NZ64B4016FK - Cocina SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NZ64B4016FK SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NZ64B4016FK SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NZ64B4016FK - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NZ64B4016FK de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NZ64B4016FK SAMSUNG
Instruioni pensu siguranta 3
En este manual del usuario se utilizes los siguientesvinculos: 3
Nombre del modelo y numero de series 3
Instrucciones de seguidad 3
Eliminación del material de embalaje 7
Eliminación adecuada de su antiguo aparato 7
Eliminacion correcta de este producto
(desecho de aparatos electricos y electronicos) 7
Instalacion de la plac 8
Instrucciones de seguridad para el instalador 8
Herramientos que necessities 8
Conexión a la red electrica 8
Instalacion en la encimera 9
Componentes 11
Antes de empezar 11
Zonas de cocci0n 11
Panel de control 12
Calentimiento por induccion 12
Apagado de seguridad 13
Indicador de calor residual 13
Detecion de la temperatura 13
Utensilios de cocina 14
Uso de los botones tactiles 17
Ruidos de funciona 17
Limpieza inicial 17
Funcionamento 18
Encendido del aparato 18
Apagado del aparato 18
Selección de la zona de coccción y del nivel de potencia 18
Max Boost 19
Mantener caliente 20
Temporizador 20
Pausa/Reanudacion 20
Parada rapiida 20
Bloqueo de seguidad para niños 21
Limin de potencia maxima 21
Activación/desactivación del sonido 22
Smart Connect 22
Control del extractor 23
Mantenimiento del aparato 23
Placa de cocci0n 23
Suciedad ligera 23
Suciedad persistente 24
Restos dificiles 24
Marco de la placacococciion (optional) 25
Para evaporar daños a la placá de coccción 25
Solucn de problemas y serviceo Tecnico 25
Solucion de problemas 25
Servicio 27
Uso de estemanual
Tómese el tiempo necessario para leer este manual del usuario, prestando especial要注意 a la información de seguridad contentida en lasuma sección, antes de utiliser el aparato. Conserve estemanualpara futuras consultas.
Si se transfiere la propiedad del aparato, recuerdeentar elmanual al nuevo propietario.
En este manual del usuario se utilizesn los siguientesvinculos:
ADVERTENCIA
Peligos o praticas no seguras que pueda provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCION
Peligos o praticas no seguras queuten provocar lesiones personales leves o danos materiales.
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga electrica o lesiones personales al utiliser su planta de cocción, siga estas precauciones BASicas de seguidad.
NOTA
Consejos útiles, recomendaciones o información que ayuda a los)."users a manipular el producto.
Nombre del Modelo y número de série
Tanto el nombre del modelo como el número de série figuran en una etiqueta debajo de la base de la placac de coccion.
Para su uso posterior, anote la información o pegue la etiqueta adicional del producto (situada en la parte superior del本身就是 en esta頁ina.
Nombre del
modelo
Numero de
serie
Instrucciones de seguridad
Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen con todas las normasétécnicas y de seguidad aceptadas. Sin embargo, como fabricantes tambiéncreemos que es nuestra responsabilidad que se familiarice con las siguientesinstruciones de seguidad.
ADVERTENCIA
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juegen con el aparato.
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recubiido supervisión o instructaciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS que conlleva. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los medios de desconexión deben estar incorporedados en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Instrucciones de seguridad
Este aparato debe poder desconectarse del suministro antes de la instalacion. La desconexion可以使pearse a cabo hacer que el enchufe sea accesible o incorpando un interruptor en el cableado de acuero con las normas de cableado.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente del serviceo专业技术 o personas con calidad similar para evaporar un peligro.
El método de fijación indicado no debe depender del uso de adhesivos, ya que no se consideran un medio de fijación friable.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato paraatar la posibidad deuna descargaelectrica.
Durante el uso, el aparato se calienta. Hay que tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior de la placata.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños≦queños deben mantenerse alejados del aparato.
No se deben utilizar limpiadores de vapor.
No deben colocarse objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas, sobre la superficie de la placá de coccción, ya que pueda calentarse.
Después de su uso, apague la placá de coccción mediante su mando y no confie en el detector de cazuelas.
El aparato no está destinado a ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
PRECAUCTION: El proceso de cocción debe ser supervisado. Los procesos de cocción deorta duración deben ser supervisados continually.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar el sobrecalentamento.
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Hay que tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión continua.
ADVERTENCIA: Cocinar sin supervision en una placac de coccion con grasa o aceite pueda ser peligroso y provocar un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua. En su lugar, apague el aparato y bajo cubra la llama, por exemple, con una tapa o una manta ignificantura.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no coloque objetos sobre las superficies de cocción.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente las protecciones de la placar de cocción diseñadas o indicadas por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso como adecuadas o las que incluye el aparato. El uso de protecciones inadequadas pueda provocar accidentes.
Las superficies能把 calentarse durante el uso. Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recubió supervisión o instruciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden lospeligros que conlleva.Los niños no debenigar con el aparato.La limpieza y elostenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y bajo supervisión.Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
PRECAUCION
Asegürese de que el aparato está correctamente instalado y conectado a tierra por un先进技术rial.
El aparato debe ser revisado unicamente por personal de servicios@cualificado.Las reparaciones realizadas por personas no qualificadas peuvent provoc lesiones o fallos de functonamento graves.Si es necessario reparar el aparato,pongase en contacto con su centro de service Tecnico local.El incumplimiento de estas instrucciones peut provocar daños y anular la garantia.
Los aparatos empotrados solo peuvent usarseupon de haber sido instalados en armarios y Lugares de trabajo que cumplan las normas correspondentes. Esto garantiza una proteccion suficiente contra el contacto de las unidades electricas, tal y como exigen las normas de seguidad esencias.
Si su aparato funciona mal o si aparecen fracturas, gritas o roturas:
- Apaneque todas las zonas de cocción.
- Desconecte la placá de coccción de la red electrica.
- Póngase en contacto con su centro de servicios técnico local.
Si la placá de coccción se agrieta, apague el aparato para evaporar la posibiliad de una descarga electrica. No utilise su placá de coccción hasta que la superficie de cristal haya sido sustituida.
Instruetiones de seguridad
No utilise la plac de cocción para calentar papel de aluminio, productos envueltos en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en recipientes de aluminio.
El liquido entre el fondo de la sarten y la placía de cocación puede producir presión de vape.Esta pueda hacer que la sarten salte.
Asegürese sempre de que la placá de coccción y la base de la sartén está secas.
Las zonas de cocción se calientan al cocinar.
Mantenga siempre a los niños pequeños alejados del aparato. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueda ser peligrosos para ellos.
Este aparato solo debe utilizes para cocinar y freir con normalidad en el hogar. No está diseñado para uso comercial o industrial.
No utilise nunca la placà de cocción para calentar la habitación.
Tenga cuidado al enchufar aparatos electricos en las toman de corriente cercanas a la placac de coccion. Los cables de alimentacion no deben estar en contacto con la placac de coccion.
Lareshayelaceite sobrecalentadospuede incendiarse rapidamente.Nuncadeje las unidades de superficie sin supervisar cuando prepare alimentos enreshaosaceite,por典型案例, al freir patatas.
Apague las zonas de cocción antes de su uso.
Mantenga siempre limpios y secs los paneles de control.
No coloque nunca objetos combustibles sobre la plac de cocción, ya que pueda provocar un incendio.
Existe el riesgo de que el aparato provoque quemaduras si se utilizes sin atencion.
Los cables de los aparatos electricos no deben tocar la superficie caliente de la placacocción ni los utensilios de cucina calientes.
No utilise la placac de coccion para segar la ropa.
Los usuario con marcapasos e implantes cardíacos activos deben tener la parte superior del cuerpo a una distancia minima de 30 cm de las zonas de coccción por inducción cuando está encendidas. En caso de duda, deben consultar al fabricante de su dispositivo o a su medico. (Solo modelos de placá de inducción).
No intente reparar, desmontar o modificar el aparatoastedismo.
Apague sempre el aparato antes de limpiarlo.
Limpie la plac de cocción de acuerdo con las instrucciones del limpieza y cuidado indicadas en este manual.
Mantenga a los animales domesticos lejos del aparato, ya que pueda pisar los mandos delismo y provocar un mal funciona.
Eliminación del material de embalaje
ADVERTENCIA
Todoos materialesutilizados para embalar elaparato son totalmente recicables. Laspiezas de lamina y de espuma dura estan decidamente marcadas.Deseche los materiales de embalaje y los aparatos viejos teniendo en cuestion la seguidad y el medio ambiente.
Eliminación adecuada de su antigoo aparato
ADVERTENCIA
Antes de deshacerse de su aparato antiguo, hagal inutilizable para que no
puede ser una fuente de peligro. Para ello, pida a un technicianriallicado que
desconnecte el aparato de la red electrica y retiree el cable de alimentacion. El aparato no se possible Eliminar en la basura domestica.
La informacion sobre las fechas de recogida y los lugares publicos de
eliminacion de residuos essta disponible en el departamento de residuos o en el
ayuntamento de su localidad.
Eliminación correcta de este producto (desecho de aparatos electricos y electrónicos)


