RDG 183b - Fraiseuse Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDG 183b Fein au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fraiseuse Fein RDG 183b, puissance de 800 W, vitesse variable de 1000 à 3000 tr/min, capacité de perçage jusqu'à 13 mm dans l'acier. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de métaux, le perçage et le chanfreinage dans divers matériaux. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des outils de coupe, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Porter des équipements de protection individuelle (EPI), s'assurer que la machine est éteinte lors du changement d'outils. |
| Informations générales | Poids de 12 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RDG 183b Fein
Questions des utilisateurs sur RDG 183b Fein
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDG 183b - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDG 183b de la marque Fein.
MODE D'EMPLOI RDG 183b Fein
Notice originale. Caractéristiques techniques. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la fraiseuse pour tubes sont : Niveau de pression acoustique 92 dB (A) ; niveau d’intensité acoustique 105 dB (A). Toujours porter une protection acoustique ! Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la fraiseuse pour tubes sont : niveau de pression acoustique 87 dB (A) ; niveau d’intensité acoustique 100 dB (A). Toujours porter une protection acoustique ! Les valeurs de mesure ont été déterminées conformément à la norme européenne EN 61 029. Conception des fraiseuses pour tubes. La fraiseuse pour tubes est conçue pour le tronçonnage de tubes exposés et de tuyauteries posées en acier ou en fonte ainsi que pour le chanfreinage d’extrémités de tubes avant le soudage. Directive européenne 94/9CE ATEX (Atmosphères Explosibles) Nous vous informons que les fraiseuses pour tubes Fein du type RDG (**) / RSG (**) / RSG Ex (**) ne sont pas agréées pour une utilisation dans des endroits à risque d’explosion et qu’il n’existe donc pas d’attestations d’examen CE pour ces types de fraiseuses conformément à la directive européenne 94/9 CE. (Avec la fraiseuse pour tubes RSG Ex (**), le moteur électrique et l’interrupteur supplémentaire intégrés sont les seules deux compo- santes conformes à ATEX.) La directive ATEX n’est valable que dans la CE. Vue générale. 1 Dispositif de serrage 2 Vis de fixation de la plaque latérale 3 Plaque latérale 4 Plaque signalétique 5 Boulon 6 Broche filetée 7 Dispositif d’amenée 8 Vis cylindrique pour dispositif d’amenée 9 Vis de réglage 10 Axe porteur 11 Ecrou 12 Vis à tête hexagonale 13 Disque 14 Axe de serrage 15 Ecrou 16 Poupée fixe pour broche d’outil 17 Ecrou pour tube 18 Vis de fixation du moteurMotor 19 Languette 20 Anneau de retenue 21 Roue de chaîne 22 Arbre transporteur 23 Anneau de retenue 24 Goupille 25 Vis de fermeture poupée fixe pour broche d’outil Pour votre sécurité. Avant d’utiliser la fraiseuse pour tubes, lire et respecter scru- puleusement : ces instructions d’utilisation, les dispositions concernant la prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Bien garder ces instructions d’utilisation en vue d’une utilisation ultérieure ; elles doivent être jointes à la fraiseuse pour tubes en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. Fraiseuse électrique pour tubes : Référence 7 360 ... 7 360 ... Type* RSG Ex 18 a (**)RSG Ex 18 b (**) Référence 7 360 ... 7 360 ... Type RSG 18 a (**) RSG 18 b (**) Tension 400 V Fréquence 50 Hz Raccordement au réseau (cou- rant triphasé) 3 ~ (Drehstrom) Vitesse à vide Moteur 2860/min
Outils de coupe 35/min
Avance 40 mm/min 80 mm/min Puissance nominale absorbée 2000 W Puissance utile 1500 W Longueur du câble d’alimentation (avec fiche) RSG Ex 18 a/b (**) 2 x 10 m RSG 18 a/b (**) 10 m Poids (net) env. 95 kg Classe de protection / I Type de protection IP X4 Dimensions : Ø max. de l’outil 220 mm Long. max. 886 mm Haut. max. 337 mm Larg. max. 443 mm Larg.
25,5 mm **Moteur électrique et interrupteur supplémentaire en version protégée contre les explosions Fraiseuse pneumatique pour tubes : Référence 7 560 ... 7 560 ... Type RDG 18-3 a (**) RDG 18-3 b (**) Pression de l’air 6 bar Consommation en air sous charge 72 l/s Vitesse à vide Moteur 6000/min
Outils de coupe 35/min
Consignes générales de sécurité. ATTENTION ! Lire toutes les instructions ci-dessous. Le non-res- pect des instructions indiquées ci-après peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. La notion de « fraiseuse pour tubes » utilisée par la suite se rapporte à fraiseuse électrique et pneumatique pour tubes.
1. Emplacement de travail.
a) Maintenez l’emplacement de travail propre et bien rangé. Le désordre et de mauvaises conditions d’éclairage peuvent provo- quer des accidents. b) Tenez les enfants et autres personnes éloignés de la fraiseuse pour tubes durant son utilisation. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de la fraiseuse pour tubes.
2. Sécurité électrique.
a) Ne jamais modifier le raccord électrique de quelque façon que ce soit. b) Protéger le câble d’alimentation contre la chaleur, contre l’huile et contre des arêtes coupantes ou des parties en mouvement. Des câbles d’alimentation endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque d’un choc électrique.
3. Sécurité lors du travail avec le l’air comprimé.
a) Contrôler à intervalles réguliers l’alimentation en air comprimé. Prendre les précautions nécessaires afin d’éviter que le tuyau ne se plie, ne se coince et le maintenir à l’abri de la chaleur et de bords tranchants. Bien serrer les colliers du flexible. Faire immé- diatement réparer les flexibles et les raccords endommagés. En cas d’une alimentation en air défectueuse le flexible à air com- primé pourrait battre de manière incontrôlée et provoquer ainsi des blessures. Les poussières ou copeaux soulevés peuvent blesser les yeux.
