WFL2400S - Lámpara ANSMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WFL2400S ANSMANN en formato PDF.
| Tipo de producto | Lámpara LED exterior con sensor de movimiento |
| Marca | ANSMANN |
| Modelo | WFL2400S |
| Alimentación | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potencia | 30 W |
| Flujo luminoso | 2700 lm |
| Temperatura de color | 5000 K (blanco neutro) |
| Índice de reproducción cromática (IRC) | >80 Ra |
| Índice de protección | IP54 (protegido contra salpicaduras de agua) |
| Clase de protección | I (con puesta a tierra) |
| Ángulo de detección del sensor | Horizontal 100°, vertical +10° a -80° |
| Alcance del sensor | máx. 12 m |
| Ajuste de la duración de iluminación | De 10 segundos a 5 minutos |
| Ajuste del umbral de luminosidad | De 0 a 2000 lux |
| Dimensiones (con soporte) | 231 x 252 x 41 mm |
| Peso | aprox. 1,31 kg |
| Altura de montaje máx. | 3 m |
| Fuente de luz | LED no reemplazable |
| Tipo de cable recomendado | H05RN-F 3G 1 mm² |
| Garantía del fabricante | 10 años |
| Contenido del embalaje | 1 foco mural con sensor, 1 manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - WFL2400S ANSMANN
Preguntas de los usuarios sobre WFL2400S ANSMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WFL2400S - ANSMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WFL2400S de la marca ANSMANN.
MANUAL DE USUARIO WFL2400S ANSMANN
Volumendesuministro. 36
Explicacion de los signos 37
Uso conforme a lo previsto 37
Indicaciones de seguridad 37
Descripción del producto 39
Montaje 39
Conexión 41
Ajustedelfoco 42
Ajustedel sensor 42
Área de detections 44
Limpieza 44
Datostecnicos 45
Eliminación 46
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD 46
INFORMACION SOBRE LA GARANTIA 46
VOLUMEN DE SUMINISTRO
1x Reflector de pared con sensor
1x Manual de instrucciones
Desembale primero el producto y compruebe que está Completely y no presente danos. Noonga en marcha un producto dañado. Si detecta danos en el producto, pángase en contacto con su distribuidor.
EXPLICACION DE LOS SIGNOS
Tenga en cuenta los siguientes signos y palabras que se emplean en el producto y en el embalaje.
i = Informatión
Información adicional útill sobre el producto
=Nota
Esta nota advierte de cualquier dano possible
=Advertencia
jAtencion - Peligro! Puede provocar lesiones graves e incluso la muerte
= Clase de proteccion I
= Peligro de descarga electrica
No mirar directamente al haz luminoso
Noutilizarsserompeel cristal
USO CONFORMA A LO PREVISTO
El producto sirve para iluminar las entradas, pasos, espacios abiertos etc. Gracias al sensor, la iluminacion se enciende automatistically o solo si fuera Neededario.
El producto solo es apropiado para el uso privado y no para el uso comercial.
INDICACIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utiliser el producto. Este contiene información importante sobre el manejo del producto.
Si Transmite el producto a terceras personas, entrega también este manual de instrucciones.
-
Mantenga el producto y el embalaje alejados de los niños. El producto no es un juguete. Esnecessary vigilar a los niños para hacer que juguen con el producto.
-
iPeligro de muerte por descarga electrica! Antes del montaje del producto o al realizar otheras tareas, cerciórese siempre de que el suministro de corriente está sempre desconnectado. Asegure la caja de distribución contra un reencendido por parte de terceros, p. ej. con un rótilo de advertencia.
- Compruebe siempre antes de conectar el producto que la tension nominal coincida con los datos de la placar de caracteristica del producto.
- La superficie y los materiales de fijación deben podermanter el producto con seguidad. En caso de duda,pongase en contacto con una persona especializada.
- Advertencia: Peligro de muerte por descarga electrica! Asegúrese de no darar los conductos de agua y electricidad o las lines de téléphone al realizar las perforaciones. Utilice un dispositivo especial para buscar los conductos y lines.
- Este produit corresponde con el tipo de proteccion IP54: Protegado contra la penetracion de polvo a particularas peligrosas y sensibles. Proteccion contra salpicaduras de agua. No sumergir el producto en agua. El tipo de proteccion IP solo se garantiza si el producto está montado correctamente.
- Nunca toque el producto con las manos humedes o mojadas.
- Asegúrese de que el cable de conexión no está tenso ni en contacto con objetos aflilados, productos químicos o disolventes.
- Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y en el cable de connexion.
- A fin de evacar peligros,rialquier cable flexible exterior dañado de esta lámparadeferasechangado exclusivamente porel fabricante, surepresentante del serviceo autorizzato o un especialista comparable.

El producto cumple con la clase de proteccion I y, por tanto, debesar connectado al conductor de proteccion.

jPeligro de muerte por descarga electrica! El uso, manejo o montaje indefinido conlleva el riesgo de un peligro de muerte por descarga electrica. jEl producto solo debe ser connectado por un especialista electrico!

No mire directamente al haz luminoso.
No ilumine a Others personas en la cara. Si thiso suede durante un长大o periodo de tiempo,可以更好 resultar peligioso para la retina bajo a la luz azul.

