TB 313 - Multímetro Testboy - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TB 313 Testboy em formato PDF.
| Tipo de produto | Multímetro digital |
| Marca | Testboy |
| Modelo | TB 313 |
| Dimensões (sem estojo) | 191 × 82 × 37 mm |
| Peso (com pilha) | 280 g |
| Alimentação | 1 pilha de 9 V (6F22) |
| Funções principais | Medição de tensão contínua/alternada, corrente contínua/alternada, capacitância, resistência, teste de diodos, teste de continuidade, temperatura, frequência |
| Faixas de tensão contínua | 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V |
| Faixas de tensão alternada | 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V |
| Faixas de corrente contínua | 2 mA, 20 mA, 200 mA, 10 A |
| Faixas de corrente alternada | 2 mA, 200 mA, 10 A |
| Faixas de capacitância | 2 nF, 20 nF, 200 nF, 2 µF, 20 µF |
| Faixas de resistência | 200 Ω, 2 kΩ, 20 kΩ, 200 kΩ, 2 MΩ, 20 MΩ |
| Faixa de temperatura | -20 °C a 1000 °C |
| Frequência | 20 kHz |
| Categoria de sobretensão | CAT III 600 V |
| Fusíveis | F10 A / 1000 V (instantâneo), F200 mA (auto-rearmável) |
| Garantia | 5 anos (mediante apresentação da fatura) |
| Manutenção | Limpeza com pano úmido e detergente neutro; substituição da pilha e do fusível |
| Segurança | Siga as instruções do manual, utilize apenas cabos de medição seguros CAT III 600 V |
Perguntas frequentes - TB 313 Testboy
Perguntas dos utilizadores sobre TB 313 Testboy
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TB 313 - Testboy e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TB 313 da marca Testboy.
MANUAL DE UTILIZADOR TB 313 Testboy
Testboy TB 313 103
Instruções de service

Indicações de segurança 104
Indicações gerais de segança 105
110
Introducao 110
Esclarecidonto sobre interruptores, botoes e conectores 112
Medicao de tensao continua / V= 113
Medicao de tension alternada / V~ 114
Medicao de corrente continua / A= 115
Medicao da corrente alternada/A~116
Medicao de capacidade/ F 117
Medicao da resistencia / 117
Teste aos diodos 118
Teste à condução 118
Temperatura 119
Frequencia 119
Manutenção 119
Limpeza 120
Troca de pilhas 120
Troca de fusíveis 120
Dados技术和 121
Indicações
Indicações de segurança

AVISO
Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas, que podem causar lesões graves ao pessoal.
Tambem existe perigo para os bens materiais (p. ex., danos do equipamento).

AVISO
Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves ao pessoal, bem como compenseter o functimento de objectos (p. ex., danos do equipamento).

AVISO
Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectly, atraves de superficies reflectoras. A radiação de laser podecause danos irreparáveis no olho.Em medicoes realizadas perto de pessoas, o raio de laser tem de ser desactivado.
Indicações gerais de segurança

AVISO
Por motivos de segurar e de homologiação (CE), não são permitidas 修改as construtivas e/ou alterações arbitrarias do equipamento. A fim de garantir uma的操作ação segura com o equipamento, há que cumprir as 修改es de segurar, advertências e o capítulo "Utilização adequada".

