Kaee reinigen, den Siebträger (8 oder 17) in die Brühgruppe (5) einsetzen und bis zum Anschlag nach rechts verschieben, um ihn in der Brühgruppe einrasten zu lassen.
- Eine oder zwei Tassen auf den Tassenrost (7) unter dem Siebträger stellen.
- Den Schalter für die Kaee-/ Heißwasserausgabe (15) einschalten, der Kaee beginnt aus den Ausläufen des Siebträgers (8) auszulaufen. Nachdem die gewünschte Kaeemenge erhalten wurde, die Ausgabe durch erneutes Betätigen des Schalters (15) unterbrechen und den Siebträger eingehakt lassen.
- Die Tassen entnehmen und den Kaee servieren.
- Nach Abschluss der Vorgänge den Siebträger herausnehmen, den Kaeesatz beseitigen und den Siebträger unter laufendem Wasser abspülen.
- Nach Einschalten der Maschine etwa 6 Minuten abwarten, damit sie die ideale Temperatur für die Zubereitung des ersten Kaees erreicht
- Die Ausgabe sollte nicht länger als 30 Sekunden andauern.
- Um Hautverbrennungen zu vermeiden, berühren Sie nicht die heißen Oberächen (Kessel, Brühgruppe, Siebträger, Dampanze).
- Um Hautverbrennungen zu vermeiden, Entfernen Sie nicht den Siebträger während der Kaeeausgabe.
- Halten Sie niemals Ihre Hände unter den Siebträger oder die Dampanze, da die abgegebenen Flüssigkeiten oder der Dampf sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können.
- Um Hautverbrennungen zu vermeiden nehmen Sie den Siebträger nach dem Brühvorgang des Kaees nicht sofort heraus, sondern warten Sie einige Sekunden, bis der Kesseldruck entwichen ist. 4–3. DAMPFAUSGABE
- Der Dampf kann zum Aufschäumen der Milch für den Cappuccino sowie zum Erwärmen von Getränken verwendet werden. Achtung! Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Ausgabe können kurzer Heißwasserspritzer erzeugt werden. Die Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: Nicht mit den Händen anfassen.
- Den Kaee wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben zubereiten und dabei große Tassen verwenden.
- Bei zur Kaeeausgabe bereiten Maschine die Dampanze auf die Ablaufschale (7) richten und kurz den46
„Heißwasser-/Dampf-“Hahn (4) önen, um das restliche Wasser aus der Dampanze auslaufen zu lassen; nach kurzer Zeit tritt nur noch Dampf aus.
- Sobald nur noch Dampf austritt, den Dampf-Heißwasser-Hahn (4) schließen
- Den Dampfschalter (14) in die Position „I“ stellen.
- Nach etwa 15-20 Sekunden und nachdem die Kontrolllampe der korrekten Temperatur (14a) aueuchtet, das mit kalter Milch gefüllte Kännchen unter die Dampfausgabe (6) stellen.
- Das Dampfventil (4) leicht gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Dampf auszugeben.
- Sobald sich das Milchvolumen verdoppelt hat, die Dampanze ganz tief eintauchen und die Milch auf 60-65 °C erhitzen.
- Nach Erhalt der gewünschten Emulsion das Dampfventil gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Dampfausgabe zu unterbrechen, und den Milchbehälter abstellen.
- Den Dampfschalter (14) in die Position „0“ stellen.
- Geben Sie die aufgeschäumte Milch in den Kaee.
- Der Dampfdruck erhöht sich durch Drehen des Drehknebels.
- Die Ausgabe sollte nicht länger als 60 Sekunden andauern.
- Um sofort einen anderen Kaee zuzubereiten, den Kessel mit Wasser füllen, um ihn auf die richtige Temperatur zu bringen. Andernfalls könnte der Kaee einen verbrannten Geschmack annehmen.
