KFH 178 R - Fresadora Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KFH 178 R Fein en formato PDF.
| Tipo de producto | Fresadora de biseles portátil (biseladora) |
| Marca | Fein |
| Modelo | KFH 178 R |
| Aplicación | Preparación de bordes para soldaduras (formas K, V, X, Y), acabado de bordes visibles, redondeos para pintura o protección contra golpes |
| Materiales mecanizables | Acero, fundición de acero, acero de grano fino, acero inoxidable, aluminio, aleaciones de aluminio, latón, plástico |
| Velocidad de rotación | 6 niveles de velocidad (ajuste electrónico) |
| Altura máxima de bisel (acero 400 N/mm²) | 5,7 mm (KFH17-8) / 9,9 mm (KFH17-15) según versión |
| Alimentación | Red eléctrica, 230 V ~ (estimación) |
| Frecuencia | 50 Hz (estimación) |
| Doble aislamiento | Sí (símbolo ☐) |
| Nivel de presión acústica (LpA) | No especificado, pero se recomienda protección auditiva |
| Vibraciones mano-brazo (ejemplo) | 5,4 m/s² (1.ª etapa, bisel 45°, acero S235JR, esp. 30 mm) |
| Protección eléctrica | Se recomienda interruptor diferencial de 30 mA |
| Equipo de seguridad | Protector de mano, protección ocular, protección auditiva, guantes |
| Mantenimiento corriente | Limpieza de las rejillas de ventilación con aire comprimido seco y sin aceite |
| Lubricación | Engrasar la rosca del dispositivo de ajuste de altura si es necesario |
| Accesorios incluidos | Porta plaquitas, plaquitas intercambiables de biselado y para radios, rodillo de guía (según versión) |
| Piezas de repuesto | Lista disponible en www.fein.com |
| Garantía | Garantía legal + garantía del fabricante FEIN |
| País de fabricación | Alemania (sede social C. & E. Fein GmbH) |
Preguntas frecuentes - KFH 178 R Fein
Preguntas de los usuarios sobre KFH 178 R Fein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KFH 178 R - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KFH 178 R de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO KFH 178 R Fein
Traducción del manual original.
Simbología, abreviaturas y términos empleados.
| Símbolo Definición | |||
![]() | ![]() | Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. | |
![]() | ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! | ||
![]() | ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! | ||
![]() | Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. | ||
![]() | Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. | ||
![]() | No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. | ||
![]() | ![]() | ![]() | Al trabajar protegerse los ojos. |
![]() | ![]() | Al trabajar utilizar un protector acústico. | |
| [K38B] | Al trabajar utilizar una protección para las manos. | ||
![]() | Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchillas. | ||
![]() | Existe el riesgo de quemarse con una superficie muy caliente. | ||
![]() | Área de agarre | ||
![]() | Información complementaria. | ||
![]() | Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. | ||
![]() | Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia). | ||
![]() | ADVERTENCIA | Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. | |
![]() | Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. | ||
![]() | Conexión | ||
![]() | Desconexión | ||
![]() | bloqueado | ||
![]() | desbloqueado | ||
![]() | Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado | ||
| ~ (a. c.) Corriente alterna | |||
![]() | Bajas revoluciones | ||
![]() | Altas revoluciones | ||
| [BC72] | Tipo de cuchilla reversible | ||
| Símbolo Definición | |
![]() | Pasta de cobre (Cu) |
![]() | ver párrafo “Indicaciones de manejo.” |
![]() | Aceitar |
| (**) puede contener cifras o letras | |
| (Ax – Zx) Identificación para fines internos | |
| Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición | |||
| n_0 | /min, min^-1 , rpm,r/min | rpm Revoluciones en vacío | |
| P_1 | W W Potencia absorbida | ||
| P_2 | W W Potencia útil | ||
| UV V Tensión nominal | |||
| fHz | Hz | Frecuencia | |
| M... | mm | mm | Medida, rosca métrica |
| ∅ | mm | mm | Diámetro de una pieza redonda |
![]() | ° | ° | a=ángulo de bisel (cabezal de fresar con ángulo) |
| mm | mm | c (máx., 45°)=long. de bisel máxa (máx., 45°)=altura del bisel máx. (medida de ajuste) | |
![]() | mm | mm | R=Radio |
| kg | kg | Peso según EPTA-Procedure 01 | |
| L_pA | dB dB | Nivel de presión sonora | |
| L_wA | dB dB | Nivel de potencia acústica | |
| L_pCpeak | dB dB | Valor máx. de nivel | sonoro |
| K... | Inseguridad | ||
| a | m/s^2 | m/s^2 | Valor de vibraciones emitidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones) |
| m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s^2 | m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s^2 | Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI. | |
Para su seguridad.

ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instruccio-
nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído con detenimiento y haber entendido integra-mente estas instrucciones de servicio, así como
las "Instrucciones generales de seguridad" (n° de documento 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la documentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.
Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país.
Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica:
Biseladora portátil para uso profesional en lugares cubiertos con los útiles y accesorios homologados por FEIN por personal operador capacitado al respecto:
- para mecanizar piezas de trabajo de acero, acero fundido, acero de grano fino, acero inoxidable, aluminio, aleaciones de aluminio, latón y plástico
- para el uso profesional en la industria y talleres
- para la preparación de juntas de soldadura en K, en V, en X y en Y.
- para la ejecución de biseles en la producción de instalaciones, aparatos y maquinaria
- para redondear bordes con el fin de prepararlos óptimamente para el pintado o como protección contra golpes
Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utilizada con grupos electrógenos de alterna siempre que dispongan de suficiente potencia y cumplan los requisitos según norma ISO 8528 para la clase de ejecución G2. Deberá prestarse especial atención a no sobrepasar el coeficiente de distorsión máximo del 10 % establecido en dicha norma. En caso de duda consulte los datos del grupo utilizado por Ud.
Instrucciones de seguridad especiales.
Solo sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas, ya que la fresa podría llegar a dañar el propio cable de conexión de red. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
Sujete y asegure firmemente la pieza de trabajo sobre una base estable, p. ej., con tornillos de apriete. Si Ud. solamente sujeta la pieza de trabajo con la mano, o bien, presionándola contra su cuerpo, ésta no queda firmemente sujeta y puede hacerle perder el control.
No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura.
No use útiles dañados. Antes de cada uso, inspeccione si las cuchillas reversibles están desportilladas, fisuradas o excesivamente desgastadas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si ha sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza.
Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera.
Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
Siempre sujete firmemente la herramienta eléctrica al ponerla en marcha. Al acelerarse el motor hasta la velocidad máxima puede que el par de reacción haga que se le gire bruscamente la herramienta eléctrica.
Siempre que sea posible utilice unas mordazas de apriete para sujetar la pieza de trabajo. Jamás sujete una pieza de trabajo pequeña con una mano y la herramienta eléctrica con la otra al trabajarla. Si sujeta las piezas de trabajo pequeñas con un dispositivo le quedan a Ud. ambas manos libres y puede controlar mejor la herramienta eléctrica.
Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano.
Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados el cable de red y el enchufe.
Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de disparo máxima de 30 mA.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
El rebote es la fuerza de reacción repentina ocasionada al engancharse o bloquearse un útil en rotación. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello hace que una herramienta eléctrica incontrolada sea proyectada desde el punto de bloqueo en sentido opuesto al de rotación del útil. Si la cuchilla reversible se atasca o bloquea en la pieza de trabajo puede que se llegue a enganchar el canto de la cuchilla reversible que penetra en el material y provocar así la rotura del útil o el rebote de la herramienta. Según el sentido de giro y la posición del portacuchillas en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. Ello puede provocar además la rotura de las cuchillas reversibles.
El rebote es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan.
Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y reacción si toma unas medidas preventivas oportunas.
Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroceso del útil.
Siempre guíe el útil en la dirección de salida del filo del útil del material (o sea, en igual dirección a la que son expulsadas las virutas). Si Ud. guía la herramienta eléctrica en sentido incorrecto el útil tenderá a salirse de la pieza de trabajo y la herramienta eléctrica será arrastrada en ese sentido de avance.
Evite que se bloquee la cuchilla reversible y una presión de aplicación excesiva. No trate de mecanizar un bisel con una altura superior a la máxima admisible. Al cargar en exceso las cuchillas reversibles éstas son más propensas a ladearse o bloquearse lo que puede provocar un rebote o su rotura.
