TB 313 - Multímetro Testboy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TB 313 Testboy en formato PDF.
| Tipo de producto | Multímetro digital |
| Marca | Testboy |
| Modelo | TB 313 |
| Dimensiones (sin funda) | 191 × 82 × 37 mm |
| Peso (con pila) | 280 g |
| Alimentación | 1 pila de 9 V (6F22) |
| Funciones principales | Medición de tensión continua/alterna, corriente continua/alterna, capacidad, resistencia, prueba de diodos, prueba de continuidad, temperatura, frecuencia |
| Rangos de tensión continua | 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V |
| Rangos de tensión alterna | 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V |
| Rangos de corriente continua | 2 mA, 20 mA, 200 mA, 10 A |
| Rangos de corriente alterna | 2 mA, 200 mA, 10 A |
| Rangos de capacidad | 2 nF, 20 nF, 200 nF, 2 µF, 20 µF |
| Rangos de resistencia | 200 Ω, 2 kΩ, 20 kΩ, 200 kΩ, 2 MΩ, 20 MΩ |
| Rango de temperatura | -20 °C a 1000 °C |
| Frecuencia | 20 kHz |
| Categoría de sobretensión | CAT III 600 V |
| Fusibles | F10 A / 1000 V (instantáneo), F200 mA (autorrearmable) |
| Garantía | 5 años (presentando la factura) |
| Mantenimiento | Limpieza con paño húmedo y limpiador suave; reemplazo de pila y fusible |
| Seguridad | Respetar las instrucciones del manual, usar solo cables de medición seguros CAT III 600 V |
Preguntas frecuentes - TB 313 Testboy
Preguntas de los usuarios sobre TB 313 Testboy
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB 313 - Testboy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB 313 de la marca Testboy.
MANUAL DE USUARIO TB 313 Testboy
Testboy TB 313 83
Instrucciones de empleo

Instrucciones de seguidad 84
Instrucciones generales de seguidad 85
Uso 90
Introduccion 90
Explicación de interruptores, pulsadores y tomas de conexión 92
Medicón de tension continua / V= 93
Medicón de tension alterna / V~ 94
Medicón de corriente continua / A= 95
Medicón de corriente alterna / A~ 96
Medicación de resistencia / Ω 97
Test de diodos 98
Test de continuidad 98
Temperatura 99
Frecuencia 99
Mantenimiento 99
Limpieza 100
Cambio de las pilas 100
Sustitución del fusible 100
101
Indicaciones
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Otras fuentes de peligro son, por exemple, componentes mecánicos queULDuen causar lesiones graves a personas.
Tambien existe peligro de danos a bienes materiales (p.ej. danos al aparato).

ADVERTENCIA
La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, asi como perjudicar el funcionaimiento de bienes materiales (p.ej. daños en el aparato).

ADVERTENCIA
Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni indirectamente a工程技术 de superficies reflectantes para el ojo. La radiación láser suececaar daños irreparables en el ojo. Cuando realice medicacioneserca de otheras personas deben desactivar el haz láser.
Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA
Por razones de seguridad y autorización (marca CE) está prohibido reequipar o modifier el aparato por cuenta propia. Para garantizar el functionamento seguro del aparato debe atenerse siempre a las instrucciones de sécurité, advertencias y al contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".

ADVERTENCIA
Antes de utiliser el aparato deben tener en cuenta las siguientesindicaciones:
Eviteponer en marcha el aparato circa de equipos electricos de soldadura,calefactores de induccion yothers Campos electromagnéticos.
Después de un cambio drástico de temperatura deben esperar aprox. 30 horas antes de utiliser el aparato para su estabilitación y adaptación a la nuevo temperatura ambiente, con el fin de estarizar el sensor de infrarrojos.
No someta el aparato a altas temperatas durante mucho tiempo.
Evite los ambientes polvorientos y humedes.
| Los dispositivos de medicación y accesorios no son juguetés y, por lo tanto, no deben caer en manos de los niños!
En instalaciones commerciales deben tener presente la normativa de Prevencion de accidentes de la asociacion de instalaciones y aparatos electricos.