(Aplicable en paires con sistemas de recogida selectiva)
Estamarca en el producto,los accesos o ladocumentacion indican que el producto y sus accesorioselectrnicos (por ejemplo, cargador, auriculares,cable USB)no deben desecharce conothers residuos domesticos alfinalde su vidautil.Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salute humana por el desecho incontroladode residuos,le rogamos que separe这些东西 articulos delotvos tipsodesividuoy los recicle de forma responsablepara fomentar la reutilizacion sostenible de los recursosmateriales.
Los)."sociéticos"benponseresencontactoconel minoristaondecomparoneste producto,ocanoficina gubernamental local,paraobtenerdetalles sobredonde y comopuedelearvestosarticulosparaunreciclaje seguro paraelmedioambiente.
Los sistemas empresarias deponerse en contacto con su provecedor y comprar las conditiones del contrato de compra. Este producto y sus accesos electronicos no deben mezclarse conothers residuos commerciales para su eliminacion.
Instalación de la placata
ADVERTENCIA
Asegürese de que el nuevo aparato se instale y conecte a tierra únicamente por personalrialliccido.
Tenga en cuenta esta instruccion. La garantia no cubirá ningun dano que pueda producirse como resultado de una instalacion incorrecta.
Los datos技术水平s proportionsan al final de este manual.
Instrucciones de seguridad para el instalador
- Debe haber un dispositivo en la instalacion eletrica que permita desconectar al aparto de la red en todos los polos con una anchura de aperture de los contactos de al menos 3 mm. Entre los dispositivos de aislamento adequados se encontrarlos cortacircuitos de proteccion de la linea, los fusibles (los fusibles de tipo tornillo deben retarrese del portafusibles), las activaciones de fuga a tierra y los contactores.
- Con respectfully a la proteccion contra incendios, este aparato cumple la norma EN 60335-2-6. Este tipo de aparato pode instalarse con un armario alto o una pared en un lado.
- La instalación debe garantizar la protección contra los golpes.
- El mueble de cocina en el que se instale el aparato debe cumplir los requisitos de estabildidad de la norma DIN 68930.
- Para protegerlas de la humedad, todas las superficies cortadas deben sellarse con un sellador adecuado.
- En las superficies de trabajo Alicatadas, las juntas en la zona donde se asiente la placata de cocción deben relllenarse Completely con lechada.
- En las encimeras de piedra natural, artificial o ceramica, los resortes deccion rapaida deben fjarse en su lugar con una resina artificial adecuad o un adhesivo mixto.
- Asegürese de que la junta está correctamente asentada contra la superficie de trabajo sin que haya huecos. No debe aplicarse un sellador de silicona adicional; ya que this dificultaria la retirada cuando se realice el mantenimiento.
- Para retirarla la placac de coccion se debe presionar desde abajo.
- Se pueda instalar un tablero debojo de la placacocacion.
- El hueco de ventilacion entre la encimera y la parte delantera del aparato que se ocenctra bajo no debe estar cubierto.
Herramientos que necessitará



Lápiz Destornillador de estrella Regla o superficie recta



Cafas de seguidad Sierra de calar Taladro
Conexión a la red electrica
Antes de la connexion, compruebe que la tension nominal del aparato, es decir, la tension indicaea en la placar de caracteristicas, se corresponde con la tension de alimentacion disponible. La placar de caracteristicas se encuena en la carcasa inferior de la placar de coccion.
ADVERTENCIA
Debera se instalado de manière adecuada por un componente o algoien con formacion.
Desconnecte la alimentacion del circuito antes de conectar los cables al mesmo.
La tensión del elemento calefactor es de -230 V CA. El aparato también funciona perfectamente en las redes con 220 V CA o 240 V CA. La placá de ccióndebe conectarse a la red eléctrica mediante un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los palos con una anchura de apertura de los contactos de al menos 3mm por exemple, corte automatico de protección de la linea,activaciones por fugas a tierra o fusible.
ADVERTENCIA
Las conexiones de los cables deben realizarse de acuerdo con la normativa y los tornillos de los terminales deben estar bien apretados.
ADVERTENCIA
Una vez connectada la placá de cocción a la red electrónica, compruebe que todas las zonas de cocción sean functionales, encendiendo brevamente cada una de ellas poreturns alamaximapotencia con los utensilios de cucina adecuados.
ADVERTENCIA
Preste atencion (conformidad) a la asignacion de fase y neutro de la conexion de la carcasa y de los aparatos (esquemas de conexion); de lo contrario, los componentes podrian resultar dañados.
La garantía no cubre los dáños derivados de una instalación incorrectra.
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentacion está dado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente del serviceo专业技术 o personas con calidad similar para evaporar un peligro.