AVISO
Antes de utilizes o equipamento, observe as seguentes indicacoes:
Evite operar o equipamento perto de aparehos de soldar electricos, aquecedores por inducao e outros Campos electromagnéticos.
- Após mudanças abruptas de temperatura, antes de ser uso o equipoamento deve ser estabilazo durante aprox. 30 Minutes, para se adaptar à nova temperatura ambiente e para estabilizar o sensor de IV.
| Não sujeite o equipamento a temperatas elevadas por muito tempo.
Evite ambientes poeirentos e humidos.
Equipamentos de medico e os seuas acessórios não são brinquentos e devem ser mantidos afastados das crrias!
Em instalacoes industriais, ha que cumprir as normas de prevencao de acidentes da uniao das assocacoes professionais industriais para instalacoes electrolyicas e meios de producao.
Tenha em consideração as cinco regras de segurança:
1 Desligar da corrente
2 Proteger contra nova ligação
3 Verificar a ausência de tensão (eminouspolos)
4 Ligar à terra e em curto-circuito
5 Isolar peçasAdjacentes que estejam sob tensao
Utilização adequada
O equipamento é concebido apenas para as aplicações descriñas nas instruções de service. Qualquer outras utilizesção é proibida e pode causar acidentes ou destruição do equipamento. Estas aplicações fazem caducar qualquer pretensão à garantia por parte do operador relativamente ao fabricante.
Para proteger o equipamento contra danos, em caso de periodos prolongados de não'utilisation, retire as pilhas do equipamento.
i Não assumimos qualquer responsabilitadé em caso de danos materiais ou pessoas provocados por manuseamento inadequado ou por inobservança das indicacoes de segurança. Em casos desses, caduca qualquer pretensão à garantia. Um punto de exclamação dentro de um triângulo remete para indicações de segurança das instruções de service. Antes de colocar o equipamento em funcaoamento, leia as instruções completeness. Este equipamento ostenta a marca CE,leo que satisfaz as directivas necessarias.
Reservado o direito de proceder a alteracoes das espécificações sem avis prévio © Testboy GmbH, Alemanha.
Exoneração de responsabilitad

Em caso de danos provocados pela inobservência das instruções de service, a pretensão à garantia caduca! Não nos responsabilizados por danos subsequentes dai resultantes!
Testboy não se responsabiliza por danos que resultem
de inobservancia das instruções
de alteracoes no produits nao autorizadas pela Testboy ou
dautilizaçãodepeças sobresselentes nãofabricadas ou não homologadaspelatestboy
do estado sob influencia de alcool, drogas ou medicamentos.
Exactão das instruções de service
As presentes instruções de service foram elaboradas com todo o cuidado. Não assumimos qualquer responsabilité pela exactão e integralidade dos dados, ilustrações e desenhos. Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros.
Eliminação
Caro cliente Testboy, ao adquirir o meu日消息, tera a possibilitad de o devolver, em locais proprios de recolha, no final da sua vida可以使, como suscata electrònica.

A directiva REEE (2002/96/CE) regulanta a devolucao e a reciclagem de equipamentos electricos usados. Os fabricantes de apareiros electricos e electronicos são obligados, desde 13.8.2005,a receber e reciclar gratuitoamente equipamentos dessa natureza vendidos a partir dessa data. Apareiros electricos e electronicos ja nao podem ser dispensados muito com o lixo domestico normal. Apareiros electricos e electronicos devem ser reciclados e eliminados separadamente. Todos os equipamento sobre os quais incide esta direcva está identificados com este logotoxico.
Eliminação de baterias usadas

Enquanto consumidor final, por lei você está urgido (legiseração relativa a pilhas/baterias) a devolver todas as baterias e acumuladores usados; é proibido eliminar esse equipamento jusqu'à o lixo domestico!
Baterias e acumuladores contendo substancias nocivas está identificados com os símbolos ao lado, os quais remetem para a proibicao de eliminacao jintamente com o lixo domestico.
As designações para metais pesados determinantes são: Cd = C admio, Hg = M ercurio, Pb = C humbo.
As susas baterias e acumuladores usados podem ser entrega痪utamente nos locais de recolha do seu municipio ou em todos os pontos de vendade de baterias e acumuladores!
5 anos de garantia
O equipamento da Testboy é submetido a um rigoroso controlo dequality. Contudo, se foram detectados erros de funct ionamento durante autilização práctica diária, prestamos uma garantia de 5 anos (apenas validamediane apareção da factura). Eliminamos gratuitoamente erros defabrico ou de material, desde que o equipamento não tenha sido sujeito aintervenções de terreiros e nos sera enviado intacto. Estao excluidos dagarantia danos devido a queda ou a manuseamento errado.
Por favor, contacte:
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Todas as atividades e processos relevantes para a优质的 realizados no ambito da Testboy GmbH são monitorizados permanentemente por umsystema de gestão de优质的. A Testboy GmbH confirmá while que osdispositivos de ensaio e instrumentos usados durante a calibragem são sujeitos a uma monitorização permanente.
Declaração de conformidade
O produit satisfaz a Directa 2006/95/EC relativ a équipamento eletrico de baixa tensao e a Directa de compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC.
Operação
Introdução
O Testboy® TB 313 é um multimetro de'utilização universal. O aparecido é fabricado conforme os outros regulamentos mais recentes e garanté um trabalho com segurar e fiabilitad. O multimetro é um auxiliar valioso no setor oficial e industrial, assim como em UTILIZações eletrónicas amadoras, em todas as tarefas comuns de medicação.
Equipamento fornecido
Multimetro TB 313
Cabos de medicacao de seguranca (CAT III 600 V)
Instruções de service
Estojo
Sensor de temperatura
O TB 313 saiu da fabrica em perfeito estado de seguranca的技术ica. No sentido de preservar esse estado, o utilizes devera respeitar as indentao em materia de seguranca constantes das instrucao de service.

