SILVERCREST SPM 2000 F3 - Parrilla electrica

SPM 2000 F3 - Parrilla electrica SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPM 2000 F3 SILVERCREST en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SPM 2000 F3 - page 143

Preguntas de los usuarios sobre SPM 2000 F3 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parrilla electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPM 2000 F3 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPM 2000 F3 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SPM 2000 F3 SILVERCREST

  • SPM 2000 F3 Índice Introducción p. 140
  • Información sobre estas instrucciones de uso p. 140
  • Uso previsto p. 140
  • Indicaciones de advertencia p. 140
  • Seguridad p. 141
  • Elementos de mando p. 145
  • Desembalaje y conexión p. 145
  • Volumen de suministro e inspección de transporte p. 145
  • Desembalaje p. 146
  • Desecho del embalaje p. 146
  • Manejo y funcionamiento p. 146
  • Antes del primer uso p. 146
  • Manejo p. 147
  • Tabla de preparación de los alimentos p. 149
  • Consejos y trucos p. 149
  • Limpieza y mantenimiento p. 150
  • Almacenamiento p. 151
  • Desecho del aparato p. 152
  • Anexo p. 152
  • Características técnicas p. 152
  • Garantía de Kompernass Handels GmbH p. 153
  • Asistencia técnica p. 154
  • Importador p. 154
  • Recetas ■ 140 │ ES SPM 2000 F3 Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Esta sandwichera está prevista para tostar panecillos, bocadillos y sándwiches o para cocinar otros alimentos a la plancha. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no auto- rizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Indicaciones de advertencia En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no se evita la situación de peligro, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.ES │ 141 ■ SPM 2000 F3 ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones básicas de seguridad Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído. ■ Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asis- tencia técnica para evitar riesgos. ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la expe- riencia necesaria, siempre que sean vigiladas o hayan sido ins- truidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. ■ Los niños no deben jugar con el aparato.■ 142 │ ES SPM 2000 F3 ■ Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni- miento del aparato a no ser que sean mayores de 8años y estén bajo supervisión. ■ El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posi- bles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. ■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumpli- miento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. ■ Proteja el cable de red contra el contacto directo con las piezas calientes del aparato. No utilice nunca el aparato cerca de llamas abiertas, placas de cocina u hornos calientes. ■ Después de su uso, deje que el aparato se enfríe bien antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras! ■ Coloque el aparato lo más cerca posible de una toma eléc- trica. Procure que el enchufe esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él. ■ Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma segura.ES │ 143 ■ SPM 2000 F3 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica ins- talada y conectada a tierra según la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de caracte- rísticas del aparato. ► Encomiende al servicio de asistencia técnica la reparación o sustitución inmediata de los cables de conexión o de los aparatos que no funcionen correctamente o estén dañados. ► No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos. ► Procure que el cable de red no se moje ni entre en contacto con la humedad durante el funcionamiento. ► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Podría producirse un peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. ► El cable de red debe asirse siempre por el enchufe. No tire del propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos mojadas, ya que, de lo contrario, podría provocar un cortocircuito o descarga eléctrica. ► No coloque el aparato, muebles ni similares sobre el cable de red y procure que este no quede atrapado. ► Se prohíbe abrir la carcasa del aparato, intentar repararlo o realizar modificaciones. Si se abre la carcasa o se realizan modificaciones por cuenta propia, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anulará la garantía. ► Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. En consecuencia, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej., un jarrón) encima del aparato o en sus inmediaciones.■ 144 │ ES SPM 2000 F3 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Desconecte el enchufe de la toma eléctrica cada vez que interrumpa el funcionamiento del aparato, tras finalizar su uso y antes de limpiarlo. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! ¡Atención! ¡Superficie caliente! ► Las superficies del aparato pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Toque el aparato exclusivamente por la parte del asa. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato. ► No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- miento. ► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas. ► ¡No utilice carbón ni combustibles similares con el aparato! ► Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de utensilios metálicos, como cuchillos, tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado. ► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales suministrados. INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50y 60Hz. El producto se adapta tanto a 50Hz como a 60Hz.ES │ 145 ■ SPM 2000 F3 Elementos de mando Figura A: 1 Regulador giratorio 2 1 indicador luminoso (cambia entre rojo y verde) 3 Enrollacables 4 Cierre de seguridad 5 Asa 6 Salida de jugos 7 Parrillas Figura B: 8 Rasqueta de limpieza 9 Colector de jugos Desembalaje y conexión ¡ADVERTENCIA! Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peli- gro de asfixia. ► Observe las indicaciones acerca de la conexión eléctrica del apara- to para evitar daños materiales. Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes (consulte la página desplegable): ● Plancha grill ● Colector de jugos ● Rasqueta de limpieza ● Instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica").■ 146 │ ES SPM 2000 F3 Desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje. Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Manejo y funcionamiento En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato. Antes del primer uso p. 155

1) Limpie todos los accesorios de la manera descrita en el capítulo "Limpieza y

mantenimiento" para eliminar cualquier posible resto derivado de la fabrica- ción del producto.

