OKR 120 - Radio OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OKR 120 OK en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio reloj FM con pantalla digital |
| Marca | OK |
| Modelo | OKR 120 |
| Alimentación eléctrica | 230 V~, 50 Hz |
| Consumo en funcionamiento | 3,5 W |
| Consumo en espera | ≤1 W |
| Batería de respaldo | 1 pila botón de 3 V (CR2025, no incluida) |
| Rango de frecuencias FM | 88 - 108 MHz |
| Intervalo de sintonización | 0,1 MHz |
| Número de presintonías | Hasta 30 emisoras |
| Funciones principales | Radio FM, alarma (2 despertadores), repetición, modo reposo, temporizador de cocina, ajuste de brillo, visualización de la hora |
| Antena | Antena de cable desplegable |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; utilizar un paño suave y húmedo con un limpiador suave; no usar disolventes |
| Seguridad | No exponer al agua o la humedad; no abrir; mantener fuera del alcance de los niños; riesgo de explosión de las pilas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No especificado por el fabricante; confiar las reparaciones a un profesional autorizado |
Preguntas frecuentes - OKR 120 OK
Preguntas de los usuarios sobre OKR 120 OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OKR 120 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OKR 120 de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OKR 120 OK
P
BIOGAWKNG97
12000000000000000000



HERZLICHEN GLUCKWUNSCH!
Gracias por adquirir este producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guardelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.
- El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documento que acomaña al dispositivo.
- Potvos de seguidad, este producto de类产品 incluye un aislamento doble o reforzado, como indica este symbolo.
- Peligro! Una presión sonora excessiva de auriculares pueda provocar perdidas de oido. Si eschucha música alta durante un tiempo prolongado,uede sufir carencias en su oido. Establishzca un volumen moderado.
- Teste producto está diseñado exclusivamente para el entrenimiento con audio. No use el producto para otros fines que los descriritos en este manual para evitar situaciones de ríesgo. El uso inadequado es peligroso y anularía la garantía.
- Solo para uso dométrico. No usar en exteriros.
- Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
- Use exclusively conditiones normales de temperatura y humedad ambiente.
- El producto esADEUADO solamente para usarse en grados de latitud templados.No lo use en los trópicos ni enclimas especialmente humedes.
- No nuevo el producto de enterros fríos a calidos ni viceversa. La condensación puede darar el producto y sus piezas electricas.
- No use accesos ni complementos distinctos a los recomendados por el fabricante o vendidos jusqu con este producto. Instalelo signify el manual del usuario.
- No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones nithers productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
- Nouve el producto cuando este encendido.
- No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos aflados o puntiagudos.
- Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la Iluvia ni la humedad.
- El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el producto.
- Asegürese de que no se introduzcan objetos ni láquidos por las apertureuras.
- No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
- Dirijarialquier servicio a un agente autorizzato. No intente reparar usted mesmo el producto. Es必需aria la asistencia cuando se haya dañado el producto de qualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufé está danados, si se ha derramado liquido o hanentrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caido.
- Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tension indica en el producto coincida con su alimentación local.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicios, o una persona con calidadriend similar, para evacitar riesgos.
- Compruebe con regularidad si el cable de alimentacion, el producto o el cable extensor tiene defectos. Si enquirytra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchufelo de inmediato.
- Coloque el cable de alimentacion y, si es necessario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de el o tropezar. No deje que el cableswithueg siendo fácil de alcanzar.
- No encalle, doble ni pase el cable de alimentacion sobre cordes aflidos.
- El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente realizable. Para desconectar por Completely la alimentación, desconnecte el enchufe.
- El producto pueda no functioning correctamente o no reacionar a las operaciones de los controles debido a descargas electroestáticas. Apague y desconnecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unoicosometimes.
ES
16
- Proteja el cable de alimentacion de pesadas y enganches, especially en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.
- No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.
- Desconnecte el enchufe si se producen fallos durante el uso, durante tormentas electricas, antes de limparlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.
- Peligro! Antes de limpiarlo, opaque el producto y desconecte el enchufe de la toma.
- Cuando el producto隐身 al fin de su vida uyil, anuleo desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.
- Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadequado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de bateria o equivalente.
- Bombie siempre todas las baterias. No mezcle baterias cuales y usadas, ni baterias en distinctos Estados de carga.
- Asegürese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la bateria y el chasis. Las baterías introducidas incorrectly peuvent provocar fugas o, en caso extremos, incendio o explosión.
- Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podriani tener fugas y provocar daños.
- Las bacterias no recargables no deben recargarse.
- No se deben cortocircuito los contactos.
- Retire las baterias del producto antes de su eliminación.
