Fein RDG 183b - Fresadora

RDG 183b - Fresadora Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RDG 183b Fein en formato PDF.

📄 77 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Fein RDG 183b - page 52

Preguntas de los usuarios sobre RDG 183b Fein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RDG 183b - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RDG 183b de la marca Fein.

MANUAL DE USUARIO RDG 183b Fein

Manual original. Datos técnicos. El nivel de acústico de la fresadora de tubos determinado con un fil- tro A es de: nivel de presión sonora 92 dB (A); nivel de potencia acústica 105 dB (A). ¡Utilizar protectores auditivos! El nivel de acústico de la fresadora de tubos determinado con un fil- tro A es de: Nivel de presión sonora 87 dB (A); Nivel de potencia acústica 100 dB (A). ¡Utilizar protectores auditivos! Valores de medición determinados según EN 61 029. Utilización reglamentaria de fresadoras de tubos. La fresadora de tubos ha sido diseñada para cortar tubos sueltos o tuberías tendidas de acero o fyición, así como para realizar cortes con bisel en los extremos de las tuberías antes de soldarlas. Directriz de la CE 94/9EG ATEX (Atmosphères Explosibles) Hacemos mención expresa de que las fresadoras de tubos Fein de los tipos RDG (**) / RSG (**) / RSG Ex (**) no están homologadas para su utilización en áreas con peligro de explosión, motivo por el cual no existe ningún Certificado de Examen CE de Tipo conforme a la directriz 94/9CE para estas fresadoras de tubos. (En la fresadora de tubos RSG Ex (**), el electromotor y el conmu- tador adicional son los únicos componentes montados que cumplen con la normativa ATEX.) La directriz ATEX es de aplicación exclusiva en la CE. De una ojeada. 1 Dispositivo de sujeción 2 Tornillo de sujeción de placa lateral 3 Placa lateral 4 Etiqueta informativa 5 Perno 6 Eje roscado 7 Dispositivo de avance del útil 8 Tornillo de cabeza cilíndrica del dispositivo de avance del útil 9 Tornillo calibrado 10 Eje de rodadura 11 Tuerca 12 Tornillo de cabeza hexagonal 13 Arandela 14 Eje tensor 15 Tuerca 16 Caja del eje portaútiles 17 Tuerca del tubo 18 Tornillo de sujeción del motor 19 Placa 20 Anillo de seguridad 21 Rueda de la cadena 22 Eje de traslación 23 Anillo de seguridadAnillo 24 Espiga 25 Tornillo obturador de la caja del eje portaútiles Para su seguridad. Antes de usar la fresadora de tubos lea atentamente la siguiente documentación: estas instrucciones de uso, las directrices nacionales pertinentes de protección en el trabajo. Guardar estas instrucciones de uso para posteriores consultas, o para entregarlas a otro usuario, p. ej., en caso de prestar o vender la fresadora de tubos. Indicaciones de seguridad generales. ¡ATENCIÓN! Leer todas las instrucciones que a continuación se indican. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El término "fresadora de tubos" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a la fresadora de tubos de conexión a la red o neumática. Fresadora de tubos eléctrica: N° de pedido 7 360 ... 7 360 ... Tipo* RSG Ex 18 a (**)RSG Ex 18 b (**) N° de pedido 7 360 ... 7 360 ... Tipo RSG 18 a (**) RSG 18 b (**) Tensión 400 V Frecuencia 50 Hz Tipo de tensión de red 3 ~ (trifásica) Revoluciones en vacío Motor 2860/min

Avance 40 mm/min 80 mm/min Potencia absorbida nominal 2000 W Potencia útil 1500 W Long. del cable de red (con enchufe) RSG Ex 18 a/b (**) 2 x 10 m RSG 18 a/b (**) 10 m Peso (neto), aprox. 95 kg Clase de protección / I Grado de protección IP X4 Dimensiones: Ø máx. del útil 220 mm Long max. 886 mm Altura max. 337 mm Ancho max. 443 mm

25,5 mm *Electromotor y conmutador adicional protegidos contra explosión Fresadora de tubos neumática: N° de pedido 7 560 ... 7 560 ... Tipo RDG 18-3 a (**) RDG 18-3 b (**) Presión del aire 6 bar Consumo de aire bajo carga 72 l/s Revoluciones en vacío Motor 6000/min

1. Puesto de trabajo.

a) Mantenga limpio y despejado el área de trabajo. El desorden y una iluminación insuficiente del área de trabajo pueden provo- car accidentes. b) Mantenga alejados a los niños y otras personas al utilizar la fre- sadora de tubos. Una distracción puede hacerle perder el con- trol sobre la fresadora de tubos.

2. Seguridad eléctrica.

a) La conexión eléctrica no deberá modificarse en modo alguno. b) Mantenga el cable conexión alejado del calor, aceite, esquinas agudas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados comportan un mayor riesgo de electrocución.

3. Seguridad en el trabajo con aire comprimido.

a) Controle periódicamente la alimentación de aire comprimido. No doble ni estreche la manguera y protéjala del calor y de las esquinas agudas. Apriete firmemente las abrazaderas. Haga repa- rar inmediatamente las mangueras y acoplamientos dañados. Un sistema de conducción de aire deficiente puede hacer que la manguera de aire comprimido comience a dar latigazos y provo- que daños. El polvo o virutas levantados por el aire pueden lesionar seriamente los ojos.