4. Sécurité des personnes.
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et fai- tes preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser la fraiseuse pour tubes lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation de la fraiseuse pour tubes peut entraîner des blessures graves. b) Porter un équipement de protection individuelle. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières (à porter tou- jours !), les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques selon les différentes utilisations de la frai- seuse pour tubes réduiront les risques de blessures. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur principal se trouvant sur l’ensemble des appareils de commande, l’interrupteur principal ou le robinet à boisseau sphérique sont bien en position « Arrêt » avant de raccorder la fraiseuse pour tubes au réseau électrique ou pneumatique. Brancher la frai- seuse pour tubes mise en marche au secteur ou à l’alimentation en air peut provoquer des accidents. d) Retirer tout outil et toute clé de réglage avant de mettre la frai- seuse pour tubes en marche. Un outil ou une clé laissé fixé sur une partie en rotation de la fraiseuse pour tubes pourrait pro- voquer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler la fraiseuse pour tubes dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les parties en mouvement.
a) Ne surchargez pas la fraiseuse pour tubes. Utilisez l’outil de coupe adapté à votre travail. L’outil de coupe adapté permettra de mieux réaliser le travail et de manière plus sûre. b) N’utilisez pas une fraiseuse pour tubes dont l’interrupteur ou robinet à boisseau sphérique est défectueux. Une fraiseuse pour tubes qui ne peut plus être mise en marche ou arrêté par l’inter- rupteur est dangereuse et doit être réparée. c) Interrompez l’alimentation en énergie avant d’effectuer des réglages sur la machine ou avant de changer les outils de coupe. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche invo- lontaire de la fraiseuse pour tubes. d) Ne pas permettre l’utilisation de la fraiseuse pour tubes à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celle-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les fraiseuses pour tubes sont dan- gereuses lorsqu’elles sont utilisées par des personnes non ini- tiées. e) Assurez régulièrement la maintenance de la fraiseuse pour tubes. Contrôlez la fraiseuse pour tubes afin de détecter une orientation éventuellement erronée, afin de contrôler la fiabilité des fixations des pièces mobiles, un endommagement d’autres pièces de même que d’autres facteurs risquant d’entraver le bon fonctionnement de la fraiseuse pour tubes. Faire réparer une fraiseuse pour tubes défectueuse avant l’utilisation. Nombre d’accidents évitables sont dûs à des fraiseuses pour tubes mal entretenues. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des piè- ces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser la fraiseuse pour tubes, les accessoires ainsi que les outils de coupe etc. conformément aux indications se trouvant dans les présentes instructions d’utilisation, tout en tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer. L’utilisation de fraiseuses pour tubes pour des travaux différents de ceux prévus pourrait entraîner des situations dangereuses. Consignes de sécurité spécifiques aux fraiseuses pour tubes. Risques de blessures Ne transporter la fraiseuse pour tubes qu’avec des appareils de levage. Lors de la mise en service, lors du travail et de l’entretien de la frai- seuse pour tubes, tenir compte des instructions nationales préven- tives contre les accidents des caisses de prévoyance concernées. Toujours respecter les directives de protection anti-explosion des associations professionnelles d’assurance accident !
6. Fraiseuses électriques pour tubes (version RSG (**)).
La tension du secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la fraiseuse pour tubes. Le raccord de la fraiseuse pour tubes doit être protégé par un fusi- ble 16 A. Contrôler régulièrement le câble d’alimentation et, le cas échéant, le câble de rallonge ! Ne raccorder la fraiseuse pour tubes à l’ensemble des appareils de commande que lorsque l’interrupteur principal est éteint. L’ensemble des appareils de commande doit être à tout temps accessible à l’opérateur.
7. Fraiseuses pneumatiques pour tubes (version RDG (**)).
La pression auprès des fraiseuses pour tubes ne doit pas dépasser 6 bars maximum. Ne raccorder la fraiseuse pour tubes au réseau pneumatique que si le robinet à boisseau sphérique est fermé.
Principe de fonctionnement (voir figure A). La fraiseuse pour tubes tronçonne et travaille les parois de tubes au moyen d’outils d’usinage. Elle est serrée, à l’aide du dispositif de ser- rage, sur la paroi extérieure du tube et tourne avec une avance automatique autour du tube. Les outils utilisés sont des lames métalliques de scies circulaires et des fraises à profiler dont les lames sont en acier HSS (acier super-rapide) ou en carbure, en fonction du matériau du tube. La profondeur de coupe est réglée au moyen de la poupée fixe pour broche d’outil (16) qui est disposée dans les deux plaques latérales (3) de manière à pouvoir pivoter dans tous les sens et qui peut être réglée au moyen de la broche filetée (6). L’arbre transporteur (22) qui entraîne l’avance via les roues de transport est actionné par la broche porte-outil via 2 engrenages à vis sans fin. Un accouplement à glissement protège l’engrenage d’avance d’une surcharge. Le palier de la broche porte-outil est particulièrement rigide. L’engrenage principal graissé au bain d’huile pour l’entraînement de la broche porte-outil comporte un engrenage planétaire et un engrenage à vis sans fin. L’engrenage est dimensionné de sorte à pouvoir supporter sans dommages un freinage-blocage occasionnel de la chaîne. Tous les arbres de transmission sont montés dans