- No exponga nunca las baterias a un calor excessivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrián explotar.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayudar medica de inmediato.
- Si las bateriasiene fugas, sáquelas con un trapo y desechelas de forma adecuada. Evite que el acido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra acido de las baterías en los ojos, enjuaguelos por completeo con mucho agua y consulte a un medico de inmediato. Si el acido de las bateríasenta en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
- Al instalar el aparato, se debe dejar espacio sufiente para su ventilacion. No colocar en librarias, armarios empotrados o similar.
- No impeder la ventilacion tapando las aperturas de ventilacion con otros elementos como pudieran ser periodicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningun objeto.
- jADVERTENCIA! No ingiera la batería, peligro de quemadura química.
- Este producto contiene una bateria de botón. Si se traga la bateria de botón, pueda provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y pueda provocar la muerte.
- Mantenga las baterías新动能as y usadas alejadas de los niños.
- Si cree que se han tragado baterias o se han metido en una parte del cuerpo, busque inmediamente asistencia medica.
- Si el compartmento de baterias no se cierra con seguridad,cede de utiliser el producto y mantengalo alejado de los niños.
FINALIDAD DE USO
Este produit está destinado para la reproduccion de programas de radio. Cualquier除外 uso pueda tener como resultado danos en el producto o heridas. Este produit esta disenado solo para uso domestico y no this pensado para uso comercial.
El Imtron GmbH no asumeulating responsibility por los daos al producto, daos a la propidad o lesiones debo al descuido o uso inadeado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el proposto especificado por el fabricante.
COMPONENTES
A. Botón SNOOZE / DIMMER
B. Botón TIME SET / COOK TIMER
C. Botón PRE.-/ALARM 1
D. Botón PRE.+ / ALARM 2
E. Botón SLEEP
F. Pantalla
G. Interruptor de encendido/apagado iluminado
H. Botón de volumen VOL-
I. Botón de volumen VOL+
J. Botón SKIP
K. Botón SKIP+
L. Botón AMS/MEM
M. Compartimento para la pila
N. Cable de alimentacion con enchufe (no se muestra)
O. Cable de antenna
P. Plantilla para taladrar (no se muestra)

ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesos cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado estáplete y sin daños. Si el contentido está incompleto o danado,contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
MONTAJE
Antes de la instalacion, asegurese de que hay una toma de corrienteoca.
Tome la plantilla que se adjunta con las medidas de los orificios y mantengala en la posicion que desee.
- Marque los cuales agujeros o mídalo.
Perfore los cuales orificios.
- Coloque losSeparatedores en el soporte suministrado y fije la radio con los cuales tornillos, por典型案例, en la parte inferior de un armario de pared.
jAdvertencia!
No instale el aparato sobre una cucina.
INSTALACION Y FUENTE DE ALIMENTACION
Instalación
Para una recepción optima, extienda la antenna Completely y ajustela. Conecte el enchufe de corriente a la red electrica.
Batería de respaldo
3 Inserte las baterias para que el reloj continue的功能ando en posibles fallos de alimentacion.
Cuandowhelminga corriente de la red, en la pantalla aparecerá la hora correcta.
- Abra el compartmento de baterias.
- Inserte una pila de botón de 3 V (esto CR2025, no incluida). Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la indicación.
- Cierre el compartmento de las baterias.
Nota:
La pantalla, la radio y la alarma no funciona en el modo de respaldo.
ES
18
CONFIGURACION GENERAL
Configuración de la hora
4 La hora solo se pueda establisher si la radio está apagada (Espera):
- Cuando se conecta el aparato a la fuente de alimentacion por primera vez, aparece en la pantalla 0:00 en modo de esper.
- Mantenga pulsado el botón TIME SET / COOK TIMER durante 2 seguidos.
- Utilice los botones SKIP + / - para ajustar el formatting de hora a 12 o 24 h y confirmre con el botón TIME SET / COOK TIMER.
- A continuación, ajuste la hora con los botones SKIP + / - y confirma con el botón TIME SET / COOK TIMER.
- Ajuste los Minutes con los botones SKIP + / - y confirma con el botón TIME SET / COOK TIMER.
- Ya se ha completado la configuración.
Configuración de la alarma
La alarma solo seuede establecer si la radio FM está apagada (Espera):
5 ALARMA 1
- Pulse el botón PRE.-/ALARM 1 durante uno 2segundos aproximadamente.El simbolo dealarma parpadea en la pantalla y se muestran los ajustes de la alarma establecida anteriormente («campana» o «radio').
- Ajuste la direccion de alarma con los botones SKIP + / - y confirma con el boton PRE.-/ALARM 1.
- Utilice los botones SKIP + / - para ajustar la hora y confirme con el botón PRE.-/ALARM 1.