1N\~(32A)
| 01 | 220-240 V ~ | 04 Azul |
| 02 | Negro 05 Gris | |
| 03 | Marrón 06 Verde/ | amarillo |

2 N~ (16 A): Separe los cables bifasicos (L1 y L2) antes de conectarlos.
| 01 220-240 V ~ | 05 Azul |
| 02 380-415 V ~ | 06 Gris |
| 03 Negro 07 Verde/ | amarillo |
| 04 Marrón |

2 x 1 N~ (16 A): Separe los cables antes de conectarlos.
| 01 220-240 V ~ | 05 Marrón |
| 02 Negro 06 Gris | |
| 03 Azul 07 Verde/ | amarillo |
| 04 220-240 V ~ |
ADVERTENCIA
Para la correcta connexion de la alimentacion, siga el diagrama de cableado que se adjunta circa de los terminales.
Instalacion en la encimera

A.Numero de series
NOTA
Anote el numero de series en la etiqueta decharacteristicadelaparatoantesde la instalacion. Este numero sera necessario en el caso de solicitudes de reparacion y ya no es accesible despues de la instalacion, ya que se encuentra en la placac decharacteristicas original en la parte superior o inferior del aparato.
NOTA
Preste especial atencion a los requisitos de espacio minimum y espacio libre.
NOTA
La parte inferior de la placía de cocción está equipada con un ventilador. Si hay uniejón bajo de la placía de cocción, no debe utilizes para guardar objetosPEGUEDES o papel, ya que podrnan dafnar el ventilador o interferir en la refrigeración si el ventilador los aspirara.
Instalación de la placata

Tipo de instalación normal

Unidad: mm

Tipo de ajuste empotrado (solo se pueda instalar el Modelo NZ6*FK)






Placa de induccion Soportes de resorte
Antes de empezar
Zonas de cocciption
NZ64B4016** NZ64B4015*


01 Zona de cocciencia por induccion
02 Pane de control
Antes de empezar a cocinar, compruebe que el tamen del utensillo es adecuado para la zona de cocciencia que desea utiliser;
Components
| Zona Tipo de zona de coccción | |
| - | Zona de coccción individual |
| Zona de coccción oval · La zona de coccción se enciende de forma automática si el utensilio está utilisé Tienc una base que se ajusta al borde exterior de la zona. | |
Antes de empezar
Panel de control
Panel de control 1 - NZ64B4016**

Panel de control 2 - NZ64B4015**

| 01 | Encendido/apagado | Paraactivar ydesactivar lapellacde cocicción. |
| 02 | Temporizador | Paraencender oapagar eltemporizador yprogramarlo. |
| 03 | Mantener caliente | Paramantener calientes los alimentos cocinados. |
| 04 | Pausa ybloqueo | Paraponer todas las zonas de cocicción en la posicónde bajo potencia.Pulse 3seguidos parabloquear odesbloquear el panel de control.(Bloqueo de seguidadpara niños) |
| 05 | Zona decocción | Para selecciónar la zona de cocicción. |
| 06 | Max Max Boost Para | activar lafunciación. |
| 07 | Indicador | Paramostrarlosajustesde calor,elcalorerresidualylaconexiónWi-Fi. |
| 08 | Barra decontrol | Paraestablecer unajuste de calor yaugentar ordiminuir el tiempo. |
| 09 | Botones decontrol | Paraestablecer unajuste de calor yaugentar ordiminuir el tiempo. |
Calentimiento por induccion

A. Bobina de inducción
B. Corrientes inducidas
C. Circuits electrónicos
El principal del calentimiento por induccion: Cuando coloca el utensilio de cocina en una zona de coccion y la enciende, los circuitos electronicos de la placac de induccion producen «corrientes inducidas» en el fondo del utensilio de cocina que elevan instantaneamente la temperatura de la misma.
- Mayor velocidad de cocation y fritura: Debido a que se caliente directamente la olla y no el cristal, la eficacidia es mayor que en otheros sistemas paraque no se pierde calor. La mayor parte de la energia absorbida se transforma en calor.
Apagado de segundad
Si una de las zonas de cocción no se apaga o no se ajusta el nivel de potencia antes de un长大o periodo de tiempo, esta zona de cocción en particular se apagará automatistically.
Las zonas de cocción se desconectan tras los siguientes periodos.
Nivel de potencia Desconexión
1-3 Despues de 6 horas
4-6 Después de 5 horas
7-9 Después de 4 horps
10-15 Después de 1,5 horas

La planta de cocclusion se ha sobrecalentado debido a un funciona anomalo, se做不到.
Los utensilios de cocina son inadecuados, demasiadoPEGUEiros o no se han colocado en la zona de coccion, se mostrara Y椽ues de 1 minuto la zona de coccion correspondiente se apagar.

En caso de que una o varias zonas de cocción se apaquen antes de que transcurra el tiempo indicado, consulte la sección «Troubleshooting».
Otras razones por las que una zona de cocción se apaga sola
Todas las zonas de cocción se desconectan por sólas si se vierte liquido sobre el panel de control.
El apagado automatico también seactivara si coloca un paño humedo en el panel de control. En ambos casos, sera necessariovoltar a encender el aparato con el control de Encendido/apagado ① afterwards to Haber retirado el liquido o el paño.
Indicador de calor residual
Cuando se apaga una zona de cocción de la plaza de cocción o la plaza completa, la presencia de calor residual se indica mediana, Hidrohot, caliente en ingles) en la indicación de la zona de cocción correspondiente. Avecque la zona de cocción se haya apagado, el indicator de calor residual se apaga uniquamente cuando dicha zona se haya enfirado.
Puede utiliser el calor residual paradescendingar o mantener calientes los alimentos.

Mientras el indicator de calor residual está activado, existe riesgo de quemaduras.