des paliers de roulement. Le cadre de la machine avec les axes guide la fraiseuse pour tubes montée sur le tube et transmet les forces de coupe et d’avance. Déplacer l’axe porteur (10) adapte la machine au diamètre exté- rieur correspondant du tube. Les chaînes de serrage sont compo- sées de pièces particulières identiques. Le nombre de pièces nécessaires ou la longueur des chaînes de ser- rage dépend du diamètre extérieur du tube. Avant la mise en service. Travaux préparatoires sur le tube à travailler. ■ Caler les tubes qui doivent être coupés à l’emplacement de stoc- kage de sorte à ne pas coincer l’outil de coupe. ■ Pour les tubes posés, maintenir sur une longueur de 1 m et à cha- que point de découpe une distance de 50 cm minimum par rap- port à la paroi du puits. Mesurer la distance à partir de la paroi du tube. ■ La surface à travailler doit être exempte d’impuretés et de terre. Retirer d’abord les couches protectrices de la surface de travail. ■ Sélectionner l’outil de coupe en fonction du matériau du tube, du travail à effectuer et du réfrigérant lubrifiant. Pour d’autres informations, contactez votre fournisseur de réfrigé- rant lubrifiant. (voir également dispositif pneumatique de lubrifica- tion et de réfrigération 9 12 01 002 00 4) Travaux préparatoires sur la fraiseuse pour tubes (voir figure A). Desserrer les deux écrous opposés (11). Elever la poupée fixe pour broche d’outil (16) sur le dispositif d’amenée au moyen de la manivelle (7) (se trouvant dans le coffret à outils). Retirer les vis de réglage (9) et changer l’essieu porteur (10) confor- mément aux indications sur la plaque signalétique (4) sur le diamè- tre extérieur actuel du tube. Pour les dimensions intermédiaires, utiliser la taille de diamètre extérieur suivante du tube. Resserrer les vis de réglage (9). Plaque signalétique : P: Position de l’axe porteur D: Diamètre du tube Sortir les dispositifs de serrage (1) des chaînes de serrage en tournant la cuvette de retenue du ressort pour assurer une distance de serrage suffisante après le montage de la fraiseuse pour tubes. Assembler les chaînes de serrage conformément au diamètre exté- rieur du tube. Positionner la fraiseuse pour tubes sur le tube. Serrage de la fraiseuse pour tubes sur le tube. Positionnement des chaînes à maillons. Placer les chaînes à maillons encore ouvertes des deux côtés de la fraiseuse pour tubes au-dessus du tube. Relever la fraiseuse pour tubes et faire passer les chaînes à maillons au-dessous des roues de la chaîne de sorte à ce que les chaînes à maillons soient dans l’engagement des dents après la pose de la frai- seuse pour tubes. Placer les chaînes à maillons en les prenant par leurs extrémités libres au-dessus des roues de la chaîne de l’axe de serrage (14) et de l’axe porteur (10). Ensuite verrouiller à l’aide du boulon (3 02 17 216 00 4) et bloquer à l’aide de 2 anneaux de rete- nue (4 26 34 020 00 5). Serrage des chaînes à maillons. Poser d’abord les chaînes à maillons sur le tube en tournant les deux cuvettes de retenue du ressort. Déplacer dans un mouvement de va et vient plusieurs fois la fraiseuse pour tubes sur toute la circonfé- rence du tube afin de l’aligner avec précision. Serrer les chaînes à maillons en tournant les cuvettes de retenue du ressort jusqu’à ce que la tige (24, voir Figure A) se trouve dans le trou longitudinal de la cuvette de retenue du ressort à l’intérieur de la rainure se trouvant sur la circonférence du tube. Pendant l’opération de tronçonnage, observer la position de la tige. En cas de faux-rond du tube, il faut soit resserrer ou desserrer. Risque d’accident ! Ne plus resserrer la cuvette de retenue du ressort davantage ! Montage des outils de coupe. Risques de blessures pouvant survenir en cas de mise en marche non intentionnée. Avant le montage, retirer la fiche d’alimentation ou le flexible d’air com- primé. N’utiliser que des outils de coupe avec des lames bien aiguisées. ■ Nettoyer la broche porte-outil ainsi que les surfaces de contact et les surfaces d’appui avant de monter les outils. ■ Monter les outils de coupe. ■ Bien serrer l’écrou de serrage des outils.
Mise en service. Fraiseuse électrique pour tubes : Un ensemble d’appareils de commande est monté en amont des fraiseuses pour tubes avec entraînement électrique ; il comporte les composants suivants : -interrupteur principal/inverseur -disjoncteur-protecteur -déclencheur minimum de tension -connexions L’interrupteur principal est utilisé pour la mise en marche et pour commuter le sens de rotation. Le disjoncteur-protecteur et le déclencheur minimum de tension for- ment une unité. Dans le cas d’une sur- charge, le disjoncteur-protecteur arrête la machine, dans le cas d’une panne de courant, le déclencheur mini- mum de tension déconnecte la fraiseuse pour tubes du réseau afin d’éviter un redémarrage involontaire. La fraiseuse pour tubes est remise en marche en actionnant le dis- joncteur-protecteur. Positionner l’ensemble des appareils de commande de sorte à ce qu’il soit à tout moment accessible à l’opérateur. Fraiseuse pour tubes en version partiellement protégée contre les explosions : Utiliser un boîtier de commande avec interrupteur Marche/Arrêt supplémen- taire en amont de l’ensemble des appareils de commande pour actionner la fraiseuse pour tubes dans des endroits à risque d’explosion de la zone 2. Positionner le boîtier de commande de sorte à ce qu’il soit à tout moment acces- sible à l’opérateur. Risque d’explosion Installer l’ensemble des appareils de com- mande à l’extérieur de la zone 2. Une fois le disjoncteur-protecteur déclenché, arrêter l’interrupteur supplé- mentaire avant de remettre en marche la machine. Fraiseuse pneumatique pour tubes : La version RDG 18-3 a/b (**) est commandée à l’aide du robinet à boisseau sphérique monté sur le flexible à air comprimé se trouvant directement devant le moteur pneumatique. Utilisation. Risques de blessures Le capot de protection doit être complètement fermé et verrouillé pen- dant l’utilisation de la machine ! Avec les fraiseuses électriques pour tubes, s’assurer que le sens de rotation de l’outil est correct. Il est possible de commuter le sens de rotation à l’aide de l’inverseur. ■ Introduire la lame de scie en rotation à l’aide de la manivelle aussi profondément que possible dans le tube. La lame de scie profon- dément introduite stabilise le tracé de coupe. ■ Pour les opérations de fraisage, sélectionner une faible prise d’outil. Le volume d’usinage augmente avec la profondeur de coupe. ■ Insérer l’outil de coupe d’environ 3 mm de plus qu’il n’est néces- saire, ensuite le remettre à la profondeur requise ; l’outil de coupe est ainsi hors de prise. ■ Arrêter la fraiseuse pour tubes.