SM 3583 - Espumador de leche SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SM 3583 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Espumador de leche |
| Marca | Severin |
| Modelo | SM 3583 |
| Capacidad mínima | 120 ml |
| Capacidad máxima (espumado) | 350 ml |
| Capacidad máxima (calentamiento) | 700 ml |
| Funciones | Calentamiento, espumado en caliente, espumado en frío, chocolate caliente |
| Temperaturas ajustables | 45°C, 65°C, función leche fría |
| Boquillas incluidas | 2 (lisa para calentamiento, dentada para espumado) |
| Material del depósito | Acero inoxidable |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 500 W |
| Peso | 1,2 kg |
| Dimensiones (L × A × H) | 15 × 15 × 25 cm |
| Longitud del cable | 80 cm |
| Limpieza | Piezas extraíbles lavables en lavavajillas; base limpiar con un paño húmedo |
| Seguridad | Apagado automático en caso de funcionamiento en vacío, superficie caliente |
| Garantía | 2 años |
| Uso | Doméstico |
Preguntas frecuentes - SM 3583 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre SM 3583 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM 3583 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM 3583 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO SM 3583 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placá de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
Elementos componentes
- Base
- Recipiente para la leche
- Tapa con pieza interior
- Asa
- Visualizador de selección de temperatura
- Botón de selección de temperatura
- Interruptor de Encendido/Apagado
- Cable electrico y compartmento para su conservacion (en la parte inferior del aparato)
- Cabezal batidor - liso (para calendar leche)
- Cabezal batidor - dentado (para espumar leche)
Instrucciones importantes de seguridad
- Para evaporar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato electrico o
del cable de alimentacion deben ser realizadas por技术和cualificados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).
- Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado por complete. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
- Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja.
- Precaución: El recipiente para la leche se calienta durante su funcionalmente y se技术支持rá caliente durante cierto tiempo afterwards. No toque las superficies calientes.
- Agarre el recipiente solo por el asa.
- Este aparato ha sido Diseñado para el uso dométrico u另一边 aplicación similar, por exemple
- en cocinas de personal, en ofi cinas y otros+puntos commerciales,
-en empires agricolas,
- por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
-encasasrurales.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendar por completeo el peligro y las precauciones de seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
No se debe permitir que los niños realicen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que este bajo vigilancia y tengan más de 8 años. - El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque
podía ser peligroso, existe el privilego de asfi xia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfectos no visibles poder tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- Este aparato ha sido Diseñado exclusivamente para calentar y espumar leche. No introduzca ningún otro tipo de liquido o alimento solido en el recipient.
No deje el espumador de leche funcionando sin supervision. - Respete sempre las senales de nivel个小imoyo y mayor del interior del recipientente en cada utilizacion.
El saliente de la parte inferior del recipientente (señal de nivel min.)Debe está cubierto de leche. Si no existe suficirente leche, el aparato se podra sobrecalarnt. - Para evaporar el sobrecalentimiento, el aparato se apagará automatistically si se intenta poder en función换届.
- Precaución: Llenar excessivamente el recipiente pueda ser peligioso porque la leche espumada pourrait salir.
- Precaución: La taps debe estar cerrada durante el functionamento. Paraañadir ingredientes cuando el aparato está的功能ando, siempre debe utiliser la aperture de la tapa.
- El aparato solo se debe utilizes con los accesos originales suministrados por el fabricante.
El aparato siempre se debe montar sobre
una superficie plana y firme.
- Nocede que la caja ni el cable entra en contacto con llamas ni con ninguna superficie caliente tales como platos muy calientes.
No permitted that the cable is used for any purpose.
Desenchufe siempre el aparato
-sihayunaaveria,
-性和desqués del uso,y
- antes de limpiarlo.
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.
No se acaeta responsabilidad alguna si hay averias a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
Antes de uso por primera vez
Retire todo el material de embalaje y compruebe queiene todos los componentes. Antes de utiliser el aparato por vez primera, o tras largos periodos de no uso, se debe limpar méticulosamente como viene indicado en la sección Limpieza y mantenimiento.
Funcionamento
Se recomienda utiliser leche uperisada (UHT) desnatada (1,5% de grasa). Para Obtenerelines resultados, se debe sacar la leche del frigorífico inmediamente antes de espumarla.
La base del recipiente y la zona de contacto en el interior de la base deben estar limpia y seca.
Selección ar el cabezal batidor
- Utilice el cabezal batidor liso para calentar la leche.
- Para espumar y calendar la leche, utilise el cabezal dentado.
- Para espumar en frío, utilise también el cabezal dentado.
- Durante periodos de no uso, los cabezas batidores se pueda guardar en la parte posterior de la carcaja.
Nivel de Ilenado
- Respete la seals de nivel minimo de llenado y compruebe que el recipientte contiene al menos 120 ml de leche.
- Para espumar leche, llene el recipiente con un máximo de 350 ml (senal inferior de nivel max).