Siga estRICTamente las dispositions de manejo:
1 Desconectar
2 Proteger para evaporar el encendido accidental
3 Asegurar de que el aparato está libre de tension (el estado libre de tension debe determinarse en los 2 polos)
4 Conectar a tierra la instalacion y cortocircuitoar
5 Cubrir o proteger los componentes anexos y energizados
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicaciones descriñas en el manual de operación. Cualquier除外 lo use se considera como un uso indefinido y pueda causar accidentes o la destruccion del propio aparato. Este tipo de aplicaciones conducen a la invalidacion inmediata de cadaquier tipo de reclamacion de garantia por parte del usuario frente al fabricante.

Para proteger el aparato frente a posibles daños, retire las pilas, si no tiene previsto utiliser el aparato durante是多么 tiempo.

En caso de lesiones a personas o daños materiales debidos a la manipulación indefinida o desobediencia de las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace responsable de los mismos. En这些东西 la garantía quedará invalidada. El símbolo de exclamación en el interior de un triángulo llama la atencion sobre las indicaciones de sécurité del manual de instrucciones. Antes deponer en marcha el aparato lea integramente elmanual de instrucciones. Este aparato ha sido verificado conforme a la normativa CE, por lo que cumple las dispositions de las directivas obligatorias.
Nos reservamos el derecho a modifier las specifications sin previo aviso © Testboy GmbH, Alemania.
Exencion de responsabilidad

En caso de daños debidos a la desobediencia de algoo de los+puntos de este manual de instrucciones,perderá todo derecho de reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de lo arribamentionado.
Testboy no se hace responsable de los daños
causados por el desobedecimiento de las instrucciones
causados por modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy o
causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o no autorizadas por ella
causados por la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos
Adecuación de la información contentsa en el manual de instructaciones
Este manual ha sido elaborado consuma vigilencia. No nos hacemos responsables de la veracidade e integridad de los datos, ilustraciones ni dibujos que figuran en el manual. Salvo posibles modificaciones, erratas de impresion o erros.
Eliminación
Estimado cliente de Testboy, con la adquisión de nuestro producto tiene la posibiliad de returnar el equipo al final de su vidautil depositandolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos electricos y electrónicos.

La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la devolución y el reciclaje de equipos electricos usados. Los fabricantes de equipos electricos y electrónicos están obligados desde el 13/08/2005 a retirar y reciclar los equipos electricos y electrónicos vendidos a partir de esta Fecha sin ningún tipo decoste.Esta Directiva prohibe depositar los aparatos electricos yelectrónicos en el circuito de residuos "normal".Los equipos electricos y electrónicos deben reciclarse y eliminarse porseparado. Todos los equipos adscriitos a esta Directiva estámarcados con este logotipo.
Eliminación de pilas usadas

Como consumidor final, usted está legalmente obligado (normativa en materia de pilas y baterías) a devolver todas las pilas y baterías usadas; ¡está prohibido tirarlas jusqu'à la basura domestica!
Las pilas/baterias que contienen sustancias peligrosas estan sealizadas con los simbolos que se indicate a continuacion, que indican la prohibccion de eliminarlas jusqu'àn la basura domestica.
Denominaciones para el metal pesado principal: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Sus pilas/baterías usadas puedaentarse sin ningún tipo de coste en puestos de recogida de su comunidad y en cualquier punto de vente de pilas/baterías.
5 años de garantía
Los equipos Testboy son sometimes a un estricto control de calidad. Si, a pesar dearlo, durante la practica diaria surgeequalquier fallo defuncionamento,proporcionamosuna garantia de 5 años (sólo valida previapresentación de recibo de compra).Repararemos Gratisamente los fallosde fabricación o de material,iami que el aparato se envie a这是我们fábrica sin que haya sido Manipulado o abierto por terceras personas.Losdaños causados por caía o manipulación indefbida quedan exentes degarantía.
Certificado de calidad
Todas las activités y procesos relevantes para la calidad realizados en el Testboy GmbH son supervisados de forma permanente por un sistema de control de calidad según ISO 9001-2000. Testboy GmbH confirma también, que los dispositivos e instrumentos de comprobación realizados para la calibración está suspectos a una supervisión permanente en materia de medios de comprobación.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las disponeciones de la Directiva de bajo Tensión 2006/95/EC y la Directiva de Competibilidad Electromagnética 2004/108/EC
Uso
Introduccion
Testboy® TB 313 es un multimetro universal. Este medidor ha sido fabricado conforme a laULTima normativa de seguidad y asegura un functionamento seguro y fiable. El multimetro es un valioso ayudante en el entorno artesanal o industrial,además de unextraordinarycompañero para los aficionados a la electrónica.
Ámbito de suministro
Multimetro TB 313
Cables de medicación de seguridad (CAT III 600 V)
Manual de instrucciones
Funda
Sensor de temperatura
Medidas de seguridad
El TB 313 ha abandonado la fabrica en perfecto estado técnico de seguidad. Para Maintener este estado, el usuario debe observar las instrucciones de seguidad del presente manual.