■ Fixer ensuite la position en serrant les deux écrous (11).■ Remettre en marche la fraiseuse pour tubes.■ Tant que la puissance du moteur est suffisante, couper la paroi du tube d’une seule coupe. ■ Les tubes posés peuvent céder pendant l’opération de sciage et coincer l’outil de coupe dans la fente. C’est pourquoi les cales fournies doivent être montées à des distances régulières dans la fente derrière l’outil de coupe. Dans des endroits à risque d’explosion, utiliser des cales (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 18 a/b (**) accessoires fournis) et un marteau dans un matériau qui ne produise pas d’étincelles. ■ Eviter de surcharger la fraiseuse pour tubes.■ Une surcharge se présente si la vitesse du moteur diminue con- sidérablement lors de l’avance de l’outil de coupe. Ceci provo- que en même temps une réduction de la puissance d’usinage. Pour les tubes à paroi épaisse (s > 10 mm), fraiser la rainure de sou- dage en plusieurs opérations de travail. L’égalité du tracé de coupe est influencée par les facteurs suivants : - orientation de la fraiseuse pour tubes lors du démarrage, - divergence géométrique du tube de la forme circulaire ou cylin- drique, - acuité de l’outil de coupe, - dureté du matériau. La fraiseuse pour tubes est ajustée de sorte à ce que le début et la fin du tracé de coupe correspondent plus ou moins pour les diamè- tres de tuyaux de 300 mm et 600 mm. A cause de l’excentricité de l’arbre, le repère (24, voir figure D) n’est valable que pour les deux diamètres indiqués. Pour les diamè- tres de tubes plus grands, ré-ajuster, le cas échéant. Retour des fraiseuses pour tubes (RSG (**)/RSG Ex (**)). Dommages matériels ! Avant de retourner la fraiseuse pour tubes, s’assurer que l’outil de coupe est sorti pour éviter d’endommager l’outil et l’engrenage. ■ Mettre l’interrupteur principal/l’inverseur en position « 0 » (Arrêt). ■ Sortir l’outil de coupe.■ Mettre l’inverseur sur retour. La fraiseuse pour tubes n’est pas appropriée pour effectuer des cou- pes en mode retour ! Avec la fraiseuse pneumatique pour tubes, aucun retour n’est possi- ble ! Indications pour la réfrigération. Dommages matériels ! Nous recommandons d’utiliser le dispositif pneumatique de lubrification et de réfrigération FEIN. En cas d’une réfrigération et d’une lubrification insuffisan- tes, les copeaux peuvent se coincer. Ceci peut provoquer des ruptures d’outils. ■ Toujours couper les tubes en fonte grise à sec sans réfrigérants- lubrifiants. ■ Lors du découpage de tubes en acier non alliés, refroidir la lame de scie ou la fraise avec de l’eau savonneuse.
Réglage de la précision de rotation. ■ Desserrer l’écrou (15, voir figure A), ouverture 46.■ Tourner l’axe (10) en face de la languette (19).■ Serrer l’écrou (15).Si l’on tourne l’axe porteur (10) dans le sens des aiguilles d’une montre (dans le sens de l’outil de coupe), l’outil de coupe avance vers la droite (la direction du regard est la même que la direction de mouvement de la fraiseuse pour tubes).Si l’on tourne l’axe porteur dans les sens inverse des aiguilles d’une montre, l’outil de coupe avance vers la gauche. Serrage de la fraiseuse pour tubes. « A » zone de travail nécessaire pour la profondeur de coupe la plus élevée« D » diamètre extérieur du tube« i » nombre de segments de la chaîne pour diamètre de tube « D ».Afin d’obtenir un préserrage optimal de la chaîne, il est possible d’utiliser les demi-segments d’une longueur de 31,75 mm se trou-vant dans le coffret.Exemple :Pour un diamètre de tuyau de D = 400 mm, 6 segments (référence 3 02 31 013 02 7) sont nécessaires. Travaux de finition après chaque opération de travail. ■ Sortir l’outil de coupe.■ Arrêter la fraiseuse pour tubes. ■ Retirer l’outil de coupe.■ Desserrer la fraiseuse pour tubes.Pour les machines pneumatiques :■ Après avoir découplé le flexible à air comprimé, verser un peu d’huile anti-corrosion dans l’arrivé d’air du moteur pneumatique et faire fonctionner brièvement le moteur.■ Fermer l’ouverture du flexible avec un capot de protection. Stockage de la fraiseuse pour tubes. ■ Protéger les parties métalliques extérieures contre la corrosion.■ Stocker la fraiseuse pour tubes dans un endroit sec. Entretien et réparation. Consignes d’entretien et de réparation. Nous vous recommandons de vous adresser à notre service après-vente (centre de réparation). Vous trouverez l’adresse à la fin de la présente notice d’utilisation.Utiliser uniquement des pièces de rechange FEIN d’origine.Risques de blessurespouvant survenir en cas de mise en marche non intentionnée.Avant d’effectuer des travaux sur la fraiseuse pour tubes, retirer la fiche d’alimentation ou le flexible à air comprimé !Position de l’axe por- teur D A longueur de chaîne nécessaire pour chaque côtéLongueur totale de la chaîne [mm] [mm] [mm] [mm]I 250
*référence 3 02 31 013 02 7 se composant de 10 segments d’une longueur de 635 mm chacunPosition de l’axe por- teur D A longueur de chaîne nécessaire pour chaque côtéLongueur totale de la chaîne [mm] [mm] [mm] [mm] 3 41 00 958 06 8.book Seite 32 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1433