Atença!
Utilize semente os cabos de medico de segurar incluíds, ou cabos de medicacao equivalentes, que satisfacam a categoria correta de medicacao CAT III 600 V.
Para evaporar choques eletricos, há que cumprir com as medidas de prevenção ao trabalho com tenções superiores a 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) efetivas AC. Conforme previsto por DIN VDE,"Thesevaloresrepresentam o limite das tenções que ainda permitem contacto. (Valores entre parentesis aplicam-se, p. ex., ao setor médico ou agricola)
| Antes de cada medicao, assegure-se de que o cabo de medicao e o aparecido medidor está em perfeito estado.
Os cabos de medico e as pontas de contacto são poder ser agarrados nas pegas previstas para esse efeito. Deve evapor-se, a todo o custo, tocar nas pontas de contacto.

O aparecido medidor está para ser usado nasGames de medicação espécificadas.
Conforme previsto na norma EN 61010-1, são definidas as seguientes categorias de medicacao:
Categoria de medico CAT II
Medições em circuitos de corrente ligados diretamente à correnteétrica, através de ficha domestica, no escritório e no laboratório.
Categoria de medicacao CAT III:
Medições na instalação do edifácio: Consumadores estacionários, ligação distribuidora, aparecido fixo no distribuidor.
Categoria de medicacao CAT IV
Medições na fonte da instalação de baixa tensão: Contador, proteção primária contra sobretensão, ligação principal.
Esclarecidonto sobre interruptores, botoes e conectores

O aparecido é ligado e desligado por um interruptor de pressão "POWER".
(2) Botão de iluminação (
Ao acontear, a funcao de Ianterna de bolso acende e volta a apagar.
(3) Botão de memória dos valuores medidos (H)
Ao acontear este botão, o valor medico atual éguardado.
(4) Seletor da funcao de medicao
Ao acontear o interruptor rotativo, poder escolher-se os diversostipsode medico Basicsa.
(5) Conector de 10 A (esq.)
Em medicoes de corrente a partir de 200 mA, tem que ser uso o conector 10 A.
(6) Conector mA
Pata medicoes de corrente até 200 mA
(7) Conector de entrada V/Ω/TEMP/CAP
Cabo de medicacao vermelho para todos os temas de sinal permitidos pelo aparecido.
(8) Conector de massa
Cabo de medicao preto para todos ostipsode sinal permitidospeloaparelho.
Medicao de tensiono continua / V=
Com o seletor, regule a gama apropriada. Uma o cabo de medico preto ao conector "COM" e o cabo de medico vermelho ao conector
V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medico ao item de teste. Leia o resultado da medicacao no主義者. A polaridade da tensionagem é exibida.
Tensão continua
Gama de medicacao Resolucao Precisao
| 200 mV 0,1 mV ± 0,5 % da medicao + 1 dígitos | |
| 2 V 0,001 V | |
| 20 V 0,01 V | |
| 200 V 0,1 V | |
| 600 V 1 V ± 0,8 % da medicao + 3 dígitos | |
-Resistência de entrada: 10 MΩ.
-Tensao max.de entrada:600VDC.
Medicao de tensionagemalnada /V
Com o seletor, regule a gama apropriada. Uma o cabo de medico preto ao conector "COM" e o cabo de medicacao vermelho ao conector
V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medico ao item de teste. Leia o resulto da medico no主義or.
Tensão alternada
Gama de medicacao Resolucao Precisao
| 200 mV 1 mV ± 1,2 % | v.M. ± 5 dígitos | |
| 2 V 0,001 V | ± 1 % v.M. ± 5 dígitos | |
| 20 V 0,01 V | ||
| 200 V 0,1 V | ||
| 600 V 1 V ± 1,2 % v.M. ± 5 dígitos | ||
-Resistência de entrada: 10 MΩ.
-Tensoa max. de entrada da gama de 200mV ate 250 V
-Tensao max.de entrada:600VAC RMS,gama de frequencia:40-400Hz.
Medicao de corrente continua / A=
Com o seletor, regule a gama apropriad. O cabo de medico preto com o connector "COM" e o cabo de medico vermelho com o connector mA / 10A (que se abre automaticamente conforme a gama de medico). Conecte os cabos de medico ao item de teste. Leia o resulto da medico noadora. A direção da corrente é也是非常 exigida por sinais.