4. Seguridad personal.

a) Esté atento a lo que hace y emplee la fresadora de tubos con pru- dencia. No utilice la fresadora de tubos si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medica- mentos. Un momento de distracción durante el uso de la fresa- dora de tubos puede provocarle graves lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal. La utilización de un equipo de protección personal ajustado a la aplicación de la fresa- dora de tubos, como unas gafas de protección (¡utilizarlas siem- pre!), una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco, o protectores auditivos reducen el riesgo de accidente. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegúrese de que el interrup- tor principal del módulo de conexión, el conmutador adicional, o la llave de paso se encuentren en la posición de "DESCO- NEXIÓN" antes de conectar la fresadora de tubos a la red eléc- trica o neumática. Si la fresadora de tubos está conectada al enchufarla a la alimentación eléctrica o neumática, ello puede pro- ducir un accidente. d) Retire los útiles de ajuste o llaves fijas, antes de conectar la fresa- dora de tubos. Un útil de ajuste o llave colocada en una pieza móvil de la fresadora de tubos puede lesionarle al poner ésta a funcionar. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equi- librio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la fre- sadora de tubos al presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una indumentaria de trabajo adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles del aparato. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo pueden engancharse con las piezas en movimiento.

a) No sobrecargue la fresadora de tubos. Emplee el útil de corte adecuado al trabajo que quiera realizar. Un útil de corte apro- piado le permitirá trabajar con mayor eficacia y seguridad. b) No use fresadoras de tubos con un interruptor o llave de paso defectuosos. Las fresadoras de tubos que no puedan conectarse o desconectarse son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Desconecte el aparato de la alimentación antes de realizar un ajuste en el mismo o al cambiar el útil. Esta medida preventiva evita la conexión accidental de la fresadora de tubos. d) No permita que empleen la fresadora de tubos aquellas perso- nas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las fresadoras de tubos pueden ser peligro- sas si son empleadas por personas inexpertas. e) Dele un mantenimiento periódico a la fresadora de tubos. Exa- mine si la fresadora de tubos esta mal alineada, si están fiable- mente sujetas las piezas móviles, si están dañadas otras piezas, y si existen otros factores que pudieran afectar al funcionamiento de la fresadora de tubos. Antes de aplicarla, haga reparar una fre- sadora de tubos que no esté en perfectas condiciones. Muchos de los accidentes son originados por fresadoras de tubos con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles cuidados con esmero y bien afilados son menos propensos a atascarse y se dejan guiar mejor. g) Utilice la fresadora de tubos, los accesorios, los útiles de corte, etc., de acuerdo a las indicaciones en las instrucciones de uso, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de las fresadoras de tubos para trabajos diferen- tes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Indicaciones de seguridad específicas para fresadoras de tubos. Riesgo de lesión Únicamente transportar la fresadora de tubos empleando un dispo- sitivo de elevación. En la puesta en marcha, al trabajar y al mantener la fresadora de tubos deberán respetarse las prescripciones contra accidentes nacionales. ¡Siempre tener en cuenta las directrices para protección contra explosión de la Mutua Laboral!

6. Fresadoras de tubos accionadas eléctricamente (tipo RSG) (**).

La tensión de red deberá coincidir con la tensión indicada en la fre- sadora de tubos. La toma de corriente de la fresadora de tubos deberá ir protegida por un fusible de 16 A. ¡Verificar con regularidad el cable de red y, dado el caso, los cables de prolongación! Únicamente enchufar la fresadora de tubos al módulo de conexión teniendo desconectado el interruptor principal. El módulo de conexión deberá ser accesible en todo momento para el usuario.

7. Fresadoras de tubos accionadas neumáticamente (Tipo RDG (**)).

La presión aplicada a la fresadora de tubos no deberá superar 6 bar. Solamente conectar la fresadora de tubos con la llave de paso cerrada a la red de aire comprimido. Modo de funcionamiento (siehe figura A). La fresadora de tubos corta y mecaniza las paredes de tubos con úti- les de mecanizado por arranque de viruta. Es fijada a la parte exte- rior del tubo con el dispositivo de sujeción y avanza automáticamente a lo largo del perímetro del tubo. Los útiles empleados son sierras circulares de metal y fresas de forma con filos de acero HSS o de metal duro según el material del tubo a cortar. El ajuste de la profyidad de corte se realiza con el eje roscado (6) basculando la caja del eje portaútiles (16) que va apoyada en ambas placas laterales (3). El eje de traslación (22) encargado de impulsar las ruedas de trans- porte, las cuales realizan el movimiento de avance, es accionado por el eje portaútiles a través de un engranaje de tornillo sinfín de 2 etapas. Un embrague limitador protege al engranaje de avance contra sobrecarga. La ejecución de los apoyos del eje portaútiles es especialmente rígida. El engranaje principal, lubricado por baño de aceite, que se ocupa de impulsar el eje portaútiles, se compone de un engranaje planetario combinado con un engranaje sinfín. 3 41 00 958 06 8.book Seite 53 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1454