Indications générales Les travaux d’entretien ne doivent être effectués que par des spé- cialistes. L’entretien et la maintenance comprennent essentiellement les tra- vaux suivants : - Nettoyage extérieur de la fraiseuse pour tubes et des chaînes de serrage. - Contrôle visuel de l’ensemble de la fraiseuse pour tubes. - Remplacement de l’huile d’engrenage. - Remplir le conditionneur d’air comprimé d’huile de graissage. - Graissage des filetages de mouvement et des chaînes. - Graissage des guidages de la poupée fixe pour broche d’outil dans le dispositif de serrage et de transport. Entretien des chaînes à maillons Après avoir enlevé les salissures grossières, nettoyer soigneuse- ment les chaînes à maillons à l’aide d’éther de pétrole, de pétrole lampant ou similaire en bougeant les maillons de la chaîne. Pour assurer la lubrification, mettre les chaînes pendant plusieurs heures dans de l’huile visqueuse, par ex. huile d’engrenage SAE 140. Risque d’accident ! Avant de réutiliser les chaînes, effectuer un contrôle visuel soigneux pour vérifier leur état impeccable. Echanger les parties endommagées et rem- placer les anneaux de retenue qui font défaut. Poupée fixe pour broche d’outil ■ Contrôle du niveau d’huile d’engrenage. ■ Le cas échéant, remplacer l’huile d’engrenage. Voir également chapitre lubrifiants et plan de graissage. Contrôle du niveau d’huile d’engrenage Avant chaque utilisation, contrôler le niveau d’huile et l’étanchéité de la poupée fixe pour broche d’outil. ■ Placer la fraiseuse pour tubes avec la plaque latérale se trouvant en face de la protection de l’outil sur un support horizontal. ■ Dévisser la vis de fermeture (25, figura A). Remarque : Le niveau d’huile nécessaire est atteint lorsque juste un peu d’huile d’engrenage s’écoule du trou fileté. ■ Le cas échéant, rajouter de l’huile d’engrenage (voir chapitre lubrifiants et plan de graissage). ■ Bien resserrer la vis de fermeture. Remplacement de l’huile d’engrenage Effectuer une vidange de l’huile d’engrenage après les heures de ser- vice indiquées dans le tableau, cependant au moins tous les 18 mois. Notre centre de réparation s’occupe de la vidange et élimine l’huile usée. Laisser s’écouler l’huile d’engrenage lorsqu’elle est encore à tempé- rature d’exploitation et immédiatement après le stockage de la frai- seuse pour tubes. Moteur pneumatique Par une utilisation d’air comprimé propre, exempt d’eau et huilé il faut contrôler et nettoyer soigneusement le moteur pneumatique au bout de 200 heures de service, cependant au moins 1 fois par an. Pour les travaux d’entretien et de réparation, nous vous recomman- dons de faire parvenir le moteur pneumatique à notre centre de répa- ration. Dommages matériels ! Si les contrôles prescrits ne sont pas effectués, des dommages importants et une perte importante de puissance du moteur pneumatique peuvent en être les conséquences. Démontage du moteur pneumatique : ■ Positionner la fraiseuse pour tubes de manière à ce que le moteur pneumatique se trouve à l’endroit le plus élevé de la poupée fixe pour broche d’outil. ■ Retirer les 6 vis cylindriques (18) (voir figure A). ■ Retirer le moteur pneumatique. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Veiller à monter correc- tement le pignon et l’engrenage planétaire. Faire progresser (voir figure A) ■ Maintenir la surface de l’écrou du tube (17) exempte d’encrasse- ments et de rouille et toujours graisser légèrement. ■ Lors d’une vidange d’huile d’engrenage, nettoyer et graisser les filetages de mouvement. Démontage : ■ Retirer la vis cylindrique (8). ■ Faire sortir le boulon (5) du couvercle. ■ Ensuite, dévisser le dispositif d’amenée à l’aide de la manivelle de l’écrou du tube. ■ Nettoyer et graisser les éléments du filetage (voir chapitre lubri- fiants et plan de graissage à la page 37). ■ Remplacer les anneaux racleurs endommagés. Montage : Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Ne pas endommager les anneaux racleurs lors du montage ! Dispositif de serrage Eviter un encrassement des filetages des boulons à œillet (3, figura G) dans le cuvette de retenue du ressort. Le cas échéant, nettoyer et graisser les filetages. Lubrifiants et plan de graissage Lubrifiants pour le moteur pneumatique Le moteur pneumatique est lubrifié au moyen de l’huileur de l’unité d’entretien. Uniquement après des durées d’arrêt prolongées, ver- ser quelques gouttes d’huile dans l’arrivée d’air du moteur pneuma- tique. Huile de graissage pour la poupée fixe pour broche d’outil Délais de vidange [heures de service] RSG Ex 18 a (**) RSG 18 a (**) RDG 18-3 a (**) RSG Ex 18 b (**) RSG 18 b (**) RDG 18-3 b (**) Première vidange au bout de 20 – 40 80 - 120 Vidanges suivantes au bout de
Lubrifiant Huile ARAL ÖL Degol Embal- lage Numéro de com- mande Plage de tempéra- ture [°C] Spécification BMB 460 2 litres 3 21 32 009 01 3 -15 to +50 Huile d’engrenage Typ-CLPF conformé- ment à DIN15502 BMB 100 2 litres 3 21 32 009 02 9 -35 to +5 3 41 00 958 06 8.book Seite 33 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1434
Recommandation pour la viscosité de l’huile d’engrenage pour dif- férentes plages de température ambiante : Les machines avec code de pays N34 (reconnaissable par la réfé- rence sur la plaque signalétique, les chiffres 3 et 4 se trouvent aux positions 9 et 10, 7 360 XX XX 34 X) sont fournies avec BMB 100. Lors de la livraison, la poupée fixe pour broche d’outil est remplie d’huile ARAL ÖL Degol BMB 460. Nous déconseillons fortement d’utiliser une autre huile d’engrenage. Lubrifiants pour surfaces de glissement Pour la lubrification et l’entretien des surfaces de glissement, nous recommandons des produits de lubrification de marques pour paliers lisses exemptes d’acide et résistantes à l’eau. Elimination de perturbations (versions RSG (**) et RSG Ex (**)).