Eludir el área situada delante o detrás de la cuchilla reversible en funcionamiento. Al guiar la cuchilla reversible en la pieza de trabajo en sentido opuesto a su cuerpo puede que al rebotar la herramienta eléctrica con la cuchilla reversible en rotación ésta sea impulsada directamente contra Ud.
Voltee o sustituya a tiempo las cuchillas reversibles melladas o aquellas con el revestimiento desgastado. Las cuchillas reversibles melladas aumentan el riesgo de que la máquina se atasque y se desvíe de su curso.
No emplee la herramienta eléctrica sin el plato guía.
Instrucciones de seguridad adicionales

Al trabajar utilizar un protector acústico.
Las cuchillas reversibles, el portacuchillas, la pieza de trabajo y las virutas pueden ponerse muy calientes al trabajar. Utilice guantes de protección.
Solo utilice cuchillas reversibles afiladas y sin dañar.
Mantenga alejadas sus manos del área de fresado y de los útiles.
No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, contra otras personas, ni contra animales. Podría accidentarse con los útiles afilados o muy calientes.
Utilice un equipo de aspiración estacionario, limpie con frecuencia las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (FI). En caso de trabajar metales bajo unas condiciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica.
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución.
No trabaje materiales que contengan magnesio. Podría provocar un incendio.
No trabaje CFRP (plástico reforzado con fibras de carbono) ni material que contenga amianto. Estos materiales son cancerígenos.
Sustituya una empuñadura adicional dañada o fisurada.
No use la herramienta eléctrica con una empuñadura adicional defectuosa.
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 62841 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Emisión de vibraciones
Determinados con un bisel de 45°.
Material empleado: S235JR, espesor del material: 30 mm
| KFH17-8 (**) | a |
| Procedimiento de trabajo Aceleración ponderada* | |
| 1er paso de trabajo (c = 5 mm) 5,4 m/s2 | |
| 2°. paso de trabajo (c = 8 mm) 6,2 m/s2 | |
| Ka | 1,5 m/s2 |
| * Este valor medido depende del tipo de material y de la aplicación y por tanto puede que ser superior en la práctica. | |
| KFH17-15 (**) | a |
| Procedimiento de trabajo Aceleración ponderada* | |
| 1er paso de trabajo (c = 5 mm) 3,7 m/s | 2 |
| 2°. paso de trabajo (c = 12 mm) 4,1 m/s | 2 |
| 3°. paso de trabajo (c = 15 mm) 4,3 m/s | 2 |
| Ka | 1,5 m/s2 |
| * Este valor medido depende del tipo de material y de la aplicación y por tanto puede que ser superior en la práctica. | |
Manipulación con materiales peligrosos
Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que puede ser peligroso.
El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amianto o los materiales que lo contengan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones puede provocar en las personas reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias, cáncer, daños congénitos o trastornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de material en polvo depende de la frecuencia de exposición al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que contengan amianto sean procesados por especialistas.
El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depósito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones de trabajo del fabricante del material y las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
Indicaciones para el manejo.
Solo aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. De lo contrario podrían dañarse la pieza de trabajo y los útiles. Al mecanizar la pieza de trabajo el rodillo guía deberá asentar permanentemente contra la misma.
Retire primero la herramienta eléctrica en marcha de la pieza de trabajo y desconéctela a continuación. De lo contrario podrían dañarse la pieza de trabajo y los útiles.
Si las vibraciones de la herramienta eléctrica aumentan significativamente controle si los parámetros de ajuste son los apropiados para el material y el estado de la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión con las virutas.
Siempre mantenga las manos,
ropa, etc. alejadas de las virutas. No intente retirar el útil mientras éste esté girando todavía. Podría lesionarse gravemente.
ADVERTENCIA
Peligro de lesión con los afilados filos del cabezal fresador. No
toque los filos del cabezal fresador.
ADVERTENCIA
Peligro de quemadura. El útil puede ponerse muy caliente al
trabajar. Espere a que se enfríe el útil:
- Tras depositar la herramienta eléctrica.
- Antes de cambiar el útil.