!Atencion!
Utilice solo los cables de medicación de seguridad incluidos o cables de medicación equivalentes suficientes para cumplir la CATEGORY de medicación CAT III 600 V correcta.
Para evaporar la electrucución debe observar las medidas de precauacion si se travaja con tensiones superiores a 120V (60 V) DC o 50 V (25 V) eficaces de CA. Estos valores representan, conforme a DIN VDE, el limite de tensiones con las que possible entrarse en contacto. (los values que se muestran entre parentesis se aplican, p.ej. para entornos medicos o agricolas)
| Antes depear a cabo cada medicion,aseguese de que el cable de medacion y el medidor se encuentren en perfecto estado.
Los cables de medicación y punatas de verificacion sólo deben tocarse por los+puntos de asido previstos.Debe出击 en cualquier circunstancia elcontacto con las punatas de verificacion.

El aparato de verificacion soloDebe utiliser en los rangos de medicacion individados.
De conformidad con la norma EN 61010-1 se define las siguientes categorías de medicación.
Categoría de medicación CAT II
Mediciones en circuitos de alimentacion directamente connectadas a la red electrica, mediante enchufes en el entorno domestico, oficinas y laboratorios.
Categoría de medicación CAT III
Mediciones en la instalacion del edificio: Consumadores estacionarios, conexion de distribuccion, equipos fijos en el distribuidor.
Categoría de medicación CAT IV
Mediciones en la fuente de la instalacion de baja tension. Contadores, proteccion de sobreintensidad, connexion principal.
Explicación de interruptores, pulsadores y tomas de conexión

El aparato se enciende y apaga mediante un pulsador "POWER".
(2) Interruptor de iluminación (
Al pulsar el interruptor, se enciende y vuelve a apagar la funciona de linterna.
(3) Tecla de memorización del valor de medicación (H)
Al pulsar este botón se guarda el valor de medicación actual.
(4) Selector de la funciona de medicación
Al acontear el selector giratorio es possible selectionar losDistinctostipsode medico basicos.
(5) Toma 10 A (iz-quierda)
Para realizar medicaciones de corriente a partir de 200 mA debe utilizes la toma de 10 A.
(6) Toma mA
Para medicaciones de corriente de hasta 200mA
(7) Toma de entrada V/Ω/TEMP/CAP
Cable de medicación rojo para todos los tips de signaled admitidos por el aparato.
(8) Toma de masa
Cable de medicación negro para todos lostips de senal admitidos por el aparato.
Medicina de tension continua / V=
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medicación negro debe conectarse a la toma "COM" y el cable de medicación rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de medicación al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medicación en la pantalla. La polaridad de la tensión se muestra igualmente.
Tensión continua
| Rango de medicación Resolución Precisión | |
| 200 mV 0,1 mV ± 0,5 % v.M.+ 1 dígito | |
| 2 V 0,001 V | |
| 20 V 0,01 V | ± 0,5 % v.M.+ 3 dígito |
| 200 V 0,1 V | |
| 600 V 1 V ± 0,8 % v.M.+ 3 dígito | |
- Resistencia de entrada: 10 MΩ.
- Tensión de entrada maxima: 600 V DC.
Medicina de tension alterna / V~
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medicación negro debe conectarse a la toma "COM" y el cable de medicación rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de medicación al elemento que está previsto medir. Leer el的结果ado de medicación en la pantalla.
Tensión alterna
| Rango de medicación | Resolución | Precisión |
| 200 mV 1 mV ± 1,2 % | v.M. + 5 dígitos | |
| 2 V 0,001 V | ± 1 % v.M. + 5 dígitos | |
| 20 V 0,01 V | ||
| 200 V 0,1 V | ||
| 600 V 1 V ± 1,2 % v.M. + 5 dígitos | ||
- Resistencia de entrada: 10 MΩ.
-Tensión de entrada maxima del rango de 200 mV hasta 250 V - Tensión de entrada maximala: 600 V AC RMS, rango de Frequencia: 40-400 Hz.
Medicación de corriente continua / A=
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medicación negro con la toma "COM" y el cable de medicación rojo con la toma mA/10A (que se abre automatistically conforme al rango de medicación). Conectar los cables de medicación al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medicación en la pantalla. La direccion del flujo de alimentación se muestra igualmente mediante signo previo.