Em caso de corrente superior a 200mA , para a medicao tem que ser uso o conector "10 A"!
Corrente continua
Gama de medicacao Resolucao Precisao
2 mA 1 μA ± 1,0% v.M. ± 3 digitos
20 mA 0,01 mA ± 1,0% v.M. ± 3 digitos
200 mA 0,1 mA ± 1,5% v.M. ± 5 digitos
10 A* 0,01 A ± 2,0 % v.M. ± 10 digitos
Proteção contra sobrecarga: a gama mA está protegida por um fusível de 200 mA de auto-restauro.
na gama 10A, respeite a duração Tmaxa de ligação!

- Para proteger contra sobreaqueamento do aparecido, après 10segundos de medicação, no máximo, para um intervalo de 15minutos para refrigeracao.
Medicao da corrente alternada / A~
Com o seletor, regule a gama apropriad. O cabo de medico preto com o connector "COM" e o cabo de medico vermelho com o connector mA / 10A (que se abre automaticamente conforme a gama de medico). Conecte os cabos de medico ao item de teste. Leia o resulto da medico no meu dor.

Em caso de corrente superior a 200mA , para a medicao tem que ser uso o conector "10 A"!
Corrente alternada
Gama de medicacao Resolucao Precisao
2 mA 1 μA ± 1,2% v.M. ± 5 digitos
200 mA 0,1 mA ± 2,0% v.M. ± 5 digitos
10 A* 0,01 A ± 3,0% v.M. ± 10 digitos
Proteção contra sobrecarga: a gama mA está protegida por um fusível de 200 mA de auto-restauro.
na gama 10A, respeite a duração Tmaxa de ligação!
-Gama de frequência: 40-400 Hz.

- Para proteger contra sobreaqueamento do aparecido, après 10segundos de medicação, no máximo, para um intervalo de 15minutos para refrigeracao.
Medicao de capacidade/ F
Com o seletor, regule a gama apropriada. Uma o cabo de medicao preto ao connector "COM" e o cabo de medicao vermelho ao connector
V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medico ao item de teste. Leia o resulto da medico no主義or.
Gama de medicacao Resolucao Precisao
| 2 nF 1 pF | ± 4 % + 3 dígitos | |
| 20 nF 10 pF | ||
| 200 nF 0,1 nF | ||
| 2 μF 1 nF | ||
| 20 nF 10 nF |

Com o seletor, regule a gama apropriada. Uma o cabo de medicao preto ao connector "COM" e o cabo de medicao vermelho ao connector
V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medico ao item de teste. Leia o resulto da medico no主義or.
Gama de medico Resolucao Preciso
| 200 Ω | 0,1 Ω | ± 1 % + 5digitos |
| 2 kΩ | 1 Ω | ± 1 % + 5digitos |
| 20 kΩ | 10 Ω | |
| 200 kΩ | 100 Ω | |
| 2 MΩ | 1 kΩ | |
| 20 MΩ | 0,01 MΩ | ± 1,8 % + 5digitos |
-Tensao de medicao: 0,25 V.
Teste acos diodos
Com o seletor em, regule [ / ) ). Uma o cabo de medicao preto ao conector "COM" e o cabo de medicao vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medicao ao item de teste. Cabo de medicao vermelho = anodo, cabo de medicao preto = CATodo. E exigida a falha de tensao direta.
Gama de medicao
Resolucao
Mostrador

1 mV Tensão direta
-Currente de avanco: aprox. 25 A , corrente de returno aprox. 2,8 V.
Teste à condução
Com o seletor, regule [ +] / ) ). Una o cabo de medicao preto ao conector "COM" e o cabo de medicao vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP.
Conecte os cabos de medicacao ao circuito de teste. Em resistencias inferiores a 70 , éemitido um sinal acustico.

