thermopreset 100 - Acuario EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato thermopreset 100 EHEIM en formato PDF.
| Tipo de producto | Calentador automático sumergible para acuario |
| Marca | EHEIM |
| Modelo | thermopreset 100 |
| Dimensiones (L × Ø) | 184 × 28 mm |
| Potencia nominal | 100 W |
| Volumen de acuario recomendado | 100 - 150 L |
| Tensión de red | 220 - 240 V |
| Temperatura de consigna | 25°C ± 1°C |
| Profundidad de inmersión máxima | 1,2 m |
| Clase de protección | IPX8 (inmersión permanente) |
| Tipo de termostato | Fijo automático |
| Disyuntor térmico | Sí, protección contra sobrecalentamiento |
| LED indicador | Rojo (calefacción en curso) |
| Material del cuerpo calefactor | Vidrio |
| Fijación | Ventosas (2 incluidas) |
| Limpieza | Bajo agua corriente, sin productos agresivos |
| Enfriamiento antes de retirar | 30 minutos mínimo en el agua |
| Piezas de repuesto (kit ventosas) | Ref. 7475700 |
| Uso previsto | Interior, acuarios privados |
| Temperatura ambiente mínima | 18°C |
| Homologación | Directivas y normas UE |
Preguntas frecuentes - thermopreset 100 EHEIM
Preguntas de los usuarios sobre thermopreset 100 EHEIM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acuario en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones thermopreset 100 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. thermopreset 100 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO thermopreset 100 EHEIM
Manual de instrucciones (traducción)
Calentador para acuarios thermopreset 50 / 100 / 150 / 200
Indicaciones generales
Información sobre como utilizar el manual de instrucciones

- Antes deponer en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber lefo y entendido elmanual de instrucciones.
- El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se Tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
- Por ese, si traspasa el producto a另一边 persona entrada que también el manual de instructaciones.
Simbolos
En el aparato se utilizes los símbolos descriritos a continuación.

Los aparatos solo peuvent usarse en interiores para aplicaciones en acuarios.

La profundidad maximal de inmersion del aparato es de 1,2m

El aparato posee la类产品 de proteccion II.
IPX8
Este Trickolo advierte de que el aparato está protegado contra una inmersión permanente.

Este aparato ha sido autorizzato con arreglo a las normas y directrices naciales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientesvinculos y advertencias:

PELIGRO!
Peligro derivado de un foco de peligro general que pueda tener como consecuencia lesiones graves o la muerte.

PELIGROI
Peligro de descarga electrica que pueda tener como consecuencias lesiones fisicas graves o la muerte.

ADVERTENCIA!
Advertencia de una possible lesión fisica o risgo para la salute.

ADVERTENCIA!
Presencia de superficies calientes con el consiguiente riesgo de sufrir quemaduras.

ATENCLION!
Este symbolo indica que existe peligro de daños materiales.

Este"simbolo senala informacion y recomendaciones utiles.
Presentación de las indicaciones:
A
Este symbolo remite a figuras,quiry a la Figura A.
Este"simbolo insta arealizarunaccion.
Ámbito de aplicación
El EHEIM thermopreset es un calentador automatico sumergible para acuarios.
El termostato está ajustado de manière fija a 25^ ± 1^ .
El aparato y los componentes contentsados en el volumen de suministro estan diseñados para su uso en el ambito privado y solo pueda utiliser:
en acuarios
- en espacios interiores
· conforme a lo especificado en los datos技术和os
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:

- no es apto para su uso industrial o comercial
- no apto para el calentimiento de medios corrosivos, fácilmente inflamables, agresivos o explosivos, alimentos o agua potable
- la temperatura del agua no puede ser superior a 35^
- no debe的功能nunca fuera del agua
Seguridad
Este aparato pueda conllevar peligro para las personas y las cosas si se utilizes de forma indefinida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad.
Para su seguidad

- Mantenga el embalaje y las piezas pequeñas del producto lejos del alcance de los niños y de las personas que no son conscientes de sus actions, bajo lo estado que su Manipulación pueda registrar ríegos (jpeligro de asfixia!).
- Mantenga el aparato alejado de los animales.
- Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con una disminución fisica, sensorial o mental, o bien sin experiencia o sin el conocimiento sufiente, a menos que Sean vigiladas por otra persona responsable de su seguridad o hayan sido infruidas por esta en el uso del aparato. Vigile a los niños para impeder que juguen con el aparato.
Solo para mercados europeos:
Este aparato también puede ser realizado por niños a partir de 3 años y por personas con disminución de sus facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles ríesgos. Nocede que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueda ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. - Antes deponer en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarde que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe. Cerciorese de que el cuerpo de vidrio de la barra calefactora no presente roturas ni gritas.
- El aparatoDebe sumergirse al menos hasta lamarca MIN. WATER LEVEL antes deponerlo enfuncionamento.El aparato nodebefuncionar nunca fauna del agua.
- Deje el aparato bajo del agua al menos 30 horas antes de haberlo desconectado de la red.
- Mientras el aparato está caliente, no debe depositarse sobre una superficie sensible al calor.
- El aparato no debe funcionar nunca sin el protector montado.
Las reparaciones solo las能把 llvar a cabo un servicios专业技术e de EHEIM. - El cable de red del aparato no se pueda cambiar por otro. Si el cable se daña, se Tiene que desechar el aparato.
Realice solo los problemas descritos en este manual.
No realice nunca modificaciones sociales en el aparato. - Utilice unicamente accesos y recambios originales para el aparato.
- El aparato no se pueda usar con un temporizador o un sistemas de control adicional.