BMB 100BMB 1200BMB 4603 21 32 009 01 3 (21) + 40 + 5 Endroit de graissage Lubrifiant ou carburant 2 (engrenage) voir tableau huile de lubrifi- cation de la poupée fixe pour broche d’outil 3 (surfaces de glissement et filetages de mouvement) Lubrifiant pour palier à glis- sement
Perturbation Causes possibles Mesures à prendre Moteur et outil de coupe s’arrêtent Températures ambiantes très basse Utiliser l’huile d’engrenage FEIN pour tempéra- tures basses Outil de coupe émoussé Remplacer l’outil de coupe Pas de tension de réseau Pas de tension de réseau Fausse tension du réseau Contrôler les données de branchement au réseau Avance trop rapide ou enlèvement trop élevé de matière lors d’un seul cycle Adapter l’engrenage et/ou réduire la profon- deur de fraisage Perte d’huile du carter d’engrenage Détecter la fuite et y remédier – rajouter de l’huile Augmentation excessive de la température dans le moteur Réactiver l’ensemble des appareils de com- mande 3 07 02 041 01 4 Roue de chaîne défectueuse Segment de chaîne endommagé Remplacer le segment Mauvais raccordement de la chaîne Contrôler et corriger les points de raccorde- ment Boulon de la chaîne n’a été inséré que partielle- ment Insérer complètement le boulon 3 41 00 958 06 8.book Seite 34 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1435
Elimination des perturbations (version RDG (**)). Mauvais tracé de coupe Mauvaise orientation de la fraiseuse pour tubes et de la chaîne Voir chapitre « Travaux préparatoires sur la fraiseuse pour tubes (voir figure A) » à la page 30 et chapitre « Serrage de la fraiseuse pour tubes sur le tube » à la page 33 Arbre porteur pas excentrique Réajuster la précision de rotation, voir chapitre « Réglage de la précision de rotation » à la page 32 Outil de coupe émoussé Remplacer l’outil de coupe Tube posé en biais ou verticalement ou faux- rond du tube Utiliser le dispositif d’alignement, voir chapitre « Serrage de la fraiseuse pour tubes sur le tube » à la page 30 et chapitre « Alignement » à la page 39 Outil de coupe surchargé Adapter l’engrenage et/ou réduire la profon- deur de fraisage Fonction réduite ou inefficace de la machine Pas de tension de réseau Contrôler le branchement au réseau et les appa- reils de commande Interrupteur pas mis en marche Contrôler l’interrupteur Engrenage glisse Adapter l’engrenage ou faire régler le couple de réaction de l’engrenage par l’usine FEIN Fortes vibrations Avance trop rapide Adapter l’engrenage Outil de coupe trop bas Relever l’outil de coupe Ecrous (11) pas serrés Serrer les écrous Chaîne desserrée Contrôler la tension de la chaîne Outil de coupe émoussé Remplacer l’outil de coupe Perturbation Causes possibles Mesures à prendre Moteur et outil de coupe s’arrêtent Moteur pneumatique gelé Utiliser lubrifiant spécial Outil de coupe émoussé Remplacer l’outil de coupe Chute de pression Contrôler l’alimentation en air comprimé (6 bars) Encrassements, rouille ou lamelles usées dans le moteur pneumatique Faire réparer le moteur par FEIN Avance trop rapide ou enlèvement trop élevé de matière lors d’un seul cycle Adapter l’engrenage et/ou réduire la profon- deur de fraisage Perte d’huile du carter d’engrenage Détecter la fuite et y remédier – rajouter de l’huile Roue de chaîne défectueuse Segment de chaîne endommagé Remplacer le segment Mauvais raccordement de la chaîne Contrôler et corriger les points de raccorde- ment Boulon de la chaîne n’a été inséré que partielle- ment Insérer complètement le boulon Perturbation Causes possibles Mesures à prendre 3 41 00 958 06 8.book Seite 35 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1436
Unité d’entretien. pour version RDG (**) La durée de vie d’une installation pneumatique dépend surtout de la préparation d’air comprimé. C’est pourquoi des filtres et vapo-huileurs sont utilisés en tant qu’unités d’entretien dans chaque installation pneumatique ; ils doi- vent cependant être correctement maniés et entretenus. Montage de l’unité d’entretien Le montage s’effectue dans le sens de la flèche aussi près du con- sommateur que possible (à une distance de 10 m max.). Filtre Le filtre à air comprimé épure l’air du compresseur d’eau de con- densation et d’éléments solides. Un insert de filtre de 40 μm est intégré. Des diamètres de pores plus petits sont disponibles sur demande. Entretien Faire régulièrement écouler l’eau de condensation via la vis de purge. Nettoyage Faire en sorte que l’unité d’entretien ne soit plus sous pression et desserrer le récipient sur la baïonnette. Desserrer la rondelle d’étanchéité et sortir l’insert du filtre ; le nettoyer ou remplacer par un nouvel insert. Visser le filtre avec la rondelle élastique. Monter le récipient sur la baïonnette. Dommages matériels ! Ne nettoyer les récipients en plastique (polycarbonate) qu’avec de l’eau ou de l’éther de pétrole. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’un non-respect des présentes instructions d’utilisation. Vapo-huileur Les vapo-huileurs à air comprimé ajoutent un fin brouillard d’huile à l’air comprimé et assurent ainsi une lubrification automatique et fiable aux outils à air comprimé à commande pneumatique. L’écran d’air intégré s’adapte automatiquement au passage d’air. La pression minimale et de 0,5 bar. Mauvais tracé de coupe Mauvaise orientation de la fraiseuse pour tubes et de la chaîne Voir chapitre « Travaux préparatoires sur la fraiseuse pour tubes (voir figure A) » à la page 30 et chapitre « Serrage de la fraiseuse pour tubes sur le tube » à la page 33 Arbre porteur pas excentrique Réajuster la précision de rotation, voir chapitre « Réglage de la précision de rotation » à la page 32 Outil de coupe émoussé Remplacer l’outil de coupe Tube posé en biais ou verticalement ou faux- rond du tube Utiliser le dispositif d’alignement, voir chapitre « Serrage de la fraiseuse pour tubes sur le tube » à la page 30 et chapitre « Alignement » à la page 39 Outil de coupe surchargé Adapter l’engrenage et/ou réduire la profon- deur de fraisage Fonction réduite ou inefficace de la machine Air comprimé insuffisant ou pas d’air comprimé du tout Contrôler le dispositif d’air pneumatique pour détecter défauts et obturations Lamelles usées Remplacer les lamelles Lubrification insuffisante du moteur Contrôler le niveau d’huile dans l’unité d’entre- tien Engrenage glisse Adapter l’engrenage ou faire régler le couple de réaction de l’engrenage par l’usine FEIN Fortes vibrations Avance trop rapide Adapter l’engrenage Outil de coupe trop bas Relever l’outil de coupe Ecrous (11) pas serrés Serrer les écrous Chaîne desserrée Contrôler la tension de la chaîne Outil de coupe émoussé Remplacer l’outil de coupe Perturbation Causes possibles Mesures à prendre