Si se interruphe la alimentacion electrica, el symbolo H apaga y la informacion de calor residual no estara visible.
Sin embarço, aún existe el ríesgo de quemadura. Esto peute evitarse actuando sempre con precaución cerca de la plaza de cocción.
Detección de la temperatura
Si por该案ir motivo las temperatas de该案ir de las zonas de coccion superaran los niveles de seguridad, la zona de coccion se reduirá automatistically a un nivel de potencia inferior.
Cuando haya terminado de utiliser la placá de coccción, el ventilador de refrigeración seguirá的功能ando hasta que el sistemas electrónico de la placá se haya enfiado. Y el ventilador de refrigeración se disconecta por si mismono en función de la temperatura de los componentes electrónicos.
Antes de empezar
Utensildos cocina

Utilice utensilios de casa de fondo plano que entrega en contacto con toda la zona de cuestion. Compruebe que san pianos girando una regla sobre el fondo del utensilio. Asegurce de seguir todas las recomendaciones de uso de los utensilios de casa.
- Utilice utensilios de cocina fabricados con el material adecuado para la cocción por inducción.
- Utilice utensilias de cocina de calidad con fondos más pesados para una mayor distribución del calor. Así se obtienen los最好的 resultados de cuestion.
Haga coincidir el時間 de la bateria de cocina con la cantidad de comida que se va a preparar. - No deje que los utensilios de cucina se quuen. Esto peutecuar daños permanentes en forma de roturas, fusiones o marcas que poderce afectar a la vitrcceramica. (Este tipo de daños no esan cubiertos por la garantia).
- No实用性 utensilios de cocina sucios o con mucha grasa acumulada. Utilice siempre utensilios de cocina que Sean faciles de limpiar despues de cocinar.
PRECAUCION
Las zonas de cocción poden tener aparciencia de estar frias cuando se apagan. Sin embargo, la superficie del vidrio puede estar caliente por el calor residual transferido por la bateria de cucina. El riesgo de quernaduras sique presente.
- No toque los utensilios de cocina calientes directamente con las manos. Utilice siempre quantes de cocina o agarradas para proteger las manos de las quemaduras.
- No deslice los utensilios de cocina por la superficie de la plac. Hacerlo,
puede darar permanente la plac de cocción.
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción
El quemador de induccion solo se enciende cuando se colocan utensilios de cocina con base magnetica en una de las zonas de coccion. Puede utiliser los utensilios de cocina identificados como adecuados a continuacion.
| Material Idoneidad | |
| Acero, acero esmaltado, hierro fundido | Si |
| Acero inoxidable Si (si el imán se adhiere al fondo del utensilio) | |
| Aluminio, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana | No |
NOTA
- Los utensilios de comida apropiados para la comida de induction estan etiquetados como adecuados por el fabricante.
- Algunos ulensilios de cocina peuvent hacer ruido cuando se utilizes en zonas de cocción por inducción.
- Estos ruidos no indican que la placá de coccción funcíone mal y no afectan en absoluto a su funcióncimiento.
- Los utensilios de cocina de acero inoxidable especialsonian no ser adequados para la cocina de induccion. Compruebe si un iman atrae la base del utensilio de cocina.
Tamanos de los utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically alargo del fondo de laolla hasta un determinado limite. Sin embargo, la parte magnética del fondo de laolla debe tener un diametro minimo en función delargo de la zona de cocción.
Para Obtener losolestresresultados,utiliceutensiliosdecocinacuoydiametro ferromagnetico coincida con el del quemador. Si el quemador no detecta el utensilio, pruebecon un quemador de menor tamaio.
NOTA
Para conocer el diametro de los utensilios de cocina, consulte las specifications de las zonas de cocción del modelo.
Otros utensilios de cocina de induccion
Algunos utensilios de cocina tienen un material magnétique delgado en el fondo para funciona con una piaca de induccion. Estos utensilios de cocina setzen un magnetismo debil y pueda no funciona bien. (Un magnetismo debil significa que un iman no se adhiere firmamente o que el area donte se adhiere el iman es petiteña.)

A. Zona donde el iman no se adhiere
B. Zona donde se adhiere el iman
Aúnque los utensilios de cucina estén disenados para una plac de inducción, el rendimiento de calentamente podría ser débil o, a veces, la plac podría no detectar el utensilio de cucina en func del時間 y la fuerza de la zona magnética en la parte inferior del utensilio.
Antes de empezar

Cuando se utilizes un utensilio grande con un elemento ferromagnético mas(PC)pequeño, solo se calienta el elemento ferromagnético.En consecuccion,el calor podra no estar distribuido uniformamente.
Prueba de idoneidad

Los utensilios de cocina son aptos para la coccion por inducicon si un iman se achiere al fondo de los mismos y si el fabricante de los mismos los etiqueta como aptos.
- Puede reconocer los buenos utensilios de cocina por sus bases. La base de ser lo mas gruesa y plana possible.
- Al comprar un utensilio de cocina nuevo, preste especial atencion al diametro de la base. Los fabricantes suelen especializar solamente el diametro del borde superior.
- No utilise utensilios de cocina que tengan las bases dñadas con bo asperos o rebabas. Los utensilios de cocina dàñados能把 raya vitrocerámica de forma permanente si los desliza por la superficie
- Cuando está frias, las bases de los utensilios de cocina suelen estar ligeramente abombadas hacía bajo (concavas). No deben estar abombadas hacía月以来 (convexos).
- Si desea utilizes un tipo especial de utensilios de cocina, por exemple, una olla a presión, una sarten para cocinar a fuego lento o un wok, siga las instrucciones del fabricante.
Colocacion correcta
| Correcta Incorrecta | |
| Utensilio de casa de fondo plano y lados rectos | Utensilio de casa con fondos o lados curvados o alabeados |
| ←→ | |
| El utensilio de casa cumple o supera el tamanío最小imo recommendado para la zona de coccción. | El utensilio de casa no cumple con el tamanío最小imo requisido para la zona de coccción actual. |
| El utensilio de casa se apoya Completely sobre la superficie de la plac. | El utensilio de casa se apoya en el borde de la plac o no se apoya Completely sobre la superficie de la plac. |
| El utensilio de casa está bien equilibrado. | El mango pesado hace que el utensilio se incline. |
Consejos para ahorrar energia

Siga theseo consejos para ahorrar en el consumo de energia.
- Coloque siempre los utensilios de cocina en una zona de cocción antes de encender el quemador correspondiente.
- Mantenga limpias las zonas de cocción y las bases de las ollas. De lo contrario, se consumirá más energia.
Cierre firmmente la tapa del utensilio de cucina si laiene. Esto reduciré el consumo de energia. - Apache el quemador de trabajo antes de que finalice el tiempo de cocción. Utilice el calor residual paramantener los alimentos calientes.