Important: Atença à ausência de tensão e aos condensadores descarregados no circuito de medicação.
Gama de medicacao Funcao
。)
O zumbido integrado indica passagem até 70 Ω
Tensão do circuito de medicação aprox. 2,8 V.
Temperatura
Regule o seletor para "TEMP / °C". Coloque o sensor de temperatura fornecido nos connectores "COM" e V/Ω/TEMP/CAP. Toque com a ponta da sonda de medicao no objeto a testar. Leia o resulto da medicao no主義者。
| Gama de me-dição | Resolução | Precisão |
| -20 até 0 °C ± 5 % + 5 dígitos | ||
| 0 até 400 °C ± 2 % + 3 dígitos 1 °C | ||
| 400 até 1000 °C | ± 1 % + 3 dígitos | |
Frequência
Regule o seletor para "Hz". Uma o cabo de medicao preto ao conector "COM" e o cabo de medicao vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medicao ao circuito de teste. Leia o resulto da medicao no主義orador.
| Gama de me-dição | Resolução | Precisão |
| 20 kHz 10 Hz ± 1,5% + 10 dígitos | ||
-Sensibilidade: 200mV
-Tensão max. de entrada 10 Vrms
Manutenção
O aparecido não necessita de manutenção especial caso soit operado conforme as instruções de service.
Limpeza
Se o aparelho se sujar devido à'utilização diária, pode ser limpo com um pano humido e um detergente domestico suave. Nunca utilize detergentes ou diluentes agressivos para a limpeza.
Troca de pilhas
A troca das pilhas é necessária quando surgir o símbolo da bateria no主義者。Antes de trocar as pilhas, os cabos de medico tém de ser desligados do aparelho!
Retire osinous parafusos que se encontrar na parte traseira, abra o compartmento das pilhas e retire as pilhas descarregadas. Introduza novas pilhas (1 x 9 V bloco 6F22). Tape o compartmento das pilhas e aparafuse.

Utilize開放 as pilhas indicadas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo dométrico! Cumpra os regulamentos legais de eliminação!
Troca de fusíveis
Ao trocar fusíveis, retire antes os cabos de medicao do aparelho e desaperte os parafudos da parte traseira (dois em baixo e um em cima). Retire cuidadosamente a parte traseira do aparelho e substitua o fusivel por um fusivel do mesmo tipo (fusivel F 10 A / 1000 V). Feche o aparelho com os parafudos.
No caso do F200 mA, tratata-se de um fusivel de auto-restauro que, por isso, não necessita de manutenção.

Utilize apenas o fusivel indicado!
Dados技术和
A precisão refere-se a um ano, a uma temperatura entre 18^ e 28^ , com uma humidade do ar de 75% (estão disponibleis outras calibragens anuais).
Tensão max. entre os connectores de ligação e a massa:
600 V AC / DC.
Fusíveis F 200 mA de auto-restauro (sem manutenção)
F 250mA / F10 A 1000 V flink
Altitude max. de operacao 2000 m acima do nivel do mar
Altitude do主義器 LCD de 37 mm
Mostrador max. 1999 (3 ½)
Indicação da polaridade automática
Indicação de transbordo É exibido "1"
Taxa de amostragem aprox. 0,4 s.
Estado da pilha É exibido o símbolo de bateria
Alimentação de energia 1 x 9 V pilha em bloco
Temperatura de service 0^ até 40^
Temperatura de armazenagem -10 °C até 50 °C
Dimensoes 191× 82× 37mm (semestojo)
200 × 89 × 38 ~mm (comestojo)
Peso 280 g incl. pilhas
Categoria CAT III 600 V