Al diseñar el engranaje se ha tenido en cuenta que éste sea capaz de soportar el bloqueo ocasional de la cadena sin deteriorarse. Todos los ejes de los engranajes van soportados por rodamientos. El bastidor de la máquina con los ejes tiene la misión de guiar sobre el tubo la fresadora de tubos fijada al mismo, y de transmitir la fuer- zas de corte y de avance. La adaptación al respectivo diámetro exte- rior del tubo se realiza cambiando la posición del eje de rodadura (10). Las cadenas de sujeción se componen de eslabones individua- les idénticos. La cantidad de eslabones necesaria para obtener la longitud correcta de las cadenas de sujeción va en función del diámetro exterior del tubo. Antes de la puesta en funcionamiento. Preparativos en el tubo a procesar. ■ Los tubos que vayan a ser cortados en el lugar de almacenaje deberán soportarse convenientemente para que el útil no pueda ser aprisionado. ■ En las tuberías tendidas, cualquier punto comprendido dentro de un tramo de 1 m deberá mantener una separación mínima de 50 cm entre la zanja y la parte exterior del tubo. ■ La superficie a procesar deberá estar exenta de suciedad y de tie- rra. Retirar previamente las cubiertas de protección blandas de la superficie a procesar. ■ El útil de corte deberá seleccionarse de acuerdo al material de tubo, a la forma de mecanizado requerida, y al lubricante-refrige- rante utilizado. Para más informaciones consulte a su proveedor de líquidos lubri- cantes y refrigerantes. (ver también dispositivo neumático de lubri- cación y refrigeración 9 12 01 002 00 4) Preparativos en la fresadora de tubos (ver figura A). Aflojar las dos tuercas (11) a ambos lados. Subir la caja del eje portaútiles (16) girando con la manivela (en el maletín de transporte) el dispositivo de avance del útil (7). Desmontar los tornillos calibrados (9) y cambiar la posición del eje de rodadura (10) de acuerdo al nuevo diámetro exterior del tubo según se indica en la etiqueta informativa (9). En medidas interme- dias deberá seleccionarse el siguiente diámetro exterior del tubo más grande. Volver a apretar los tornillos calibrados (9). Etiqueta informativa: P: Posición del eje de rodadura D: Diámetro del tubo Girar la cazoleta del resorte para sacar los dispositivos de sujeción (1), y disponer así de un recorrido suficiente para tensar las cadenas al colocar la fresadora de tubos. Montar las cadenas de sujeción de acuerdo al diámetro exterior del tubo. Depositar la fresadora de tubos sobre el tubo. Fijación de la fresadora al tubo. Colocación de las cadenas de eslabones. Colocar las cadenas abiertas sobre el tubo a ambos lados de la fre- sadora de tubos. Alzar la fresadora de tubos y posicionar las cadenas de eslabones debajo de las ruedas de la cadena de modo que sus dientes encajen en las cadenas al depositar la fresadora de tubos. Colocar los extre- mos libres de las cadenas sobre las ruedas de la cadena del eje ten- sor (14) y del eje de rodadura (10). Seguidamente unir los extremos con el perno (3 02 17 216 00 4) y asegurarlo con 2 ani- llos de seguridad (4 26 34 020 00 5). Tensado de las cadenas de eslabones. Primeramente, apretar ligeramente las cadenas de eslabones contra el tubo girando para ello ambas cazoletas de los resortes. Para ali- near exactamente la fresadora de tubos girarla unas cuantas veces con movimiento de vaivén en dirección a la periferia del tubo. Gire las cazoletas del resorte para ir tensando las cadenas hasta que la espiga (24, figura A) alojada en el agujero alargado de la cazoleta del resorte coincida con la posición de la ranura en la periferia. Vigile continuamente la posición de la espiga durante el proceso de corte. Si el tubo estuviese ovalado será necesario tensar o destensar la cadena, según el caso. ¡Peligro de accidente! ¡No sobrepase este punto al tensar la cazoleta del resorte! Montaje de los útiles de corte. Riesgo de lesión por una conexión accidental. Antes de realizar el montaje desconectar el enchufe de la red o la man- guera de aire comprimido. Solamente utilizar útiles de corte con filos en perfectas condiciones. ■ Limpie las zonas de ajuste y de asiento y el propio eje portaútiles antes de montarlo. ■ Montar el útil de corte.■ Apretar firmemente la tuerca de sujeción del útil. Puesta en marcha. Fresadora de tubos eléctrica: Las fresadoras de tubos de accionamiento eléctrico vienen dotadas con un módulo de conexión que incorpora los siguientes componentes: -Interruptor principal/inversor de giro -Guardamotor -Disparador de mínima tensión -Conexiones por enchufe El interruptor principal se utiliza para la conexión y para la inversión del giro. El guardamotor y el disparador de mínima tensión forman una unidad. En caso de una sobrecarga, el guardamotor desco- necta la fresadora de tubos. Si se presenta un corte del fluido eléctrico, el disparador de mínima tensión corta la alimentación de la fresadora de tubos para evitar una puesta en marcha accidental de la misma. La fresadora de tubos se vuelve a poner en marcha al accionar el guardamotor. El módulo de conexión deberá ubicarse de manera que quede acce- sible en todo momento para el usuario.