Prueba de idoneidad del utensilio de cocina
Puede probar los utensilios de cocina para ver si son adecuados para su uso.
- Pulse el control de Encendido/apagado ① durante 1-2segundos para encender la placacocción.
- Pulse el control de pausa y bloqueo ^II durante 3segundos para activar el bloqueo de seguridad para niños.
- Pulse el control de temporizador durante 3segundos para activar el modo de prueba de idoncidad de los utensilios de cocina.
- Coloque los utensilios de cocina en una de las zonas de cocccion y, a continuacion, mantenga pulsado el control de la zona de cocciono durante 3 segundos.
| Indicador Descripción | |
| 0 El utensilio de cocina es inadequado | |
| 1 - 7 El utensilio de cocina es adequado, pero ineficaz | |
| 8 - 10 El utensilio de cocina es adequado |
Uso de los botones tactiles
Para hacer los botones táctiles, toque el botón眼看 con la yema del dedo hasta que se iluminen o se apaguen losindicadores correspondientes, o hasta que se acte la función眼看.
Asequrese de que sola toca un boton cuando maneja el aparato. Si el dedo está demasiado plano sobre el botón, es posible que seoniaque también un boton adyacente.
Ruidos de funciona
Si puee oir.
- Ruido de crujo: los utensilios de cocina estan hechos de differedes materiales.
- Silbidos: está usingo mas de dos zonas de cocción y el utensilio de cucina está hecho de materiales differsentes.
Zumbido: está usingo niveles de potencia elevados.
- Clic: se ha producido una conmutación electrica.
- Silbido, zumbido: el ventilador está en funciona.
Los ruidos son normales y no suponen que haya ningún defecto.
ADVERTENCIA
No utilise utensilios de cucina de differede taman y materiales.
El uso de utensilios de casa de differedes tamanos o materiales pueda provocar ruidos y vibraciones.