- Recomendamos proteger todos los aparatos electricos para acuarios a工程技术 de un dispositivo de proteccion diferencial con una sensibilities nominal de 30mA como maximum.
- Desconecte de la corrente todos los aparatos del acuario cuando no los utilize, antes de montar o desmontar alcun componente y antes de realizarrialquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Haga un lazo antigoteo con el cable de red. De este modo evitará que el agua pueda resbalar por el cable hasta la toma de corriente y provocar un cortocircuito.
- Los datos electricos del aparato tiene que Coin-cidir con los datos de la red electrica. Encontrará这些 datos en la placá de caracteristicas, en el embalaje o en este manual de instrucciones.
- La profundidad maximal de inmersión del aparatos es de 1,2 m.


- Peligro de quemaduras! El aparato está muy caliente durante y después del funciona. No toque nunca elementos calientes o la zona de calefaction!
Puesta en marcha
Montaje de las ventosas ()A
- Introduzca la ventosa ① en su soporte ②
- Sujete el soporte al calentador
- Enrosque la ventosa ③ en el orificio correspondiente del calentador.
i
- Consejo: Humedezca las ventosas con agua para poder el montaje.
Montaje del calentador (B)
- Fije el aparato por debajo del nivel del agua en el fondo o en la pared interior del acuario. Preste atencion al nivel minimo de agua.
i
- Para que el agua se caliente deforma uniforme,debe circular con fuerza alrededor del calentador. Por estarzon,el calentador debe ubicarse en una zonaonde la corriente de agua sea fuerte.
- Compruebe periodicamente la temperatura del agua.
- Para que el agua alcance una temperatura de 25^ C ± 1^ C , la temperatura exterior no debe ser inferior a 18^ C .
Manejo
Conexión/descconexión del calentador
- Inserte el enchufe en la toma de corriente. El LED rojo ④ se illumina cuando el calentador calienta el agua (temperatura del agua por debajo de 25^ ± 1^ ).
- Para desconectar, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Antes de retiring el calentador

jADVERTENCIA! Peligro de quemaduras y de incendio por superficies calientes.
- Deje que el aparato se enfrie en el agua durante al menos 30 horas antes de retiring.
Si hubiera retirado el calentador accidentalmente durante el funciona:
No vuela a sumergirlo en el agua.
No toque las superficies calientes.
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente ycede que el calenta-dor se enfrie durante al menos 1 hora sobre una base resistente al calor.
Interruptor de proteccion termica
El calentador incorpora un interruptor temico como medida de proteccion frete a un possible sobrecalentamento y el consiguiente peligro de incendio.
El calentador se apaga por si solo en caso de que por error seonga en funcionamento fuera del agua o con un nivel de agua demasiado bajo.
Després del enfiambre el calentador se pone de nuevo en función automatically.
Mantenimiento

PELIGRO! Peligro de electrocución!
- Todos los aparatos deben disconectarse de la corriente antes de realizarrialquier trabajo demantimiento.

ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras y de incendio por superficies calientes.
- Deje que el aparato se enfié en el agua durante al menos 30 horas antes de retiringro.

ATENCLON! Peligro de danos materiales.
No utilise produits de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las tareas de limpieza.
- El aparato no es apto para el lavavajillas! No lave el aparato en un lavavajillas.
Limpieza
- Desconecte el calentador de la corrente.
- Deje que el aparato se enfrie en el agua durante al menos 30 horas.
- Extraiga el aparato del acuario.
- Limpie el aparato con abundante agua corriente.
Puesta fuera de servicios y eliminacion de residuos
Eliminación de residuos

Si desecha el aparatoonga en cuenta las dispositions legales aplicables sobre eliminacion de residuos. Informacion sobre la eliminacion de aparatos electricos y electronicos en la Comunidad Europea: Dento de la Comunidad Europea la eliminacion de aparatos electricos está regulada por normativas naciales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos. El aparato nouede, por tanto, desecharse con la basura domestica, sino queiene que llvarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Datasétécnicos
| Modelo 50 100 150 200 | ||||
| Dimensiones (L × Ø) | 169×28 mm | 184 × 28 mm | 224×28 mm | 254 × 28 mm |
| Potencia nominal 50 W 100 W 150 W 200 W | ||||
| Tamañó del aquario 25-60 I 100-150 I 200-300 I 300-400 I | ||||
| Tensión de red 220 - 240 V | ||||
Recambios
Juego de ventosas: 2 ventosas ① / 3 + soporte de ventosa ② n. ref. 7475700
Conjunto de ventosas: 2 unidades de ventosas ① / ③ + suporte da ventosa ② n.° de arterigo 7475700