A una corrente superior a 200mA debe utilizes la toma 10A para la medicacion.
Corrente continua
Rango de medicación Resolución Precisión
2 mA 1 μA ± 1,0% v.M. + 3 digitos
20 mA 0,01 mA ± 1,0% v.M. + 3 digitos
200 mA 0,1 mA ± 1,5% v.M. + 5digitos
10A* 0,01 A
± 2,0% v.M. + 10 digi-tos
Rango mA de proteccion frente a sobrecarga protegado mediante un fusible con auto-reset.
- El rango 10A está protegado mediante F 10 A / 1000 V.
- En el rango 10A,onga presente la duración Tmaxa de connexion!

- Para protegerserente al sobrecalentamento del aparato, despues de 10segundos de medicacion como maximo debe realizaruna停下a de 15minutos para que el aparato enfrie.
Medicina de corriente alterna / A~
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medicación negro con la toma "COM" y el cable de medicación rojo con la toma mA/10A (que se abre automatistically conforme al rango de medicación). Conectar los cables de medicación al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medicación en la pantalla.

A una corrente superior a 200mA debe utilizes la toma 10A para la medicación.
Corriente alterna
Rango de medicación Resolución Precisión
| 2 mA 1 μA ± 1,2 % v.M. + 5digitos | |
| 200 mA 0,1 mA ± 2,0 % v.M. + 5digitos | |
| 10 A* 0,01 A ± 3,0 % v.M. + 10 digitos |
Protección de sobrecarga: Rango mA protegido mediante un fusible con auto-reset de 200mA .
- El rango 10A está protegado mediante F 10 A / 1000 V.
- En el rango 10A,onga presente la duración Tmaxa de connexion!
- Rango de Frequencia: 40-400 Hz.

- Para protegerserente al sobrecalentamento del aparato, despues de 10 segundos de medicacion como maximo debe realizar una pausa de 15 Minutes para que el aparato enfrie.
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medicación negro debe conectarse a la toma "COM" y el cable de medicación rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de medicación al elemento que está previsto medir. Leer el的结果ado de medicación en la pantalla.
Rango de medicación Resolución Precisión
| 2 nF 1 pF | ± 4 % v.M.+ 3digitos | |
| 20 nF 10 pF | ||
| 200 nF 0,1 nF | ||
| 2 μF 1 nF | ||
| 20 nF 10 nF |

Descargar los condensadores antes de cada medicación.
Medicina de resistencia / Ω
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medicación negro debe conectarse a la toma "COM" y el cable de medicación rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de medicación al elemento que está previsto medir. Leer el的结果ado de medicación en la pantalla.
Rango de medicación Resolución Precisión
| 200 Ω | 0,1 Ω | ± 1 % v.M.+ 5digitos |
| 2 kΩ | 1 Ω | ± 1 % v.M.+ 5digitos |
| 20 kΩ | 10 Ω | |
| 200 kΩ | 100 Ω | |
| 2 MΩ | 1 kΩ | |
| 20 MΩ | 0,01 MΩ | ± 1,8 % v.M.+ 5digitos |
-Tension de medicación: 0,25 V.
Test de diodos
Ajustar en [40]12 / 0 )" mediante el selector. El cable de medicación negro debe conectarse a la toma "COM" y el cable de medicación rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de medicación al elemento que está previsto medir. Cable de medicación rojo = anodo, cable de medicación negro = ca-todo. Se muestra el descenso de tensión directa.
Rango de medicación
Resolución
Indicación

1 mV Tensión directa
-Corriente de impulsión: aprox. 25 A , tensión de returno: aprox. 2,8 V.
Test de continuidad
Ajustar en [ / ) "mediante el selector. El cable de medicación negro debe conectarse a la toma "COM" y el cable de medicación rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de medicación al circuito que está previsto medir. Si la resistencia no alcanza 70 sonará una Signals acústica.