El uso de niveles de potencia bajo (1-5) pueda provocar ruidos de tipo cig.
Limpieza inicial
Limpie la superficie de la vitrocerámica con un paño humedo y un limpiador de vitrocerámicas.
ADVERTENCIA
No utilise limpiadores causticos o abrasivos. La superficie se podria dañar.
Funcionamento
Encendidodelaparato
El aparato se enciende con el control de Encendido/apagado Pulse el control de Encendido/apagado durante aproximadamente 1-2 segundos.
NOTA
Después de actionar el control de Encendido/apagado ① para encender el aparato, deben selectionar un nivel de potencia enanos 20 segundos. De lo contrario, el aparato se desconectar por razones de seguidad.
Apagado del aparato
Para apagar completeness el aparato, utilise el control de Encendido/apagado ①.
Pulse el control de Encendido/apagado (durante aproximadamente 1-2 segundos.
NOTA
Despues de apagar una sola zona de cocción o toda la superficie de cocción, la presencia de calor residual se indica en las pantallas digitales de las zonas de cocción correspondientes en forma de H los pasos para «caliente». Cuando la temperatura se reduce, H desaparecera.
Selección de la zona de cocción y del nivel de potencia
- Para selecciónar la zona de coccción, pulse el control correspondiente de la zona de coccción
- Para fazer y ajustar el nivel de potencia, utilise la barra de control o los botones de control.
| Barra de control | 0 —— 15 —— Max |
| Botones de control | - + Max |
NOTA
- Al seleccionar la zona de cocciencia, el nivel predeterminado es el 15.
Si se pulsa mas de una tecla durante mas de 8 segundos, se做不到a en la pantalla de la zona de coccion.
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos espécificos
Los nombres de lasuma tableton orientativos. El nivel de potencia necessario para losDistinctos métodos de cocción depende de una série de variables, como la calidad del utensilio de cucina que se utilise y el tipo y lacantidad de alimentos que se cocinen.
| Nivel de potencia | Método de coccción | Ejmplos de uso |
| 14-15 | Calentar / Saltear / Freir | Calentar grandes cantidades de liquido, hervir fidecos, sellar carne, dorar carne para quisar, estarfar carne |
| 8-11 Fritura | intensa | Filete, solomillo, patatas fritas, salchichas, tortitas, pastecles a la plancha |
| 7-10 Freir | Filetes empanados, chujetas, higado, pescado, croquetas, huevos fritos | |
| 5-7 Hervir | Cocinar hasta 1,5 l de liquido, patatas, verduras | |
| 2-4 | Cocinar al vapor / quisar / hervir | Cocinar al vapor y quisar pequeñas cantidades de verduras, hervir platos de arroz y leche |
| 1-2 Derretir | Derretir mantequilla, resolver la gelatina, fundir chocolate |
NOTA
Tendra que ajustar el nivel de potencia según los utensilios de cocina y los alimentos españicos.
Max Boost
La direccion Max Boost pone a disposicion de cada zona de cocacion una potencia adicular. (ejemplo:poner a hervir un gran volumen de agua)
Despues de los tiempos de Max Boost, las zonas de cocacion vuelven a ajustarse automatically al ajuste de calor mas alto.
NOTA
- En determinadas circunstancias, la función Max Boost puede desactivarse automatistically para proteger los componentes electrónicos internos de la placà de cocción. Por exemple, es imposible dar la maxima potencia en la zona de cocción trasera y delantera al mesmo tiempo.
- Consulte la asignación de las zonas de cocción de su Modelo para poderear un tiempo maximal de Max Boost.
Gestión de la energia
Las zonas de cocción tiene una potencia maxima disponible.
Si se supera este rango de potencia al activar la función Max Boost, la gestion de la energia reduce automatistically el nivel de potencia de la zona de cocción.
A continuación, el indicator cambia del nivel de potencia ajustado al nivel de potencia máximo possible.
Fucnmto.
Mantener caliente
- Utilice esta funciona para Maintener calientes los alimentos cocinados. Pulse el control correspondiente de la zona de cocción
- Pulse el control de Mantener caliente
- La pantalla de la zona de cocción cambiará.
- Pulse el control de Mantener caliente para apagar la zona de cocción.
Temporalidor
Use el temporizador como apagado de seguidad
Si se establecc un tiempo espécífico para una zona de coccción, esta se apagará por si sola una vez que haya transcurrido este periodo de tiempo.Esta funciona能把 utiliser para varías zonas de coccción simultaneeamente.
Ajuste del temporizador
La(s) zona(s) de cocciencia para la(s)rial(c)sdeca aplicar el apagado de seguidad.
debe(n) estarencendida(s).
- Pulse el control Temporizador
- Ajuste el temporizador pulsando repetidamente el control de Temporizador
- Para:borrar los ajustes del temporizador,mantenga pulsada el control de Temporizador 4durante 3 segundos.
NOTA
- Paraonianas mas rapidamente,mantenga pulsado qualquiera de los controles de Temporizador 念 hasta alcanzar el valor deseado.
- Cuando termine el temporizador, sonar un pitido varias varies y la zona de cocción se apagará.
Pausa/Reanudación
La func i Pausa/Reanudacion cambia simultaneamente todas las zonas de cocci oncendidas alajuste de baja potencia y luego vuelte al nivel de potencia que se habia ajustado anteriorsme.Esta funci oype utilizearse para interruprir brevemente y luego continuar el proceso de cocci on, por ejemplo, para atender una llamada telefònica. Cuando se activa la func Pausa/Reanudacion, todos los controles, excepto el de Pausa y bloqueo 100 y los controlles de Encendido/apagado (se desactivan. Para reanudar la cocción, pulse el control de Pausa y bloqueo 100 de nuevo.
| Panel de control indicador | ||
| Para encender | Pulse el control de Pausa y bloqueo II | II |
| Para apagar | Pulse el control de Pausa y bloqueo III | Volver al nivel de potencia anterior |
Parada rápida
Esta option reduce el caso y el tiempo que se tarda endefer de cocinar. Para apagar una zona de cocción, pulse el control de Zona de coccióndurate 2segundos.
Bloqueo de seguridad para niños
Puede utiliser el bloqueo de seguridad para niños para evitar que se enciende involuntariamente una zona de cocción y se active la superficie de cocción.
Tambien el panel de control, con la exception de el control de Encendido/ apagado (sólo apagar el control), pueda bloqueearse para evaporar que los ajustes se modifiquen involuntariamente, por exemple, pasando un trapo por encima del panel.
Activación y desactivación del bloqueo de seguridad para niños