Réglage Il est possible de régler la quantité d’huile, mesurée en gouttes par minute, au moyen de la vis de dosage. Tourner à cet effet la vis dans l’embout de l’huileur d’environ 1 tour vers la gauche. Les gouttes sont visibles dans le voyant. Utilisation Le niveau de remplissage est visible sur le récipient. L’étranglement intégré permet un remplissage pendant l’opération sans arrêter l’air comprimé. - Desserrer la vis de remplissage. - Remplir le récipient d’huile, ne pas utiliser d’entonnoir. - En alternative, démonter le récipient sur la baïonnette et remplir l’huile directement. Remonter le récipient - Refermer l’ouverture à l’aide de la vis de remplissage. Le’huileur est prêt. L’huileur est prêt à fonctionner. Pour le filtre et le vapo-huileur avec récipient plastique, la pression max. de fonctionnement est de 16 bars jusqu’à +30 °C, 10 bars jusqu’à +50 °C. Pour l’unité d’entretien, utiliser les huiles indiquées ci-après : ■ pour une sollicitation faible à moyenne, utiliser une huile hydrau- lique anti-corrosion HLP/ISO-VG22 (référence 3 21 32 017 05 0 - 0,25 l) ou ■ pour une sollicitation élevée, utiliser une huile hydraulique anti- corrosion HLP/ISO-VG46 (référence 3 21 32 006 01 7 - 0,5 l). ■ Par une non-utilisation prolongée de plusieurs mois, nous recommandons d’utiliser des huiles anti-corrosion à caractéristi- ques HD (degré usure sous charge : 8 min.) avant la désactiva- tion ; par ex. huiles de conservation de moteurs « Mobilarma 524 » (Mobil) ou « Ensis 10W » (Shell). Le moteur peut gicler dans des conditions défavorables d’utilisation, à de basses températures (inférieures à +3 °C) et/ou un niveau élevé en eau dans l’air comprimé. Vous pouvez éviter ceci en utili- sant un produit synthétique de lubrification et de dégivrage dispo- nible dans le commerce, par ex. « Kilfrost » ou, avec le récipient métallique de l’unité d’entretien « Renolin SDL 1808 » ! Purger d’abord les tuyauteries et l’huileur. Evitez un mélange, ceci réduit ou annule l’effet de dégivrage. Il n’est pas nécessaire d’éliminer le film lubrifiant restant. ■ Kilfrost Anti-Eis (Fa. DEPRAG - référence 807287)■ Kilfrost 400 (Fa. Weyer Indutec)■ Renolin SDL 1808 (Fuchs) est un lubrifiant pour air comprimé biodégradable qui peut être utilisé avec restrictions pour la pose de conduites d’eau potable ! Respectez toujours à cet effet les régulations applicables, les dispositions légales, les prescriptions et les indications des fabricants de lubrifiants. Pression d’écoulement : Une pression d’écoulement supérieure à 6 bars entraîne une usure. Une pression trop basse entraîne des performances réduites. En ce qui concerne la qualité de l’air comprimé conformément à la norme ISO 8573-1, nous recommandons : Garantie. Pour le produit, la garantie est valide conformément à la réglemen- tation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le mar- ché. Outils de fraisage et accessoires. Lames de scie circulaire forme 1, HSS, (acier super-rapide), pour type d’engrenage : a, b - pour l’usinage de tubes en acier Form 2, HSS, (acier super-rapide), pour type d’engrenage : b - pour l’usinage de tubes en fonte
Classe Huile rési- duelle Poussière rési- duelle Eau résiduelle [mg/m
Pour air huilé 45 158 +36 Pour air non huilé 3 1 5 5 -20 0,88 Ø Lar- geur Poids (File- tage) Nombre de dents Profondeur de coupe max. Référence [mm] [mm] [kg] [mm] 160 4 0,5 50 25 6 35 02 022 00 6 180 4 0,7 60 35 6 35 02 037 00 8 200 4 0,9 64 45 6 35 02 053 00 7 220 5 1,3 70 68 6 35 02 041 00 1 Ø Lar- geur Poids (File- tage) Nombre de dents Profondeur de coupe max. Référence [mm] [mm] [kg] [mm] 160 4 0,5 40 25 6 35 02 050 00 1 180 4 0,7 46 35 6 35 02 098 00 0 200 4 0,9 50 45 6 35 02 099 00 4
Form 3, HSS, avec dents en carbure, pour type d’engrenage : b - pour l’usinage de tubes en fonte (également avec doublure en cément) et tubes en acier non-allié jusqu’à 400 N/mm
Ressort d’ajustage B x H x L (mm) 6 x 6 x 32 4 02 21 044 00 0 8 x 7 x 32 4 02 21 050 00 5 Récipients de transport Longueur x Largeur x Hauteur mm mm mm 1000 x 800 x 395 3 39 01 114 00 7 Fraise à profiler V-Form, HSS, (acier super-rapide), pour type d’engrenage : a - pour l’usinage de tubes en acier, fortement alliés b - pour l’usinage de tubes en acier et en fonte non-alliés pour une épaisseur de paroi allant jusqu’à 10 mm et un diamètre max. de 1600 mm U-Form, HSS, (acier super-rapide), pour type d’engrenage : a - pour l’usinage de tubes en acier, fortement alliés b - pour l’usinage de tubes en acier et en fonte non-alliés pour une épaisseur de paroi allant jusqu’à 10 mm et un diamètre max. de 1600 mm train de fraise, HSS (acier super-rapide), pour type d’engrenage : a - pour l’usinage de tubes en acier, fortement alliés b - pour l’usinage de tubes en acier et en fonte non-alliés pour une épaisseur de paroi allant jusqu’à 10 mm et un diamètre max. de 1600 mm train de fraise, HSS (acier super-rapide), pour type d’engrenage : a - pour l’usinage de tubes en acier, fortement alliés b - pour l’usinage de tubes en acier et en fonte non-alliés pour une épaisseur de paroi allant jusqu’à 10 mm et un diamètre max. de 1600 mm Fraises spéciales à profiler pour d’autres matériaux et d’autres for- mes de coupe