Fresadora de tubos de ejecución con protección parcial contra explosión: Conectar antes del módulo de conexión una caja de conexión con un interruptor de encendido/apagado adicional para accionar la fresadora de tubos en áreas con peligro de explosión pertenecientes a la zona 2. La caja de conexión deberá ubicarse de manera que sea accesible en todo momento para el usuario. Peligro de explosión El módulo de conexión deberá ubicarse fuera de la zona 2. En caso de haberse disparado el inte- rruptor de protección, antes de volver a conectarlo deberá apagarse primero el conmutador adicional. Fresadora de tubos neumática: El manejo de la ejecución RDG 18-3 a/b (**) se realiza con la llave de paso montada en la manguera de aire comprimido directamente antes del motor neumático. Manejo. Riesgo de lesión ¡La carcasa de protección deberá mantenerse completamente cerrada y bloqueada durante el funcionamiento! En las fresadoras de tubos con electromotor deberá asegurarse que sea correcto el sentido de giro del útil. El sentido de giro puede cambiarse con el inversor de giro. ■ Profyizar lo máximo posible en el tubo la hoja de sierra en fun- cionamiento con la manivela. La penetración profya de la hoja de sierra en el material estabiliza la trayectoria del corte. ■ Al fresar, procurar que la profyidad de corte sea mínima. El volu- men del material arrancado aumenta con la profyidad de corte. ■ Profyizar el útil de corte 3 mm más de lo necesario, y retroce- derlo después a la profyidad requerida, con lo cual se anula el contacto entre el útil y la pieza. ■ Desconectar la fresadora de tubos.■ Seguidamente, bloquear el ajuste apretando ambas tuercas (11).■ Volver a conectar la fresadora de tubos.■ Si la potencia del motor lo permite cortar la pared del tubo de una sola pasada. ■ Al cortar tuberías ya instaladas puede que éstas cedan al serrarlas y logren aprisionar el útil. Por ello, es necesario ir clavando las cuñas suministradas detrás del útil en la ranura de corte a inter- valos regulares. En áreas con peligro de explosión emplear cuñas especiales (6 33 05 013 00 2) (en la RSG Ex 18 a/b (**) se adjun- tan con la máquina) y un martillo fabricados de un material que no produzca chispas. ■ Evite sobrecargar la fresadora de tubos.■ Síntoma de sobrecarga es la reducción notable de las revolucio- nes del motor al aplicar el útil en marcha contra la pieza. En igual medida disminuye entonces la progresión en el trabajo. En tubos de pared gruesa (s > 10 mm) el fresado de la junta para soldar deberá realizarse en varias pasadas. La exactitud con la que lleguen a coincidir el punto inicial del corte y el final depende de los siguientes factores: - Exactitud en la alineación inicial de la fresadora de tubos. - Magnitud de los errores de forma circular y cilíndrico que tiene el tubo. - Calidad de afilado del útil de corte. - Dureza del material. La fresadora de tubos viene ajustada de manera que el punto inicial y final de la línea de corte coincidan aproximadamente en tubos de 300 mm y de 600 mm. Debido a la excentricidad del eje de guía, la marca de ajuste (24, en figura D) solamente es válida para ambos diámetros mencionados. En tubos de mayor diámetro puede que sea necesario efectuar un reajuste. Retroceso de las fresadoras de tubos (RSG (**)/ RSG Ex (**)). ¡Daños materiales! Antes de retroceder la fresadora de tubos deberá observarse que el útil de corte haya sido sacado del todo para evitar que éste y el engranaje sean dañados. ■ Colocar el interruptor principal/inversor de giro en la posición "0" (desconexión) ■ Sacar el útil de corte.■ Llevar el inversor de giro a la posición de retroceso. ¡La fresadora de tubos no es apta para realizar cortes con el sentido de marcha invertido! ¡En la fresadora de tubos neumática no es posible invertir el sentido de marcha! Indicaciones para la refrigeración. ¡Daños materiales! Recomendamos el empleo del dispositivo neumático de lubricación y re- frigeración FEIN. Si es insuficiente la refrigeración y lubricación puede que las virutas se atasquen. Ello puede provocar la rotura del útil. ■ Los tubos de fyición gris deberán cortarse siempre en seco, o sea, sin aportar refrigerante lubricante. ■ Refrigerar con agua de jabón la hoja de sierra o la fresa al cortar tubos de acero sin alear. Ajuste del curso. ■ Aflojar la tuerca (15, ver figura A) de entrecaras 46.■ Girar el eje (10) respecto a la placa (19).■ Apretar la tuerca (15). Girando el eje de rodadura (10) en el sentido de las agujas del reloj (en dirección al útil de corte) se desplaza hacia la derecha el útil de corte (visto en dirección al sentido de movimiento de la fresadora de tubos). Si el eje de rodadura es girado en sentido contrario a las agujas del reloj el útil de corte es desplazado hacia la izquierda.