- Eine leere Tasse auf den Tassenrost stellen. Den Siebträger nicht einsetzen. Den Schalterhebel für die Kaeeausgabe (15) in die Position „I“ stellen und die Tasse mit Wasser füllen. Nachdem die Tasse gefüllt ist, den Schalterhebel für die Kaeeausgabe (15) in die Position „0“ stellen. Nun kann ein weiterer Kaee zubereitet werden. 4–4. HEISSWASSERZUBEREITUNG
- Sicherstellen, dass alle im Abschnitt 4.1 beschriebenen Vorgänge durchgeführt wurden.
- Einen Behälter unter die Ausgabedüse für Dampf/Heißwasser stellen
- Den Drehknebel (4) önen und den Schalterhebel für die Kaee-/ Heißwasserausgabe (15) in Position „I“ stellen. Auf diese Weise wird das Wasser aus der Ausgabedüse für Dampf/Heißwasser (6) ausgegeben.
- Nachdem die gewünschte Wassermenge erhalten wurde, den Schalterhebel für die Kaee-/ Heißwasserausgabe (15) erneut in die Position „0“ stellen und den Drehknebel (4) schließen.
- Nach erfolgter Heißwasserausgabe sollte überprüft werden, ob im Behälter (1) Wasser enthalten ist. 4–5. EINSTELLUNG DER KESSELTEMPERATUR
- Das Modell LPSCSR02 ist mit einer Thermo PID-Steuerung (11) ausgestattet.
- Die Thermo PID-Steuerung besteht darin, die Temperatur des Kessels zu regulieren.
- Die Termopid-Steuerung wird werkseitig auf 92 °C eingestellt.
- Zur Einstellung, wie folgt vorgehen: - drücken Sie die Taste
; sobald die Anzeige „PRG“ im Display erscheint, drücken Sie die Taste ;46
- wenn das Display die Kesseltemperatur anzeigt, stellen Sie mit den Tasten
und den gewünschten Temperaturwert zwischen 80 °C und 120 °C ein. - 3 Sekunden nach der letzten Betätigung der Taste wird die Einstellung gespeichert und das Display zeigt die Temperatur an. Wenn die Temperatur auf einen zu hohen Wert eingestellt wird, beginnt das Display bei der Anforderung auf Kaeeausgabe zu blinken.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung das Netzkabel aus der Steckdose, ohne am Kabel zu ziehen.
- Die Kaeemaschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Die Kaeemaschine vor der Reinigung auskühlen lassen.
REINIGUNG DER FILTEREINSÄTZE UND
- Häug die kleinen Löcher der Filtereinsätze überprüfen, um eventuelle Kaeeablagerungen zu entfernen.
- Etwa einen Liter kochendes Wasser mit vier Teelöeln Reinigungsmittel für Kaeemaschinen in einem geeigneten Behälter zubereiten und die Filtereinsätze und Siebträger für 20-30 Minuten hineingeben; danach unter laufendem Wasser gut abspülen.
REINIGUNG DER DAMPFLANZE
- Den Dampfhebel nach jedem Gebrauch drehen, um etwas Dampf und die im Innern enthaltenen Milchrückstände aus der Dampanze (6) auszuspülen. Auf diese Weise wird vermieden, dass sich der Geschmack der zu erhitzenden Getränke ändert und die Löcher am Ende des Dampfventils verstopfen.
- Daraufhin die Vorrichtung mit einem feuchten Tuch reinigen.
REINIGUNG DES GEHÄUSES
Die Außenächen nach jeder Verwendung regelmäßig reinigen, um sie in gutem Zustand zu erhalten, wobei darauf zu achten ist, sie zuvor abkühlen zu lassen. Mit einem weichen und feuchten Tuch reinigen.48
Der Kaffee läuft nur tröpfchenweise heraus
1. Der Kaffee ist zu fein
2. Die Kaffeemenge ist zu
3. Der Kaffee wurde zu stark
1. Der Kaffee muss gröber
3. Das Kaffeemehl weniger
6. URSACHEN FÜR FEHLFUNKTIONEN ODER STÖRUNGEN
Die Maschine funktioniert nicht und die Kontrolllampe des Schalters leuchtet nicht auf.