sur demande Segment de chaîne 10 Segments de chaînes x 63,5 mm = 635 mm Référence 3 02 31 013 02 7 1 Segments de chaînes x 31,75 mm Référence 3 02 31 029 00 2 Boulon de rechange Référence 3 02 17 216 00 4 Ø Lar- geur Poids (File- tage) Nombre de dents Profondeur de coupe max. Référence [mm] [mm] [kg] [mm] 160 4 0,5 40 25 6 35 02 080 00 8 180 4 0,7 44 35 6 35 02 061 00 9 200 4 0,9 50 45 6 35 02 084 00 2 D B Poids (File- tage) Nom- bre de dents ß Profon- deur de coupe max. Référence [mm] [mm] [kg] nbr (nom- bre) [°] [mm] 160 30 2,85 36 30 25 6 35 08 081 00 9 160 30 2,85 36 37,5 25 6 35 08 093 00 0 180 42 4,8 36 37,5 25 6 35 08 094 00 0 ß = 30° ß = 8° r = 6 mm b = 4 mm D B Poids (File- tage) Nombre de dents Profondeur de coupe max. Référence [mm] [mm] [kg] nbr (nombre) [mm] 160 25 2,8 40 25 6 35 08 089 00 7 D B Poids (File- tage) Nom- bre de dents ß Profon- deur de coupe max. Référence [mm] [mm] [kg] St. [°] [mm] 160 38 2,85 40 65 25 6 35 08 091 01 0 150 28 2,0 32 30 25 6 35 08 099 01 0 160 38 2,85 40 37,5 25 6 35 08 095 01 0 D B Poids (File- tage) Nombre de dents ß Profon- deur de coupe max. Référence [mm] [mm] [kg] St. [°] [mm] 154 30,5 2,5 32 30 25 6 35 08 099 02 0 3 41 00 958 06 8.book Seite 38 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1439
Anneau de retenue de rechange Référence 4 26 34 020 00 5 Couteaux diviseurs en acier Référence 6 33 05 006 00 8 Couteaux diviseurs anti-déflagrants Référence 6 33 05 013 00 2 Accessoires fournis Accessoires en option Dispositif pneumatique de lubrification et de réfrigération
Les vitesses de coupe et d’avancé élevées possibles de la fraiseuse pour tubes nécessitent un refroidissement et une lubrifica- tion des outils lors de l’usinage d’acier. Le dispositif pneumatique de lubrification et réfrigération fonctionne suivant le principe de l’atomisation et de l’évaporation et offre ainsi un refroidissement et une lubrification constamment adéquats grâce aux buses de pulvé- risation montées sur la fraiseuse pour tubes. En outre, ceci permet d’éviter la pollution de la terre sur le site qui serait causée par les émulsions de perçage normalement appliquées manuellement. Comme réfrigérant lubrifiant, nous recommandons l’utilisation du lubrifiant d’usinage de métaux BIOCUT 3000. C’est un lubrifiant haute performance synthétique qui dispose de qualités extraordi- naires d’adhésion et de refroidissement ; il est soluble à l’eau, bio- dégradable et économique (selon le réglage, jusqu’à environ 0,3 dm
/h par buse). BIOCUT 3000 est exempt de matières nuisibles à la santé. Il remplit les exigences de l’association allemande du gaz et de l’eau (Deuts- cher Verein des Gas- und Wasserfachs e.V.) (DVGW). Toutes les substances contenues correspondent aux directives de la FDA (Food and Drug Administration) et du Deutsches Arzneibuch (DAB) dans la version actuelle. Le lubrifiant est disponible auprès de : Fa. Link GmbH Am Herrenweg 6 D-76228 Karlsruhe Tel. +49 (0) 721/45 05 55 Fax +49 (0) 721/45 14 11 e-mail: link-gmbh@t-online.de internet: http://www.microjet.de Pour les versions à courant triphasé RSG/RSG Ex, un compresseur, référence 9 26 01 023 02 3, avec une quantité d’aspiration de 130 l/min env. est nécessaire pour pouvoir utiliser le dispositif pneumatique de lubrification et de refroidissement. Réglage d’alignement En raison des influences mentionnées (voir page 30) sur la précision de course de la fraiseuse pour tubes, on a conçu une manchette en tôle divisée en deux parties que l’on serre sur le tube et qui par con- séquent assure l’avance latérale de la fraiseuse pour tubes. La manchette est constituée de 2 coques en tôle sur lesquelles on a fixé des profils quatre pans, le long desquels les roues de la fraiseuse pour tubes glissent. Etant donné que les manchettes doivent être fabriquées individuel- lement pour chaque diamètre de tube, elles ne sont pas livrables ex usine. Mais nous mettons à disposition gratuitement les dessins (3 27 15 089 00 2 et Off. page. 522). Pièces de rechange. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange sur le site internet www.fein.com. Référence Nom- bre Désignation 3 39 01 114 00 7 1 Récipients de transport 3 39 01 031 00 1 1 Coffret 3 21 22 007 01 7 1 Manivelle 6 29 01 016 00 2 1 Clé à fourche simple, taille 46 6 29 03 010 00 6 1 Clé à fourche simple, taille 55 6 29 11 010 00 0 1 Clé polygonale, 17/19 6 29 06 013 00 5 1 Clé à douille, taille 46 3 02 31 029 00 2 10 Chaîne à rouleaux 3 02 17 216 00 4 20 Boulon 4 26 34 020 00 5 40 Anneau de retenue 6 33 05 006 00 8 10 Chasse-cône, seulement pour RSG 18 a/b (**), RDG 18-3 a/b (**) 6 33 05 013 00 2 5 Chasse-cône, anti-déflagrant, seule- ment pour RSG Ex 18 a/b (**) 3 07 02 041 01 4 1 Ensemble d’appareils de commande, seulement seulement pour RSG 18 a/b (**), RSG Ex 18 a/b
3 21 74 009 00 1 1 Lacet circulaire 3 21 74 010 00 3 1 Lacet circulaire 3 07 28 188 00 8 1 Engrenage CEE pour RSG 18 a/b (**) et RSG Ex 18 a/b (**) 3 21 32 006 01 7 1 Boîte pour huile, seulement pour RDG 18-3 a/b (**) 3 27 15 129 02 0 1 ensemble unité d’entretien, seule- ment pour RDG 18-3 a/b (**) 3 14 14 001 02 3 1 ensemble flexible, seulement pour RDG 18-3 a/b (**) Référence Nom- bre Désignation 3 02 31 013 02 7 1 Chaîne de 10 segments 4 26 34 020 00 5 1 Anneau de retenue 3 02 17 216 00 4 1 Boulon 4 30 12 051 12 2 1 Vis de réglage 6 33 05 013 00 2 Chasse-cône anti-déflagrant 3 07 09 022 01 2 1 Câble de raccordement (électrique) 9 12 01 002 00 4 Dispositif pneumatique de lubrifica- tion et de réfrigération (DKSE) 3 24 33 027 01 7 1 Raccordements pour DKSE (plaque assemblée) 3 27 15 129 02 0 1 ensemble unité d’entretien, seule- ment pour seulement pour RDG 18-3 a, b (**) 9 26 01 023 02 3 1 Compresseur pour DKSE 3 14 14 055 00 2 1 Flexible à air comprimé en polya- mide, complet pour compresseur 4 11 36 005 01 9 1 Manchon d’accouplement 3 41 00 958 06 8.book Seite 39 Dienstag, 23. Februar 2016 2:10 1440
Ensemble d’appareils de commande
Notice Facile