Sujeción de la fresadora de tubos. „A“ Espacio de trabajo requerido a la profyidad de corte máxima.„D“ Diámetro exterior del tubo„i“ Número de eslabones para un diámetro del tubo „D“.Para obtener una tensión previa óptima de la cadena pueden utili-zarse los semi-eslabones de 31,75 mm que se incluyen en el male- tín. Ejemplo: Para un tubo de un diámetro D=400 mm se requieren 6 eslabones ° de pedido 3 02 31 013 02 7).Trabajos finales tras cada aplicación. ■ Sacar el útil de corte.■ Desconectar la fresadora de tubos. ■ Desmontar el útil de corte.■ Desacoplar la fresadora de tubos.En fresadoras neumáticas:■ Desacoplar la manguera de aire comprimido, aplicar un poco de aceite anticorrosivo a la entrada de aire del motor neumático y dejarlo funcionar brevemente.■ Cerrar el extremo de la manguera con un capuchón. Almacenaje de la fresadora de tubos. ■ Proteger contra corrosión las partes externas metálicas.■ Guardar la fresadora de tubos en un lugar seco. Mantenimiento y reparación. Realización del mantenimiento y reparación. Recomendamos acudir a nuestro departamento de servicio técnico (reparación centralizada). La dirección figura al final de estas instruc-ciones de uso.Únicamente emplear recambios originales FEIN.Riesgo de lesiónpor una conexión accidental.¡Antes de cualquier manipulación en la fresadora de tubos desconectar el enchufe de la red o la manguera de aire comprimido! Indicaciones generales Los trabajos de mantenimiento solamente deberán ser realizados por personal especializado, adiestrado para ello.Los trabajos de cuidado y mantenimiento comprenden esencial-mente lo siguiente:- Limpieza externa de la fresadora de tubos y de las cadenas de sujeción.- Control visual de la fresadora de tubos completa.- Cambio del aceite del engranaje.- Rellenado de aceite en la unidad de tratamiento de aire compri-mido.- Engrase de las roscas deslizantes y cadenas.- Engrase de las guías de la caja del eje portaútiles tanto en el dis-positivo de sujeción como en el de avance. Cuidado de las cadenas Una vez desprendida la suciedad superficial de la cadena, limpie esmeradamente la misma con bencina, petróleo o un producto similar al tiempo que articula los eslabones.Para conseguir una lubricación eficaz mantener sumergidas las cade-nas varias horas en aceite viscoso como, p. ej., aceite para engrana-jes SAE 140.¡Peligro de accidente!!Antes de volver a utilizarla inspeccionar visualmente con detenimiento si los elementos de la cadena están en perfectas condiciones. Sustituir las piezas defectuosas y montar los anillos de seguridad que falten. Caja del eje portaútiles ■ Controlar el nivel de aceite del engranaje.■ Si procede, cambiar el aceite del engranaje. Consultar también el párrafo "Lubricantes y plan de lubricación".Posición del eje de roda- dura D A Longitud de la cadena por ladoLongitud total de la cadena [mm] [mm] [mm] [mm]I 250

*N° de pedido 3 02 31 013 02 7 compuesto por 10 eslabones con una longitud de 635 mm, cada cual.

Verificación del nivel de aceite del engranaje Controlar el nivel de aceite y la estanqueidad de la caja del eje por- taútiles antes de cada aplicación: ■ Depositar sobre una base horizontal la fresadora de tubos, colo- cándola sobre la placa lateral del lado opuesto a la protección del útil. ■ Desenroscar el tapón (25, figura A). Observación: El nivel de aceite es correcto si apenas sale algo de aceite por el tala- dro roscado. ■ Si fuese necesario, rellenar aceite para engranajes (ver párrafo "Lubricantes y plan de lubricación"). ■ Enroscar firmemente el tapón. Cambio de aceite del engranaje El cambio de aceite del engranaje deberá realizarse una vez alcanza- das las horas de servicio indicadas en la tabla, o como mínimo, cada 18 meses. Ud. puede recurrir a nuestro departamento centralizado de repara- ción para que le cambie el aceite y se ocupe de desechar el aceite usado. Dejar salir el aceite del engranaje a la temperatura de régimen inme- diatamente después de almacenar la fresadora de tubos. Motor neumático El motor neumático alimentado con aire comprimido aceitado, lim- pio, y exento de agua, deberá someterse a un control y limpieza a fondo después de 200 horas de servicio, pero como mínimo 1 vez al año. Aconsejamos encargar el mantenimiento y reparación del motor neumático a nuestro departamento centralizado de reparación. ¡Daños materiales! En caso de no llevar a cabo los controles prescritos, ello puede originar una considerable pérdida de potencia y daños en el motor neumático. Desacoplamiento del motor neumático: ■ Posicionar la fresadora de tubos de manera que el motor neumá- tico se encuentre en el punto más alto de la caja del eje portaú- tiles. ■ Desenroscar los 6 tornillos de cabeza cilíndrica (18) (ver figura A). ■ Retirar el motor neumático. El acoplamiento se realiza siguiendo los mismos pasos en orden inverso. Prestar atención a que el piñón del motor engrane perfec- tamente en el engranaje planetario. Dispositivo de avance del útil (ver figura A) ■ Mantener libre de suciedad y de óxido la periferia de la tuerca del tubo (17) y engrasarla siempre levemente. ■ Al efectuar el cambio de aceite del engranaje limpiar y engrasar las roscas deslizantes. Desmontaje: ■ Desenroscar el tornillo de cabeza cilíndrica (8). ■ Sacar el perno (5) de la tapa. ■ Seguidamente, desenroscar el dispositivo de avance del útil, de la tuerca del tubo con la manivela. ■ Limpiar y engrasar las roscas (ver párrafo "Lubricantes y plan de lubricación" en página 9). ■ Sustituir los retenes deteriorados. Montaje: El montaje se realiza siguiendo los mismos pasos en orden inverso. ¡Al realizar el ensamble no dañar los retenes! Dispositivo de sujeción Evitar que se ensucie la rosca de los cáncamos (3, figura G) en la cazoleta del resorte. Si fuese preciso, limpiar y engrasar las roscas. Lubricantes y plan de lubricación Lubricantes para el motor neumático El aceitador de la unidad de tratamiento se encarga de lubricar el motor neumático. Solo si ha estado detenido largo tiempo aplicar unas gotas de aceite a la entrada de aire del motor neumático. Aceite lubricante para caja del eje portaútiles Recomendación de la viscosidad en aceites para engranajes con már- genes de la temperatura ambiente diferentes: Las máquinas con el indicativo de país N34 (las cifras 3 y 4 aparecen en ese caso en los dígitos 9 y 10 del n de pedido 7 360 XX XX 34

X) se surten con BMB 100.