Netzkabels ist nicht richtig eingesteckt
3. Das Netzkabel ist
Netzkabels richtig in die Steckdose einstecken
3. Wenden Sie sich für
den Austausch an einen KUNDENDIENST Die Kontrollleuchte des Schalters ist eingeschaltet und das Wasser wird nicht heiß
2. Das Heizelemt ist
unterbrochen oder defekt.
1. Wenden Sie sich an den
2. Wenden Sie sich an den
KUNDENDIENST Während der Ausgabe kommt kein Kaffee heraus
1. Wassertank ist leer
2. Der Kaffee ist zu fein
3. Die Kaffeemenge ist zu
4. Der Kaffee ist zu stark
5. Dampfschalter aktiviert
6. Die Ausgabe konnte nicht
7. Brühkopf verschmutzt
1. Wassertank befüllen
2. Durch eine gröbere
3. Die Kaffeemenge im
Filtereinsatz verringern
4. Das Kaffeemehl weniger
6. Siehe Abschnitt 4.1
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Die Pumpe erzeugt ein lautes Geräusch
1. Wassertank ist leer
2. Die Pumpe schaltet sich
1. Wassertank befüllen
2. Siehe Abschnitt 4.1
Der Kaffee läuft zu schnell heraus
1. Der Kaffee wurde zu grob
2. Die Kaffeemenge ist
3. Der Kaffee ist nicht
ausreichend gepresst
4. Kaffee alt oder nicht
1. Das Kaffeemehl muss
2. Die Kaffeedosis erhöhen
3. Das Kaffeemehl stärker
4. Verwenden Sie anderen
frisch gemahlenen Kaffee48
Es bildet sich keine Crema auf dem Kaffee
1. Die Kaffeemischung ist
nicht für den Maschinentyp geeignet
2. Der Mahlgrad ist nicht
3. Die Kaffeemenge ist
1. Den Kaffee austauschen.
2. Den Mahlgrad des Kaffees
erhöhen und auf angemessene Weise pressen Der Kaffee ist zu kalt 1. Die Maschine hatte nicht die richtige Temperatur
2. Fehlende Vorwärmung
3. Fehlende Vorwärmung
4. Das Thermostat arbeitet
nicht innerhalb der optimalen Werte
5. Die Termopid-Steuerung
(11) arbeitet nicht innerhalb der optimalen Werte
1. Die Angaben in Abschnitt
2. Der Siebträger muss
gleichzeitig mit dem Wasser erwärmt werden, siehe Abschnitt 4.1
der entsprechenden Tassenabstellfläche (2) auf angemessene Weise erwärmen
4. Wenden Sie sich an den
5. Die Werte der Termopid-
Steuerung einstellen Der Kaffee ist zu heiß 1. Die Termopid-Steuerung (11) arbeitet nicht innerhalb der optimalen Werte
1. Die Werte der Termopid-
Steuerung einstellen Die Maschine erzeugt keinen Dampf
1. Die Ausgabe konnte nicht
2. Die Öffnung am Ende
der Dampflanze/Düse ist verstopft
3. Wassertank ist leer
4. Das Turbo-Dampfventil
wurde nicht richtig eingesetzt
1. Siehe Abschnitt 4.3 –
2. Die Öffnung mithilfe einer
3. Siehe Abschnitt 4.1
4. Das Turbo-Dampfventil
wieder anbringen Der Kaffee läuft zwischen der Brühgruppe und dem Siebträger heraus
1. Der Siebträger wurde
nicht korrekt eingesetzt
Filtereinsatz zu viel
3. Der Rand des Siebträgers
wurde nicht gesäubert
Brühgruppe ist verschlissen
1. Korrekt einsetzen
3. Die Kaffee-Rückstände
vom Rand des Siebträgers entfernen, die Dichtung der Brühgruppe reinigen
Notice-Facile