2) Lea atentamente estas instrucciones de uso.

3) Coloque el aparato conforme a las indicaciones de seguridad.

4) Abra el cierre de seguridad4; para ello, desplace la pestaña de la posición

5) Limpie el aparato con un paño húmedo de la manera descrita en "Limpieza y

6) Cierre el aparato.

7) Conecte el enchufe del cable de red a una toma eléctrica correctamente ins-

talada y conectada a tierra que suministre la tensión indicada en el capítulo "Características técnicas".

8) Deje que el aparato se caliente durante aprox. 5 minutos a la máxima

temperatura. Para ello, ajuste el regulador giratorio 1 en la posición “Max”. En la parte delantera del regulador giratorio1, la marca indica la posición ajustada.ES │ 147 ■ SPM 2000 F3 INDICACIÓN ► Al calentar el aparato por primera vez, es posible que se genere un poco de humo y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto es per- fectamente normal e inofensivo. Procure que haya suficiente ventilación; por ejemplo, abra una ventana.

9) Gire el regulador giratorio1 hasta alcanzar la posición“0”.

10) Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato se haya calen-

tado y deje que se enfríe.

11) Vuelva a limpiar el aparato con un paño húmedo.

1) Cierre la tapa del aparato asiéndola por el asa5.

2) Coloque el colector de jugos9 en el soporte de la parte posterior del

aparato (fig.1). Fig. 1 INDICACIÓN ► En la parte delantera del regulador giratorio1, la marca indica la posición ajustada.

3) Conecte el enchufe en una toma eléctrica.

El indicador luminoso2 se ilumina.■ 148 │ ES SPM 2000 F3

4) Ajuste el regulador giratorio1 en la posición deseada de “Min” a “Max”.

El indicador luminoso2 encendido en verde se apaga y vuelve a encenderse en rojo: El aparato se está calentando. El indicador luminoso2 encendido en rojo se apaga y vuelve a encenderse en verde: Se ha alcanzado la temperatura ajustada y el aparato deja de calentarse. INDICACIÓN ► La luz roja del indicador luminoso2 señaliza el calentamiento del aparato. El indicador luminoso2 permanece encendido en rojo hasta que se alcanza la temperatura ajustada. Tenga en cuenta que, según la temperatura am- biente, ¡el calentamiento puede comenzar en diferentes posiciones del regulador giratorio1! ► El indicador luminoso2 encendido en verde señaliza que el aparato no está calentándose o que ha dejado de calentarse. En consecuencia, también se ilumina en verde cuando el regulador giratorio1 está en una posición anterior al ajuste "Min". ► El indicador luminoso2 también puede cambiar de color tras alcanzar la tem- peratura. En tal caso, el indicador luminoso2 se ilumina en rojo. Esto indica que el aparato se está recalentando para mantener la temperatura ajustada.

5) En cuanto el indicador luminoso2 pase de rojo a verde, abra la tapa del

aparato asiéndola por el asa.

6) Coloque los alimentos que desee cocinar sobre la parrilla inferior7.

7) Cierre la tapa del aparato asiéndola por el asa5.

8) Como la parrilla superior7 es móvil, queda siempre en una posición paralela

con respecto a la parrilla inferior7 independientemente del grosor de los alimentos. Así se obtiene un resultado óptimo.

9) Compruebe el nivel de tueste de los alimentos cuando haya transcurrido algo

de tiempo. Para ello, abra la tapa del aparato con el asa5. INDICACIÓN ► Empiece con un tiempo de preparación corto y auméntelo hasta dar con la duración adecuada. Para orientarse, consulte también el capítulo "Tabla de preparación de los alimentos".

10) Si cree que los alimentos ya están suficientemente tostados/dorados, retírelos

del aparato. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No use ningún objeto puntiagudo ni afilado para retirar los alimentos, ya que, de lo contrario, podría dañar las superficies de las parrillas7.

11) Gire el regulador giratorio1 hasta alcanzar la posición“0”.

12) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.ES │ 149 ■

SPM 2000 F3 Tabla de preparación de los alimentos La siguiente tabla es orientativa y ofrece ejemplos para la preparación de distintos ingre- dientes. Los valores de la tabla se refieren al nivel de temperatura “Max”. Adapte los datos recomendados según la receta y su gusto personal. La cantidad, el tamaño de los alimentos y el tiempo también pueden adaptarse según la receta, los ingredientes y el nivel de tueste deseado. Si desea preparar una cantidad mayor que la recomendada, divida la cantidad total en varias porciones para prepararlas individualmente. INGREDIENTES CANTIDAD RECOMENDADA TEMPERA- TURA TIEMPO Hamburguesa de carne picada 100-600 g¹ Max 10-15min Filete de salmón 150-600 g² Max 8-10min Pinchos de pechuga de pollo 1-4unidades Max 10-15min Sándwiches con queso 1-4unidades Max 3-5min Berenjena con chorrito de aceite 1-4 rodajas Max 3-4 min ¹Hasta 6hamburguesas de aprox. 100g cada una.

Hasta 4filetes de salmón de aprox. 150g cada uno. Consejos y trucos ■ Para que la carne quede más tierna y acelerar su preparación, puede ma- rinarse antes. Como base para ello puede emplearse, por ejemplo, crema agria, vino tinto, vinagre, suero de mantequilla ("buttermilk") o zumo fresco de papaya o piña. Añada hierbas y especias a su gusto. No añada sal, ya que absorbe el agua de la carne y la vuelve más dura. Coloque la carne en la marinada de forma que quede totalmente cubierta y cierre el recipiente. A ser posible, deje la carne marinándose durante la noche. ■ Las parrillas7 tienen un recubrimiento antiadherente, por lo que no es necesario utilizar grasa adicional. No obstante, si desea utilizar grasa, asegúrese de que la grasa/el aceite sean adecuados para cocinar; por ejemplo, aceite de colza. ■ Si no está seguro de si el alimento ya está hecho por dentro, utilice un termó- metro convencional para carne.■ 150 │ ES SPM 2000 F3 Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Durante la limpieza del aparato, pueden producirse lesiones personales. Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros: ► Antes de proceder a la limpieza, desconecte el enchufede la toma eléctrica y espere a que el aparato se enfríe completamente. ¡Peligro de lesiones! ► No limpie nunca el aparato bajo el agua corriente ni lo sumerja en agua, de lo contrario, ¡podría dañarse de forma irreparable! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ¡Daños en el aparato! ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► Para la limpieza de las superficies del aparato, no utilice productos de lim- pieza abrasivos ni químicos, ni tampoco objetos afilados o que puedan pro- vocar arañazos.

1) Pase la rasqueta de limpieza8 por las parrillas7 cuando las parrillas7

se hayan enfriado para poder arrastrar la grasa y los restos de alimentos o para que caigan en el colector de jugos9. Así, será más fácil retirar la grasa y los restos de alimentos.

2) Limpie las parrillas7 con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada,

añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. Para la limpieza, no use productos de limpieza agresivos, estropajos ásperos ni objetos puntiagudos para no dañar el revestimiento antiadherente.

3) Si la suciedad está muy incrustada, coloque un paño de limpieza húmedo

sobre los restos pegados para ablandarlos.

4) Vacíe el colector de jugos9. Recomendamos eliminar primero los restos

de grasa con un papel de cocina absorbente o un material similar para que la grasa no atasque el desagüe. Tras esto, limpie el colector de jugos9 en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas suave. A continuación, enjuague el colector de jugos9 con agua limpia y séquelo bien.

5) Para la limpieza de las superficies exteriores del aparato, es suficiente con un

paño húmedo. Asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas antes de volver a utilizar el aparato.