La caja del eje portaútiles se suministra de fábrica con el aceite ARAL Degol BMB 460. Desaconsejamos seriamente utilizar un aceite para engranajes diferente. Intervalos para el cambio de aceite del engranaje [Horas de servicio] RSG Ex 18 a (**) RSG 18 a (**) RDG 18-3 a (**) RSG Ex 18 b (**) RSG 18 b (**) RDG 18-3 b (**) Primer cambio de aceite después de 20 – 40 80 - 120 Cambios de aceite siguientes después de

N° de pedido Margen de tem- peratura [°C] Especificación BMB 460 2 Liter 3 21 32 009 01 3 -15 to +50 Aceite para engranajes tipo CLPF según DIN15502 BMB 100 2 Liter 3 21 32 009 02 9 -35 to

Lubricantes para superficies de deslizamiento Para la lubricación y el cuidado de superficies de deslizamiento recomendamos aplicar grasas de marca para cojinetes de fricción exentas de ácidos y resistentes al agua. Eliminación de fallos (tipos RSG (**) y RSG Ex (**)).

Punto de lubricación Lubricante 2 (engranaje) Ver tabla Aceite lubricante para caja del eje portaútiles 3 (superficies y roscas de desliza- miento) Grasa para cojinetes de fric- ción Fallo Causas posibles Medidas Funcionamiento discontinuo del motor y del útil Temperatura ambiente muy baja Utilizar aceite para engranajes para bajas temperaturas Útil mellado Sustituir el útil No hay tensión de red Verificar la conexión a la red y los dispositivos de conexión Tensión de red incorrecta Verificar los parámetros de conexión a la red Avance o arranque de material excesivo en una pasada Adaptar el engranaje y/o reducir la profyidad de mecanizado Fuga de aceite en la caja de engranajes Localizar y eliminar la fuga; rellenar aceite Temperatura excesiva del motorMotor Volver a activar el módulo de conexión 3 07 02 041 01 4 Rueda de la cadena, defectuosa Eslabón deteriorado Sustituir el eslabón Unión incorrecta de la cadena Examinar y corregir los puntos de unión Inserción incompleta del perno de la cadena Insertar completamente el perno Trayectoria incorrecta del corte Trayectoria incorrecta del corte Fresadora de tubos y cadena mal alineadas ver párrafo "Prepa- rativos en la fresadora de tubos (ver figura A)." en página 54, y el párrafo "Fijación de la fresadora al tubo.", en página 54 Eje de guía no excéntrico Reajustar el curso, ver párrafo "Ajuste del curso." en página 55 Útil mellado Sustituir el útil Tubo en posición inclinada o vertical, o tubo ovalado Emplear el dispositivo de guiado, ver párrafo "Fijación de la fresadora al tubo." en página 54 y el párrafo "Guiado lateral" en página 63 Sobrecarga del útil de corte Adaptar el engranaje y/o reducir la profyidad de mecanizado La máquina no funciona o el rendimiento es insatisfactorio No hay tensión de red Verificar la conexión a la red y los dispositivos de conexión No se conectó el interruptor Controlar el interruptor El embrague resbala Adaptar el engranaje o dejar corregir el par de activación del embrague por FEIN 3 41 00 958 06 8.book Seite 58 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1459

Eliminación de fallos (ejecución RDG (**)). Vibraciones fuertes Velocidad de avance excesiva Adaptar el engranaje Profyidad de corte excesiva Subir el útil Tuercas (11) sin apretar Apretar tuercas Cadena destensada Verificar la tensión de la cadena Útil mellado Sustituir el útil Fallo Causas posibles Medidas Funcionamiento discontinuo del motor y del útil Motor neumático congelado Usar un lubricante especial Útil mellado Sustituir el útil Presión insuficiente Verificar la presión de aire comprimido (6 bar) Motor neumático sucio, oxidado o con paletas desgastadas Hacer reparar el motor por FEIN Avance o arranque de material excesivo en una pasada Adaptar el engranaje y/o reducir la profyidad de mecanizado Fuga de aceite en la caja de engranajes Localizar y eliminar la fuga; rellenar aceite Eslabón deteriorado Sustituir el eslabón Rueda de la cadena, defectuosa Unión incorrecta de la cadena Examinar y corregir los puntos de unión Inserción incompleta del perno de la cadena Insertar completamente el perno Trayectoria incorrecta del corte Fresadora de tubos y cadena mal alineadas ver párrafo "Prepa- rativos en la fresadora de tubos (ver figura A)." en página 54, y el párrafo "Fijación de la fresadora al tubo.", en página 54 Trayectoria incorrecta del corte Trayectoria incorrecta del corte Reajustar el curso, ver párrafo "Ajuste del curso." en página 55 Útil mellado Sustituir el útil Tubo en posición inclinada o vertical, o tubo ovalado Emplear el dispositivo de guiado, ver párrafo "Fijación de la fresadora al tubo." en página 54 y el párrafo "Guiado lateral" en página 63 Sobrecarga del útil de corte Adaptar el engranaje y/o reducir la profyidad de mecanizado Caudal de aire comprimido insuficiente o nulo Inspeccionar la instalación de aire comprimido en cuanto a defectos u obstrucciones La máquina no funciona o el rendimiento es insatisfactorio Paletas desgastadas Cambiar las paletas Lubricación insuficiente del motor Determinar el nivel de aceite en la unidad de tratamiento El embrague resbala Adaptar el engranaje o dejar corregir el par de activación del embrague por FEIN Vibraciones fuertes Velocidad de avance excesiva Adaptar el engranaje Profyidad de corte excesiva Subir el útil Tuercas (11) sin apretar Apretar tuercas Cadena destensada Verificar la tensión de la cadena Útil mellado Sustituir el útil Fallo Causas posibles Medidas 3 41 00 958 06 8.book Seite 59 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1460