Important: Asegúrese de que los condensadores del circuito de medicación estén desnergizados.
Rango de medicación
Función
。)
El zumbador integrado indica la continua hasta 70 Ω
-Tension del circuito de medicacion: aprox. 2,8 V.
Temperatura
Ajustar el selector en "TEMP / °C". Coloque el sensor de temperatura incluido en las tomas COM y V/Ω/TEMP/CAP. Toque el objeto que desea medir con la punta de medicación. Leer el的结果ado de medicación en la pantalla.
| Rango de medi-ción | Resolución | Precisión |
| de -20 a 0 °C ± 5 % v.M.+ 5 dígitos | ||
| de 0 a 400 °C ± 2 % v.M.+ 3 dígítGs | ||
| de 400 a 1000 °C | ± 1 % v.M.+ 3 dígitos | |
Frecuencia
Ajustar el selector en "Hz". El cable de medicación negro debe conectarse a la toma "COM" y el cable de medicación rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de medicación al circuito que está previsto medir. Leer el的结果de medicación en la pantalla.
| Rango de medi-ción | Resolución | Precisión |
| 20 kHz 10 Hz ± 1,5 % v.M.+ 10 dígitos |
Sensibilidad: 200mV
- Tensión de entrada maxima 10 Vrms
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento especial para funciona conforme al manual de instrucciones.
Limpieza
Si el aparato se ensuciara por el uso diario, el aparato pueda limpiarse realizando un paño humedecido con un poco de limpiador dométrico no agresivo. Nunca utilise limpiadores agresivos o disolventes para limpiar el aparato.
Cambio de las pilas
La sustitución de las pilas es necesaria si se muestra el símbolo de las pilas en la pantalla. Antes de sustituir las pilas, los cables de medicación deben estar desconnectados del aparato.
Desenroscar los dos tornillos situados en el panel trasero, abra el compartmento de las pilas y retire las pilas agotadas. Insertar pilas新品as (1 x 9 V de bloque 6F22). Colocar la tapa en el compartmento y atornillar.

Utilice exclusivamente el tipo de pilas indicado
No tire las pilas usadas jusqu to con la basura domestica. Tenga presente la normativa vigente en materia de eliminacion de residuos
Sustitución del fusible
Si desea sustituir el fusible, debe retirar antes los cables de medicacion del aparato y sostar los dos tornillos del panel trasero (dos abajo y uno arriba). Retire el panel trasero de la carcasa con cuidado y sustituir el fusible por除外 del mesmo tipo (fusible F 10 A / 1000 V). Atornillar el aparato.
En el F200 mA seoca de un fusible con auto-reset y, por tanto, no requires mantenimiento.

Utilice exclusivamente el fusible indicado
Datas技术水平
La precision se refiere a 1 ano a una temperatura de 18^ a 28^ y una humedad del 75% (se ofrecen calibraciones anuales adiconiales).
Tensión maximala entre las tomas de connexion y masa:
600 V CA / CC.
| Fusibles | F 200 mA con auto-reset (sin mantenimiento) F10 A 1000 V flink |
| Altura:maxima de servicios 2000 m sobre el nivel del mar | |
| Altura de la pantalla 37 mm | LCD |
| Indicación máximo 1999 (3 1/2) | |
| Indicación de polaridad automática | |
| Indicación de sobrecarga Se muestra el número "1" | |
| Frecuencia de muestroo 0,4 | s aprox. |
| Estado de energia de las pi-las | Se muestra el símbolo de las pilas |
| Alimentación electrónica 1 pila | de bloque de 9V |
| Temperatura de servicios de | 0 °C a 40 °C |
| Temperatura de almacenimiento | de -10 °C a 50 °C |
| Dimensiones 191 x 82 x 37 | mm (sin funda) 200 x 89 x 38 mm (con funda) |
| Peso 280 gILA incluida | |
| Categoría CAT III 600 V | |
Indices
Indice 103
Indicações 104
Certificado de calidad
Medidas de seguranca
A gama 10A está protegida por F 10 A / 1000 V.
A gama 10A está protegida por F 10 A / 1000 V.
Descarregue os condensadores antes de cada medicacao.