El vidrio de seguridad no es intercambiable. Elimine el producto si el vidrio de seguridad se daña.
- Ya no sera possible que el producto funciona de forma segura si presente daños visibles. Reparar o eliminar el producto si está dañado.
- iNo repare el producto por cuenta propia! Deje que un especialista electrico realice las reparaciones.
- La fuente de luz de esta lámpara no es intercambiable. Reemplace la totalidad de la lámpara una vez finalizada la vidautilde la fuente de luz.
- iAtencion! Para la connexion,employar unicamente un cable de la categoria H05RN-F 3G1 mm² o superior.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO
(vease la page 2)
1 LED
4 Soporte de fijación/montaje
2 Tornillos de lijación
5 Sensor
- Interrumpa el suministro de tension al cable en la caja de distribución y asegúrela contra una reconexión por parte de terceros.
- Escoja una posicion de montaje adecuada para el producto.
Notas:
La funciona del sensor puede verse afectada por otheras fuentes de luz [p. ej. faroles]. No monte el producto directamente en el area de efecto de otheras fuentes de luz.
Los agujeros de lijación del soporte tienen un diametro de 5 mm.
Selección el material de montaje adecuado.
Los materiales de montaje no están incluidos. A modo de exemple, el montaje en estas instrucciones se muestra con 2 tornillos y 2 tacos. Según seaecessary,可以更好mplearotvos materialesde montaje.



CONEXión
- Conecte los conductores conforme a las MARCAS:
L Fase (marrón)

Tierra (amarillo-verde)
N Neutro (azul)

- Establishe de nuevo el suministro de tension.

AJUSTE DEL FOCO
- Afloje los tornillos de fijación.

- Ajuste el ángulo deseado del foco (-100^ + 90^) .

- Apriete bien los tornillos de lijación con una llave de hexágono inferior.

AJUSTE DEL SENSOR


Gire la tapa del sensor≦180°.
- Autonomía después de la activación: 10 ± 5 horas a 5 ± 1 horas


Autonomía más larga

Autonomía másorta
Nota: En cada registrar de sensor la autonomía se prolonga el tiempo ajustado.
- Condiciones lumínicas, en las que el sensor es sensible (0 a 2000 lx).


Activado por el día y por la noche

Solo activado por la noche
- Gire el regulador hasta el tope en sentido horario.
- Espere a que las conditiones lumínicas predominen, en las que el sensor sea sensible.
- Gire lentamente el regulator en sentido antihorario,@m间隙as una persona se mueve delante del sensor,pora que se encienda el producto.
- Gire la tapa del sensorunos 180^ a la posicion superior.
- En caso Neededo,ajuste el sensor hacer la izquierda o hacer la derecha.
(1)ÁREA DE DETEcción

Nota: El sensor recciona con mas sensibilities a los movimientos perpendiculars al campo del sensor.
LIMPieZA
- Interrumpa el suministro de tension al producto en la caja de distribución antes de cada limpieza. Asegure el producto contra un reencendido no intencionado colocando un rótulo indicativo en la caja de distribución.
- Para la limpieza, utilise únicamente un paño suave, seco o ligeramente humedecido (en su caso,性和a un poco de detergente de lavavajillas suave). En ningún caso utilise para la limpieza productos abrasivos o disolventes.
DATOS TECNICOS
| Modelo | 1600-0283: WFL800S | 1600-0284: WFL1600S | 1600-0285: WFL2400S |
| Tensión de conexión 220-240 V~, 50/60 Hz | |||
| Potencia en varios 10 W 20 W 30 W | |||
| Tipo de protección IP | IP54 (protección contra salpicaduras de agua) | ||
| Tipo de protección IK IK05 | |||
| Clase de protección I | |||
| Tipo de lámpara LED | |||
| Temperatura de color 5000 K | |||
| Índice de reproducción cromática (IRC) | >80 Ra | ||
| Flujo luminoso nominal 900 lm 1800 lm 2700 lm | |||
| Superficie de proyección máxima | 250 cm² | 420 cm² | 585 cm² |
| Lugar de montaje Interior y exterior | |||
| Altura de montaje max. 3 m | |||
| Alcance del sensor max. 12 m | |||
| Ángulo de cobertura del sensor Horizontal: 100° Vertical: +10° a -80° | |||
| Temperatura de servicios ta | -20 a +50 °C | ||
| Dimensiones del vidrio (A x Al x P) – aprox. | 124 x 90 x 4 mm | 177 x 127 x 4 mm | 201 x 146 x 4 mm |
| Dimensiones con soporte (A x Al x P) – aprox. | 147 x 166 x 42 mm | 202 x 205 x 34 mm | 231 x 252 x 41 mm |
| Peso aprox. 0,51 kg 0,88 kg 1,31 kg | |||
ELIMINACION

Elimine la lámpara inutilizable conforme a las dispositionses legales. La identificación "Contenor de basura" indica que el aparato electrico en la UE no debe ser eliminado en la basura domestica. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad opongase directamente en contacto con el distribuidor del producto.
De este modo, cumple con sus obligaciones legales y debería a proteger el medio ambiente.
① LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
La información contentida en este manual de instructuciones puede ser modificada sin previo avis. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por daños directos, indirectos, accidentales o derivados, que se originen por un uso inadequado o por la no contemplación de la información contentida en este manual de instructaciones. No aceptamosledge responsabilidad ni Ofrecemos ningún derecho de garantía por un uso inadequado del producto.
INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
Ofrecemos diez años de garantía por el producto. No se pueda.Ofrecer
garantía alguna en caso de daños que se originen en el producto por la no
observacion del manual de instrucciones.
De este modo, su derecho de garantía legal no se verá afectada.
Nuestras disponeciones de garantia se pueda consultar en www.ansmann.de

1600-0283
1600-0284

El producto cumple las exigencias de las Directivas de la UE.

1600-0285