Unidad de tratamiento. para ejecución RDG (**) La vida útil de una instalación neumática depende esencialmente de la calidad de tratamiento del aire comprimido. Por ello, en toda instalación neumática se utilizan filtros y aceitado- res por niebla integrados en unidades de tratamiento que requieren ser manejadas y mantenidas correctamente. Instalación de la unidad de tratamiento La instalación deberá realizarse en el sentido de la flecha y lo más cerca posible del consumidor (distancia máx. 10 m). Filtro El filtro de aire comprimido elimina la humedad y las impurezas sóli- das del aire del compresor. El grado de filtración del filtro montado es de 40 μm. A petición pueden obtenerse filtros con un grado de filtración más fino. Mantenimiento Vacíe con regularidad los condensados por el tapón de purga. Limpieza Despresurizar la unidad de tratamiento y aflojar la copa de la bayo- neta. Retirar el deflector y sacar el cartucho filtrante para limpiarlo o cambiarlo por uno nuevo. Enroscar el filtro junto con la junta tórica. Montar la copa en la bayoneta. ¡Daños materiales! Las copas de plástico (policarbonato) solamente deben limpiarse con agua o bencina. No nos responsabilizamos de los daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones. Aceitadores por niebla Estos lubricadores aportan una fina niebla de aceite al aire compri- mido consiguiendo así una lubricación permanente y fiable de las herramientas neumáticas. El diafragma de aire que incorpora se adapta automáticamente al caudal de aire. La presión mínima es de 0,5 bar. Ajuste La cantidad de aceite, en gotas por minuto, puede ajustarse con el tornillo dosificador. Para ello, girar a la izquierda, 1 vuelta aprox., el tornillo del aceitador. Las gotas puede verse por la mirilla. Manejo En la copa puede verse el nivel de llenado. El estrangulador que incorpora permite rellenar la copa durante el funcionamiento sin necesidad de cortar el paso de aire comprimido. - Desenroscar el tornillo de llenado. - Llenar la copa de aceite sin emplear un embudo. - Alternativamente puede desmontarse la copa de la bayoneta y llenarse directamente con aceite. Volver a montar la copa - Volver a cerrar la abertura con el tornillo de llenado. El aceitador se encuentra en disposición de funcionamiento. Presión de servicio y temperatura máx. En filtros y lubricadores por niebla de aceite con copas de plástico, la presión de servicio máx. es de 16 bar hasta máx. +30 °C y de 10 bar hasta máx. +50 °C. Emplear en la unidad de tratamiento los siguientes aceites: ■ para cargas leves hasta normales utilice aceite hidráulico con adi- tivos anticorrosivos HLP/ISO-VG22 (n°de pedido 3 21 32 017 05 0 - 0,25 l), o ■ para cargas elevadas, utilice el aceite hidráulico con aditivos anti- corrosivos HLP/ISO-VG46 (n° de pedido 3 21 32 006 01 7 - 0,5 l). ■ Si pretende no usar la máquina durante varios meses recomen- damos aplicar previamente aceites anticorrosivos con propieda- des HD (etapa de fallo: mín. 8); p. ej., aceites para conservación de motores "Mobilarma 524" (de la empresa Mobil) o "Ensis 10W" (de la empresa Shell). Si las condiciones de aplicación son desfavorables, las temperaturas bajas (inferiores a +3 °C), y/o si el contenido de agua en el aire com- primido es alto, el motor puede llegar a congelarse. Esto lo puede Ud. evitar si utiliza un descongelante lubricante usual en el comercio como, p. ej. "Kilfrost", o bien, "Renolin SDL 1808" en combinación con el recipiente metálico de la unidad de tratamiento. Vacíe pri- mero las tuberías y el aceitador. Evite que se entremezclen para no reducir, o incluso anular, el efecto anticongelante. No es necesario eliminar la película lubricante que queda. ■ Kilfrost Anti-Eis (de la empresa DEPRAG - n° de pedido 807287)■ Kilfrost 400 (de la empresa Weyer Indutec)■ ¡Renolin SDL 1808 (de la empresa Fuchs) es un lubricante para aire comprimido, biodegradable, que puede utilizarse de forma condicionada al colocar tuberías para agua potable! Por principio, observe al respecto la normativa, disposiciones legales e indica- ciones de los fabricantes del lubricante. Presión: Una presión superior a 6 bar provoca desgaste. Una presión dema- siado baja reduce el rendimiento. Recomendamos la utilización de aire comprimido de la siguiente calidad según ISO 8573-1:

Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Fresas y accesorios. Hojas de sierra Forma 1, HSS, para el tipo de engranaje: a, b - para el mecanizado de tubos de acero Form 2, HSS, para el tipo de engranaje: b - para el mecanizado de tubos de fyición gris Form 3, HSS, con dientes de metal duro, para el tipo de engranaje: b - para el mecanizado de tubos de fyición gris (también con reves- timiento interior de cemento) y tubos de acero sin alear hasta 400 N/mm

Chaveta Ancho x alt. x long. (mm) 6 x 6 x 32 4 02 21 044 00 0 8 x 7 x 32 4 02 21 050 00 5 Estuche de transporte Longitud x ancho x altura mm mm mm 1000 x 800 x 395 3 39 01 114 00 7 Fresas de forma Forma en V, HSS, para el tipo de engranaje: a - para el mecanizado de tubos de acero altamente aleados b - para el mecanizado de tubos de acero y de fyición gris, sin alear, con un grosor de pared máx. de 10 mm y un diámetro máx. 1600 mm Forma en U, HSS, para el tipo de engranaje: a - para el mecanizado de tubos de acero altamente aleados b - para el mecanizado de tubos de acero y de fyición gris, sin alear, con un grosor de pared máx. de 10 mm y un diámetro máx. de 1600 mm Kit de fresas, HSS, para el tipo de engranaje: a - para el mecanizado de tubos de acero altamente aleados b - para el mecanizado de tubos de acero y de fundición gris, sin alear, con un grosor de pared máx. de 10 mm y un diámetro máx. de 1600 mm Clase Resi- duos

aceite Residuos de polvo Residuos de agua [mg/m

Punto de rocío a presión [°C] máx. Concen- tración [g/m

Kit de fresas, HSS, para el tipo de engranaje: a - para el mecanizado de tubos de acero altamente aleados b - para el mecanizado de tubos de acero y de fundición gris, sin alear, con un grosor de pared máx. de 10 mm y un diámetro máx. de 1600 mm Fresas de forma especiales para otros tipos de material y geometría de corte diferente, a petición Eslabón 10 Eslabones x 63,5 mm = 635 mm N° de pedido 3 02 31 013 02 7 1 Eslabon x 31,75 mm N° de pedido 3 02 31 029 00 2 Perno de recambio N° de pedido 3 02 17 216 00 4 Anillo de seguridad de recambio N° de pedido 4 26 34 020 00 5 Cuñas separadoras de acero N° de pedido 6 33 05 006 00 8 Cuñas separadoras de material "antichispas" N° de pedido 6 33 05 013 00 2 Accesorios que se adjuntan Accesorios opcionales Dispositivo neumático de lubricación y refrigeración

Debido a las elevadas velocidades de corte y de avance que pueden conseguirse con la fresadora de tubos es necesario refrigerar y lubricar los útiles al mecanizar acero. El dispositivo neumático de lubricación y refrigeración pulveriza y evaporiza el refrigerante- lubricante por las boquillas montadas en la fresadora de tubos obte- niendo así permanentemente una buena refrigeración y lubricación. Además, se evita la contaminación del suelo obtenida al aportar tala- drina a mano. Como líquido refrigerante-lubricante recomendamos emplear BIO- CUT 3000. Es un nuevo lubricante de alto rendimiento, totalmente sintético, que dispone de una adherencia y de un efecto refrigerante excelentes, es hidrosoluble, biodegradable y de bajo consumo (dependiendo del ajuste hasta aprox. 0,3 dm

BIOCUT 3000 no contiene sustancias nocivas para la salud. Cumple con las exigencias de la Asociación alemana DVGW. Todas las sustancias que contiene, cumplen con las directrices de la FDA (Food and Drug Administration) y de la Farmacopea Alemana (DAB) actualmente vigentes. El lubricante puede adquirirse en: Fa. Link GmbH Am Herrenweg 6 D-76228 Karlsruhe Tel. +49 (0) 721/45 05 55 Fax +49 (0) 721/45 14 11 e-mail: link-gmbh@t-online.de internet: http://www.microjet.de Para poder aplicar el dispositivo neumático de lubricación y refrige- ración en las ejecuciones para corriente trifásica RSG (**)/ RSG Ex (**) se precisa un compresor con el n° de pedido FEIN 9 26 01 023 02 3 que dispone de un caudal de aspiración aprox. de 130 l/min. Guiado lateral Debido a los efectos mencionados (ver página 54) que afectan a la trayectoria de la fresadora de tubos, se ha diseñado una abrazadera de chapa, hecha de dos piezas, que se fija al tubo para guiar lateral- mente la fresadora. La abrazadera se compone de 2 semicáscaras de chapa a las que van fijados exteriormente perfiles cuadrados que actúan como tope lateral para las ruedas. Ya que las abrazaderas deben elaborarse individualmente para cada diámetro no es posible adquirirlas de fábrica. Sin embargo, pone- mos gratuitamente a disposición los dibujos (3 27 15 089 00 2 y Off. hoja 522). Piezas de recambio (E1). La lista de piezas de recambio actual la encuentra en internet bajo www.fein.es. 3 41 00 958 06 8.book Seite 63 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1464

Conmutador adicional

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fein

Modelo : RDG 183b

Categoría : Fresadora