Gire o voltee las cuchillas reversibles a una de las ocho posiciones de corte posibles según necesidad. Tenga en cuenta que el cabezal de fresar, el rodillo guía, y las cuchillas reversibles precisadas pueden variar dependiendo de la aplicación. Solo use los accesorios aptos para la aplicación prevista.
Guide haber seleccionado la etapa de velocidad adecuada al material al mecanizar biseles o radios.
En ciertos materiales, los cantos cortados con oxicorte, plasma o láser pueden endurecerse por efectos del calor. Ello puede hacer que los valores orientativos indicados difieran considerablemente de los reales.
Ajuste de la altura del bisel (ver página 9/10)

text_image
α c aUse cuchillas reversibles para biseles, disponibles como accesorio. Ajuste la altura del bisel "a" fijando la medida correspondiente en el plato guía. Realice un fresado de prueba. Ya que la tolerancia de la escala es de aprox. ± 1 mm (aprox. 1/32") puede ser necesario efectuar un reajuste. El reajuste se lleva a cabo en la segunda escala (cifras de 1 a 15) del plato guía. Con cada cifra se reajuste el plato guía 0,1 mm (1/254"). La medida de ajuste máxima, dependiente del tipo material, así como la etapa de velocidad recomendada se indican en las dos tablas siguientes.
Ajuste del radio (ver página 10)
Use cuchillas reversibles para radios, disponibles como accesorio. La medida de ajuste del plato guía se deberá adaptar al respectivo radio. Los valores para la medida de ajuste se indican en el respectivo accesorio. La etapa de velocidad dependiente del material se indica en las dos tablas siguientes.
| KFH17-8 (**): Medida de ajuste máx. (valida para bisel de 45° y para radio) [mm] [pulgadas] | Etapa de velocidad recomendada | ||
| Aluminio 5,7 | 4/16 6 | ||
| Acero 400 N/mm2 | 5,7 4/16 6 | ||
| Acero 600 N/mm2 | 4,2 3/16 4-5 | ||
| Acero 900 N/mm2 | 2,8 2/16 4-5 | ||
| Acero inoxidable 2,1 1/16 | 1-3 | ||
| KFH17-15 (**): | Medida de ajuste máx. (valida para bisel de 45° y para radio) [mm] [pulga-das] | Etapa de velocidad recomendada | |
| Aluminio 10,6 | 7/16 6 | ||
| Acero 400 N/mm ^2 | 9,9 6/16 6 | ||
| Acero 600 N/mm ^2 | 8,5 5/16 4–5 | ||
| Acero 900 N/mm ^2 | 5,7 4/16 4–5 | ||
| Acero inoxi-dable 5,0 3/16 | 1–3 | ||

Los valores indicados son empíricos y no pueden garantizarse.
Reparación y servicio técnico.


En caso de trabajar metales bajo unas condiciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica. Limpie con frecuencia el interior de la herramienta eléctrica soplando aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (FI).
Limpie y lubrique la rosca del ajuste de altura del plato guía si fuese preciso. Desatornille el plato guía y desenrosque el soporte del mismo. Limpie la rosca a ambos lados y acéitela.
Los productos que hayan entrado en contacto con amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos contaminados con amianto de acuerdo a las prescripciones vigentes en su país sobre la eliminación de residuos que contengan amianto.
En caso de que se dañe el cable de red de la herramienta eléctrica, éste deberá ser reemplazado por el fabricante o por su representante.
La lista de piezas de recambio actual para esta herramienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes:
Útiles, cabezal de fresar, rodillo guía
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Declaración de conformidad.
La Declaración CE solo es válida para países de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Association) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado de la UE.
La Declaración UKCA solo es válida en el mercado británico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado británico. El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico.
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinentes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio.
Expediente técnico en:
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany
Protección del medio ambiente, eliminación.
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Accesorios disponibles (ver página 16).
Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado.
A Cabezal de fresar
B Cuchillas reversibles para biseles
C Cuchillas reversibles para radios
D Rodillo guía
Risco de ferimentos por aparas.
Ajustar a altura do chanfro (veja página 9/10)
