6) Limpie la rasqueta de limpieza8 con un paño húmedo. En caso de sucie-

dad incrustada, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave.ES │ 151 ■ SPM 2000 F3 Almacenamiento ♦ Cierre el cierre de seguridad4. ♦ La rasqueta de limpieza8 puede guardarse dentro del colector de jugos9. Tras esto, coloque el colector de jugos9 en el soporte de la parte posterior del aparato (fig.1). ♦ En la parte inferior del aparato hay un enrollacables3. Enrolle el cable de red en sentido horario alrededor del enganche y de la pata del aparato (fig.2). INDICACIÓN ► Encaje el enchufe entre el cable de red enrollado y el colector de jugos9. ► El cable de red cuenta con una fijación. Colóquela de forma que un lado quede directamente debajo del enchufe y fíjela por el otro lado al cable de red enrollado. Fig.2 ♦ Puede colocar el aparato en posición vertical para ahorrar espacio. ♦ Guarde el aparato ya limpio en un lugar limpio, seco y sin polvo.■ 152 │ ES SPM 2000 F3 Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y dese- che el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. Anexo Características técnicas Alimentación de tensión 220 – 240V∼(corriente alterna), 50/60Hz Consumo de potencia 2000W Clase de aislamiento I ( toma de tierra) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.ES │ 153 ■ SPM 2000 F3 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro- ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de com- pra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interrupto- res, baterías o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correcta- mente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicacio- nes especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.■ 154 │ ES SPM 2000 F3 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN)393298_2201 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte in- ferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti- nuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)393298_2201. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 393298_2201 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.comES │ 155 ■ SPM 2000 F3 Recetas Los panini son bocadillos calientes preparados con pan blanco fresco. Se tuestan y se sirven inmediatamente. Panini de queso y espinacas 250 g de hojas de espinacas 1cebolla 1diente de ajo 1 cucharada de aceite 2 cucharaditas de zumo de limón 1 pizca de sal (y pimienta) 4 rebanadas de pan de molde/pan blanco 40 g de mantequilla de hierbas 75 g de mozarela 20 g de piñones Preparación

1) Prepare las hojas de espinaca y lávelas.

2) Pele y pique la cebolla y el diente de ajo y rehóguelos en aceite caliente

hasta que se vuelvan translúcidos. Añada las espinacas. Condimente con el zumo de limón, la sal y la pimienta.

3) Unte el pan de molde con la mantequilla de hierbas.

4) Corte la mozarela en rodajas y distribúyala sobre dos rebanadas de pan

con las espinacas escurridas. Espolvoree los piñones por encima.

5) Cubra los panini con una segunda rebanada de pan.

6) Coloque los panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada y cierre

7) Espere hasta que los panini tengan un color tostado. Después, retírelos del

aparato.■ 156 │ ES SPM 2000 F3 Panini de pechuga de pollo 400 g de filetes de pechuga de pollo 20g de mantequilla Pimienta, sal y pimentón 120 g de beicon en tiras 6 rebanadas de pan blanco/de molde 3 cucharadas de aliño para ensaladas (yogur) 30 g de lechuga iceberg 2 tomates 1 aguacate 1 cucharadita de zumo de limón 50 g de pepino Preparación

1) Caliente mantequilla en una sartén antiadherente y sofría el filete de pechu-

ga de pollo a alta temperatura por ambos lados. Baje el fuego a una tem- peratura media y deje que el filete de pechuga de pollo siga haciéndose unos 10 minutos más. A continuación, condiméntelo con sal, pimienta y pimentón, retírelo de la sartén y resérvelo.

2) Vuelva a calentar la grasa en la sartén y fría las tiras de beicon hasta que

3) Unte el aliño de yogur sobre tres rebanadas de pan de molde o pan blanco,

coloque encima las hojas de lechuga iceberg, corte tomates en rodajas, condiméntelos y colóquelos por encima.

4) Corte los filetes de pechuga de pollo longitudinalmente y colóquelos sobre

5) Coloque las tiras de beicon sobre los filetes de pechuga de pollo.

6) Corte el aguacate longitudinalmente y retire el hueso con un movimiento

giratorio. Pele el aguacate y córtelo en rodajas. Añádale unas gotas de zumo de limón para que no se oxide. Coloque las rodajas en los bocadillos.

7) Corte el pepino en rodajas y colóquelas sobre el aguacate.

8) Cubra los panini con una segunda rebanada de pan.

9) Coloque los panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada y cierre

10) Espere a que los panini tengan un color tostado y retírelos con cuidado de la

sandwichera.ES │ 157 ■ SPM 2000 F3 Baguete con mostaza 1 baguete 1 diente de ajo 50 g de pepinillos 40 g de queso pecorino 1 cucharada de mostaza picante 2 cucharadas de mostaza dulce 50g de mantequilla 2 cucharadas de cebollino finamente picado Sal y pimienta Preparación

1) Haga cortes transversales en la baguete con una separación de unos 2 o 3

cm pero sin cortarla del todo.

2) Pele el ajo y tritúrelo con un prensador de ajos, corte los pepinillos en dados

muy finos y ralle el queso pecorino.

3) Mezcle la mostaza picante, la mostaza dulce, la mantequilla blanda, el ajo,

los dados de pepinillo, el queso pecorino y el cebollino, y condimente la mezcla con sal y pimienta.

4) Rellene los cortes de la baguete con esta mezcla y envuélvala en papel de

5) Coloque la baguete con cuidado sobre la sandwichera precalentada y cierre

la tapa. La baguete debe tostarse hasta que quede dorada.■ 158 │ ES

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SPM 2000 F3

Categoría : Parrilla electrica