- Pulse el control de Encendido/apagado II duante aproximamente 3 segundos. Oira una senal acustica como confirmacion.
- Pulse qualquier control. L aparecerá en los indicadores, para estar que se ha activado el bloqueo de seguridad para niños.
- Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, pulse el control de Pausa y bloqueo de nuevo durante 3 segundos. Oira una senal acústica como confirmación.
NOTA
- Independientelemente del encendido/apagado, el bloqueo para niños está activado.
- Puede ajustar el Bloqueo de seguidad para niños durante la coccion. Para apagar el quemador con el Bloqueo de seguidad para niños activado, pulsc el control de Encendidopagado ① o apague primero el bloqueo de seguidar para niños y bajo pulse el control de correspondiente de la zona de coccion.
Limin de potencia maxima
Estafunciionle permiteajustar la potencia maxima del aparato.
- Mantenga la energia apagada.
- Press the Pause & Lock key for approximately 3 seconds to turn on the child safety lock.
- Pulse el control de la zona de cocción delantera izquierda y el control de la zona de cocción delantera derccha al mismo tiempo durante aproximamente 3 días.
- Pulse el control de Temporizador durante aproximadamente 3 segundos. LosindicadoresmostraranPola potencia maximaactual.
- Puede ajustar el limite de potencia con el control de Pausa y bloqueo (3000 W. 4000 W, 7400 W)
- Pulse el control de Encendido/apagado ① para fjar el ajuste.
NOTA
En el modo de baja potencia (3000 W, 4000 W), el nivel de potencia se ajustará automatistically.
Fucnmto.
Activación/desactivación del sonido
- Pulse el control de Encendido/apagado durante aproximadamente 1-2 segundos.
- Pulse el control de Temporizador durante 3 horas bajo el control del 10segundos seguides al encendido.
- El sonido se apagará y aparecerá DF en los indicadores.
- Para cambio la configuración del sonido, repita los pasos 1 y 2. El sonido se encenderá y aparecerá en los indicadores.
NOTA
No es possible estar los ajustes de sonido antes de 10segundos desde el encendido.
Smart Connect
La placía de coccción tiene un modulo Wi-Fi incorporeal que pueda usar para synchronize la placía con la aplicación SmartThings. En la aplicación para Telefonos inteligentes, puede:
-
Contralr el estado de functiOnamento y los ajustes del nivel de potencia de los elementos de la placa de coccion.
-
Contralr los ajustes del temporizador
Es possible que lasmericanes que se pueen manegar desde la aplicacion SmartThings no funconien sin problemas si las conditiones de comunication son deficiententes o el producto esta instalado en un lugar con una senal Wi-Fi debil.
como conectar la plac de cocccion
Antes de poder utiliser las functions remotas de su plaza de coccción Samsung, debe emparejarla con la aplicacion SmartThings.
- Descargue y abra la aplicacion SmartThings en su dispositivo inteligente.
- Pulse el control de Encendido/apagado dOrante aproximadamente 1-2 segundos para encender la placar de coccion.
- Pulse el control de Pausa y bloqueo II durante aproximadamente 6 segundos para activar «AP».
- Mentes se realiza la connexion, el indicator de Wi-Fi se enlazarà. Una vez completel el proceso, el indicator se ilumina sin parpadear. Ahora la plaza de cocción esta conectada con exito.
- Si el indicator de Wi-Fi de Smart Connect no se enciende, siga las instruetiones de la aplicacion para volver a conectarse.
NOTA
- Asegürese deaabstar la funciOn de Smart Connectunicamente cuando no haya ninguna operacion de la placde cocciOn en cui.
- Para más instruetiones, consulte el manual de la web en www.samsung.com
Activación/desactivación del Wi-Fi
Para embariar la activacion/desactivacion del Wi-Fi, repita los pasos del 1 al 3.
- Pulse el control de Encendido/apagado ① durante aproximadamente 1-2 segundos para encender la placac de coccion.
- Pulse el control de Pausa y bloqueo II durante 3 segundos para activar el Bloqueo de seguridad para niños.
- Pulse la tecla Max Boost de la parte delantera derecha durante aproximamente 3 segundos.
Mantenimiento del aparato
Control del extractor
Este produitlena con un dispositivo Bluetooth que pueda utiliser para concatenar la plaza de cocción con los modelos con control de campana de Samsung. A工程技术 de la connexion Bluetooth,可以帮助ear la configuración de control de la campana en la aplicación SmartThings.
Para saber más sobre los modelos con control de campana de Samsung, visite www.samsung.com.
Para connectarse a un Modelo con control de campana
- Siga las instrucciones de Bluetooth del Modelo con control de campana y active la conexión Bluetooth.
- Mantenga pulsados los controlles de Temporizador y Pausa y bloqueo simultaneamente para realizar la connexion Bluetooth. Cuando la connexion Bluetooth se establiece con exito, apareceben el indicator.
NOTA
- Si la connexion de Smart Connect no se realiza correctamente, no pode utilizesar la aplicacion SmartThings para supervisar y controlar la campana.
- Sin una conexión Smart Connect con la plaza de cocción, pueda usar una conexión Bluetooth para empejar laplaces de cocción con la campana y sincronizarlas. Paraarlo, siga los pasos 2 y 3 anteriores.
Placa de cocciencia
ADVERTENCIA
Los produits de limpieza no deben estar en contacto con una superficie vitroceramica caliente: Todos los produits de limpieza deben estar eliminarse con unacantidad adecauda de agua limpia despues de la limpieza porque pueda tener un efecto caustico cuando la superficie se caliente. No utilise ningún limpiador agresivo, como sprays para parrillas u hornos, estropajos o limpiadores abrasivos para sartenes.
NOTA
Limpie la superficie vitroceramica après de cada uso cuando aun esté caliente al tact. Este evilarque que los detrames se quennen en la superficie. Elimine las escalas, las marcas de agua, los goteos de grasa y la decoloración metalica con un limpiador de vitroceramica o de acero inoxidable disponible en el mercado.
Suciedad ligera
- Limpie la superficie vitroceramica con un pano humedo.
- Frote en seco con un pano limpio. No deben quedar restos de produits delimpicza en la superficie.
- Limpie a fondo toda la superficie de cocción de vitrocerámica una vez a la hora con un limpiador de vitrocerámica o de acero inoxidable disponible en el mercado.
- Limpie la superficie vitroceramica con unacantidad adecuada de agua limpia y frótea para secarla con un paño limpio y sin pelugas.
Mantenimiento del aparato
Suciedadpersistente