- Para calendar leche, llene el recipiente con un máximo de 700 ml (señal superior de nivel max.
Calendar o espumar leche
- Coloque el recipiente sobre la base.
- Retire la tapa del recipiente para la leche.
- Coloque el CZejal adecuado en el saliente correspondiente de instalacion situado en la parte inferior de la base del recipientie.
- Añada laULDadnade leche en el recipiente.
- Coloque la tapa e introduzcala en el recipiente.
- Enchufe el cable electrico en una toma de corriente. Se escuchará una sealsonora y elindicador de 65^ comenzará a parpadear.
- Utilice el botón de selección de temperatura para selectionar la temperatura deseada o la funciona
espumar-en-frio (simpilo de punto azul). Después pulse el interruptor On/Off (Encender/Apagar).
Después de escuchar un pitido, se encenderá de modo continuo la luz indicadora de la función de temperatura selecciónada y se escuchará el sistemas Refrigerante del motor que empieza a funciona.
Después de unosegundos,elaparato comenzará a espumar la leche.Cuando la leche esté suficientemente caliente o el procesode espumar-en-frio haya fi nalizada,elaparato automatamentedeferáde calentar y espumar la leche.
La luz indicaora de la función de temperatura selecciónada parpadeará, y se escuchará un número de pitidos.
8. Ahora pode extraer el recipiente para la leche de la base. Utilice una cucara adecuada para extraer la espuma de la leche.
El sistema refrigerante seguirá,
funccionando durante un breve periodo
de tiempo.
La luz indica de temperaturadeferá de parpadear después deaproximamente tres horas. Enestos momentos,可以更好 desconectarel cable de alimentacion de la toma de corriente.
Observaciones
Cuando el aparato no haya sido desconectado de la red electrica, deben pulsar dos veces el interruptor de Encendido/Apagado para iniciar un nuevo ciclo de funcionaimiento.
Después de un ciclo de calentimiento, el aparato nooulda起初 inmediamente un nuevo ciclo de functiOnamento,deferá
esperar hasta que se haya enfiado.
Después de un ciclo de espumado en frió, inmediamente seoulda起初 un nuevo ciclo de espumado y calentimiento de la leche.
Preparación de chocolate caliente
El aparato también se pueda usar para preparar chocolate caliente. Siga lasindicaciones de la seccion Calentar o espumar leche.Coloque el cabezal batidor suave y situe el selector de temperatura en la posicion de 45^ .Cuando la leche alcance la temperatura de 45^ (según indican la correspondiente Signalsonora), extraiga la pieza interna de la tapa y aada lacantidad necesaria de chocolate en polvo.Situe el selector de temperatura en la posicion de 65^ y pulse de nuevo el interruptor On/Off (Encender/Apagar). Para evaporar la obstruccion o acumulacion bajo de aparato, no utilise chocolate.
rallado ni copos de chocolate para preparar estabebida.
Interrumpir o fi nalizar un ciclo
Pulse el interruptor de Encendido/Apagado para detener el proceso de calentimiento y espumado: La luz indicaora principal comenzará a parpadear y se eschucará el sistema refrigerante del motor.
Para proseguir con el proceso para calentar y espumar la leche, vuelva a pulsar el interruptor de Encendido/Apagado.
Consejo
Para Obtener una espuma espesa, primero realice un ciclo de espumado en frío, seguido de un ciclo de espumado en caliente.
Limpieza y mantenimiento
- El usuario siempre deben(desenchufar el cable electrico y esperar hasta que el motor se haya detenido por completeo antes de proceder a limpar el aparato.
- Para evaporar una descarga electrica, no limpie la base ni el cable electrico con agua y no los sumerja.
- El recipiente, los cabezas batidores y la tapa se deben limpar afterwards de cada ciclo de uso con agua caliente y una SMALL CANTIDADE DE DETERGENTE, o en el lavavajillas. Si fuera necesario, el cebazal batidor dentado se pueda limpar con un cepillo adecuado.
- Seque por complete to todas las piezas con un paño.
La base se puede limpar con un pano suave y humedo utilizing unabecka cantidad de detergente.
No utilise produits de limpieza abrasivos o fuertes.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
por分开ado de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente donde podran fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un
pero do dos aos,contado a partir de la fecha de compra,contra qualquier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantia solo es valida si el aparato ha sidoutilizadosiguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifi cado,reparado or manipulado porequalquier persona no autorizada oHayasidoestropeado como consecuencia de unuso inadequado del本身就是.Naturalmente esta garantia no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas,etc.Esta garantia no afecta alos Derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Montalatte
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del service
Centros de service
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax: +34 925 54 19 40
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax: +34 922 20 59 00
eMail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax:+358986780250
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax:+351226167325
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
OpbuTa CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb06OdbI, I. 18.
TeN.: (495)585-05-73
Serbia
SMILdoo
Pasiceva 28, Novi Sad