- Para eliminar los alimentos
derramados de los recipientes al
hervir y las salpicaduras persistentes,
utilize un rascador de vidrio. - Coloque el rascador de vidrio en angulo con la superficie vitroceramica.
- Elimine la sociedad raspando con la cucilla.
NOTA
Los rascadores de vidrio y los limpiadores de vidrio ceramico se pueda adquirir en tiendas especializadas.
Restos dificiles

- Retire los restos como azúcar quemado, plástico derretido, papel de aluminio u或其他 materiales con un rascador dc vidrio immediatamente y,mñana estén calientes.
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de quemarse al utilizar el rascador de vidrio en una zona de coccción caliente:
2. Limpie la placacocciion con normalidad cuando se haya enfiado. Si la zona de cocciption en la que se ha derretido algo se ha enfiado, vuela a calendarla para limpiarla.
NOTA
Los arañazos o las manchas oscuras en la superficie vitrocerámica, causados, por典型案例, por unaARTEN con bordes aflados, noSEOSEO eliminate. No obstante, no perjudican elfunciagnostic de la placata.
Solución de problemas y servicios专业技术
Marco de la placá de cocción (optional)
ADVERTENCIA
No utilise vinagre, zumo de limon o descalcificador en el marco de la placadecocciion, ya que apareceran manchas opacas.
- Limpie el marco con un paño humedo.
- Humedezca los restos secs con un pano humedo. Limpie y frote en seco.
Para evaporar daños a la placá de coccción
- No utilise la placá de coccción como superficie de trabajo o de almacenaje.
- No ponga en función的一项 zona de coccción si no hay ningún recipiente de cucina sobre la placía o si el recipiente está vacio.
- El vidrio cerámico es muy duro y resistente a los choques de temperatura, pero no es irrompible. Puede Danishse por la caida de un objeto especialmente afilado o duro sobre la plaza de cocción.
- No coloque sartenes en el marco de la plaza de cocción. Puede producirse arañazos y días en el(PC).
- Evite derramar liquidos acidos, por exemple, vinagre, zumo de limón y productos desincrustantes, sobre el armazón de la plaza de coción, ya que这些东西 liquidos PODEN PROVOCAR MANCHAS OPACAS.
- Si el azúcar o un preparado que contenga azúcar entra en contacto con una zona de cocción caliente y se funde, debe limpiarse instantamente con una rasquetá de cocina cuando está caliente. Si sedea enfiar, pueda darñar la superficie al retirarse.
- Mantenga todos los objetivos y materiales que pueda darretirse, por典型案例, papel de aluminio y papel deorno, alejados de la superficie vitroceramica. Si alcun material similar se funde en la placac de coccion,debte retirarse inmeditatamente con un rascador.
SolutiOn de problemas
Puede producirse algo npequefo fallo que puede corrigir ustedismo con la ayuda de las siguientes instrueriones.No intente ninguna otra reparacion si las siguientes instrueriones no ayudan en cada caso concreto.
ADVERTENCIA
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por un先进技术 de servicios especialido. Las reparaciones mal executadas peuvent suponer un rísgo considerable para el usuario. Si esnecessary reparar el aparato,pongasc en contacto con su centro de atencion al cliente.
| Problema Posible | causa Solutión | |
| ¿Qué debo hacer si las zonas de coccción no funciona? | ·El fusible del cableado de la carcasa no está intacto. | ·Si los fusibles seactivan varias vezes, llame a un electricista autorizada. |
| ¿Qué debo hacer si las zonas de coccción no se encienden? | ·The On/Off ①key was accidentally actuated. ·El panel de control está parcialmente cubierto por algo liquidido o un pañohúmedo. | ·El aparato está enchufadocorrectamente. ·Limpie el panel decontrol. |
| ¿Qué debo hacer si en la pantalla desaparece de repente elindicador de calor residual, excepto H h? | ·El botón de Encendido/apagado ①se ha pulsado por accidentete. ·El panel de control está parcialmente cubierto por algo liquidido o un pañohúmedo. | ·El aparato está enchufadocorrectamente. ·Limpie el panel decontrol. |
Solución de problemas y servicios专业技术
| Problema Posible | causa Solución | |
| ¿Qué debo hacer si, despuestos de apagar las zonas de coccción, no aparece la indicación de calor residual en la pantalla? | · La zona de coccción solo se utilizó brevamente y, por tanto, no se calento lo sufiente. | · Si la zona de coccción está caliente, llame al servicios técnico local. |
| Código de informatión | Posible causa Solutión | |
| CO | Hay un problema con el sensor de temperatura del quemador. | Reinicia el aparato con el control de Encendido/apagado ①. Si el problema continua, desconnecte la alimentación durante más de 30seguidos. A continuación, Reinicia el aparato y vuelva a intentarlo. Si el problema continua, póngase encontacto con un centro de servicios专业技术 local. |
| C1 | Se detecta una temperatura superior a la españica. | |
| C2 | Hay un problema con el sensor del actionador neumático de globo (PBA). | |
| A2 | El motor de CC no funciona debido a problemas con laplaça de circuito impreso o el cableado, o a una perturbación electrónica en la hora del motor. | |
| d0 | Se está pulsando un control durante más de 8segundos. | Compruebcsi el control está mojado o pulsado.Si el problema continua,reinicia el aparato con el control de Encendido/apagado ①. Si el problema continua, póngase encontacto con un centro de servicios专业技术 local. |
| Código de informatión | Posible causa Solutión | |
| F0 | Las通讯aciones entre la plaza de circuito impreso principal y la secundaria fallan. | Reinicia el aparato con el control de Encendido/apagado ①. Si el problema continua, desconnecte la alimentación durante más de 30seguidos. A continuación, reinicia el aparato. Si el problema continua, póngase en contacto con un centro de servicios专业技术 local. |
| F2 | El circuito integrado táctil se comuna de forma anomala. | |
| UP | Se encontrartra fuera de la tensión nominal (220~240 V). | Compruebe el entorno de energia de su casa. |
| u | Se muestra si el recipienté de cocción no es adecuado para la inducción, o funciona sin el recipienté de cocción. | Utilice un recipienté de cocción adecuado para las inducciones. |
Que debo hacer si la zona de coccion no se enciende ni apaga?
Esto podrfa deberse a una de lassiguientescausas:
- El panel de control está parcialmente cubierto por algo liquido o un paño humedo.
- El bloqueo para niños está activado y se muestra L.
Que debo hacer si seactiva la indicacion d?
Compruebe lo siguiente:
- El panel de control está parcialmente cubierto por algo liquido o un paño humedo.
Para restablecerlo. pulse el boton de Encendido/apagado ①
Si se ha derramado liquido en el panel de control, limpielo.
Que debo hacer si se activa la indicacion [ ]
Compruebe lo seguiente:
- La placá de cocación se ha sobrecalentado mediante a un funciona anomalo.
- Una vez que la placá de cocción se haya enfiado, pulse el batón de Encendido/apagado ① para restablecerla.
Que debo hacer si se activa la indicacion ?
Compruebe lo siguiente:
- Los utensilios de cocina son inadequados, demasiadoPEGUEiros o no se han colocado en la zona de cocción.
- Si se utilizes utensilios de cocina adecuados, la indicacion desaparecera automatically.
¿Qué debo hacer si el ventilador de refrigeración funciona cuando de apagar la plaza?
Compruebe lo siguiente:
- Cuando haya terminado de utiliser la plaza de coccción, el ventilador funciona por simismo para enfiar.
- Una vez que el Sistema electrónico de la planta de coción se haya enfiado o haya transcurrido el tiempo máximo (10 horas), el ventilador de refrigeración se apaga.
Si solicita servicios专业技术e presencial debo a una indicacion mostrada. durante el uso del aparato, la visita del技术服务 de service possible tener un costing inclusive durante el periodo de garantia.
Servicio
Antes de solicitar看你 o增值服务专业技术,marca la seccion «Troubleshooting», Si aun neccsita看你, siga las instruetionesesionales.
Es un fallo tectnica?
En caso affirmative,pongase en contacto con su centro de atencion al cliente. Prepare sempre la consulta de antemano. Esto facillara el proceso de diagnostico del problema, asi como la decision sobre si es necessario un service presencial.
Reuna la informacion seguiente.
- Que forma toma el problema?
En que circunstancias ocurre el problema?
Al llamar, disponible del Modelo y el número de series del aparato.Esta información se indica en la plaza de caracteristicas de la?sigaiente manera:
- Descripción del Modelo
- Número de série (15 digitos)
Le recomendamos que anote dicha informacionquiry para agilizar el acceso a la misma.
- Modelo:
-Numero de série:
¿Qué situaciones conllevan un COSTE para el usuario inclujo durante el periodo de garantía?
- Siouldaherbasersolucionadoelproblemaustedmismoaplicandouna de las soluionesproporcionadasen la seccion «Troubleshooting
- Si el的技术ico del service de atencion al cliente tiene que realizar varias visitas porque no se le proportionso toda la informacion relevante antes de la visita y, como consecuencia, debe por exemple realizar desplazamente adiconiales por piezas. Preparar la llamada Telefonica como se ha descririto anteriormente le ahorrore el coste de dichas visitas.
PREGUNTAS O COMENTARIOS
| PAIS LlamADA O VISITA EN LINEA | ||
| AUSTRIA 0800 | 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.co.uk/at/support | |
| BELGIUM 02-2 | 01-24-18 | www.samsung.com/ be/support(Dutch)www.samsung.com/be_fr/support(French) |
| DENMARK 707 | 019 70 www.samsung.com/dk/support | |
| FINLAND 030-6 | 6227 515 www.samsung.com/l/support | |
| FRANCE 01-48 | 63 00 00 www.samsung.com/lr/support | |
| GERMANY 0619 | 66 77 555 77 www.samsung.com/de/support | |
| ITALIAN 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support | ||
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864)only front land line(+30) 210 6897691 from mobile andland fine | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG 26 | 03 710 www.samsung.com/ be_fr/support | |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/ml/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098Chamada para a rede lxa nacionalDias uteiis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771-400 300 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLI AND 08 | 00 726 786 | www.samsung.com/ch/support(German)www.samsung.com/ch_fr/support(French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
| PAIS LlamADA O VISTA EN LINEA | ||
| ALBANIA 045 | 620 202 www.samsung.com/aj/support | |
| BOSNIA | 055 233 999 | www.samsung.com/ba/support |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 www.samsung.com | mk/support |
| BULGARIA | 0800 111 31 - Беллиатул за ветший оретахори *3000 - Лени на поим раддам ралларю сюпес даркatingа на моблисту оретахор 18:00 до 18:00 - Довледимлдо пьък | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY | 0680SAMSUNG (0680-726-7864) | www.samsung.com/hu/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| POLAND | 801-172-678* hub +48 22 607-93-33* (oplata wedlug taryf operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel Gratis *8000 - Apel tarilat in rejea Program Call Center Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM | www.samsung.com/rn/support |
| SERBIA | 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support | |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA 8-800-7777 www.samsung.com/lt/support | ||
| LATVIA | 8000-7267 www.samsung.com | v/support |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.com/ee/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplaćna Stevilka) www.samsung.com/si/support | |
| KOSOVO 030 40 30 90 www.samsung.com | www.samsung.com | support |
Placa de inducao
Manual do utiliser
NZ64B4016**/NZ64B4015*

Indices
Zonas de aquecimiento
NZ64B4016** NZ64B4015*


01 Zona de aquecimiento da plaza
02 Raine de controlo
Outros motivos de desligamento automatico de una zona de aquecimiento
Todas as zonas de aquecimiento serao desligadas se liquido transbordar para o pailen de controlo.
Indicador de calor residual
Louca para cozhar para zonas de aquecimiento da placà
Posicionalto correto
Correto Incorreto
Selecionar a zona de aquecimento e o niveau de potencia
Timer (Temporizador)
Utilizar o temporizador como desligamento de segurarca
como emparelhar a placar
Acumulacoes de detritos solidificados

- Para eliminar acumulacoes de detritos de comida ressequida e salpicos teimosos. use um raspador de vidros.
- Coloque o raspador de vidros posicao diagonal em relacao superficie de vidro ceramico
- Elimine as accumulatorées de detritos raspando com a lamina.
NOTA
Os raspadores de vidros e os produits de limpeza de vidro ceramico está disponible en lojas especializadas.