- Utilice los botones SKIP + / - paraaabstar los minutos y pulse el boton PRE.-/ALARM 1 para confirmar.
- La Alarma 1 está activada.
ALARMA 2
- Pulse el botón PRE.+/ALARM 2 durante uno 2 seguidos aproximadamente. El síbolo de alarma parpadea en la pantalla y se muestran los ajustes de la alarma establecida anteriormente («campana» o «radio»).
- Para activar o desactivar la ALARMA 2 siga las instrucciones como para la ALARMA 1, pero en lugar de pulsar el botón PRE.-/ALARM 1, pulse el botón PRE.+ /ALARM 2.
Detener alarma
- Funcion de cabeza: Apriete el boton SNOOZE / DIMMER para suspender el sonido de la alarmadurante uno minutos. La alarma empezará de nuevo tras 9制动os aproximamente. El modo dealarma establisho permanecer destellando en la pantalla.
- Pulse PRE.+ / ALARM2 o PRE.- / ALARM1 para detener o cancelar la alarma.
6 FUNCIONAMENTO
Configuración de la iluminación de la pantalla
Con la radio apagada pulse el botón SNOOZE / DIMMER para ajustar el brillo de pantalla (3 niveles de brill).
Encender y apagar
Pulse el botón ON/OFF para encender la radio. Para apagarla vuelva a pulsar el botón ON/OFF.
Control de volumen
El volumen se pueda controlar fácilmente pulsando los botones VOL+ o VOL-. El volumen se做不到 en la pantalla durante un momento.
FunciOn de reposo
Con la radio encendida pulse el botón SLEEP brevamente paraaabstar el temporizador de reposo en pasos de 10 Minutes, entre 120 Minutes y OFF.
RADIO
Sintonización manual
7 1. Encienda la radio. Pulse los botones SKIP + / - aproximamente 3 segundos para buscar la emisora en la?siquefte fecuencia superior/inferior.
- Para un ajuste precisio, pulse brevemente el boton SKIP + / - paraCambiar la fecuencia en pasos de ± 0,1MHz
Posiciones de memoria
En una lista de programas se pueda guardar 30 emisoras de radio.
8 1. SeLECTIONE el modo de radio FM. Establisha una emisora sintonizando como indica el capitulo Sintonizacion manual.
- Presione y mantenga el botón AMS / MEM para起初ar el proceso de memorizacion. La ultima emisora memorizada "P" parpadeará en pantalla.
- Pulse el botón AMS / MEM para selección ar número de memoria deseado.
- Pulse de nuevo el botón AMS / MEM para guardar la emisora actual en el número de memoria que dese.
- Una vez guardadas todas las emisoras, pulse los botones PRE.-/ALARM 1 o PRE.+ / ALARM 2 para seleccionar las emisoras deseadas.
Sintonizacion automática
- Mantenga pulsado el botón AMS / MEM durante 2 días y bajo suételo. La búsqueada automatica de emisoras empieza y las emisoras de radio relacionadas se guardan automatistically.
- Puede seleccionar las emisoras de radio almacenadas utilizingo los botones PRE.-/ALARM 1 o PRE.+ / ALARM 2
TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS
La radio可以选择 en modo encendido o de esper.
Pulse el botón TIME SET / COOK TIMER brevamente paraaabstar el tiempo de cuesta atrás en intervalos de 10mnitosde 180a APAGADO.
Cuando se activa la cuenta atrás, «Cooking» aparece en la pantalla.
Una vez transcurrido el tiempo programado, sonaría una alarma.
ES
20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte el producto de la fuente de alimentacion antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y humedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilise alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limiar el producto. No utilise cepillos duros u objetos metálicos.
- Atencion! No sumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso.
No aguante nunca el producto bajo agua corriente. - Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico, cuando que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma table. Si los problemas no se pueda resolver como se indica en Solucion, contacte con el fabricante.
| Problema Causas posibles Solutución | ||
| El producto no funciona | • Alimentación Interrumpida • | Compruebe la fuente de alimentación |
| No hay sonido | • El volumen es muy bajo • Ajuste el volumen | |
| Mala calidad en la recepción de radio | • Mala recepción de radio • Situé el producto en otro lugar y reajuste la antenna.. | |
ESPECIFICACIONES
Suministro de corriente: 230V 50 Hz
Consumo de potencia en funciona : 3,5 W
Consumo de potencia en espera:≤1 W
Funcionamento con baterias de respaldo:3 V
= = = (pila de boton, tipo CR2025)
Alcance de sintonizacion:88-108MHz
Cuadrícula de sintonizacion : 0,1 MHz
No deseche este aparato en la basura domestica. Llevelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes electricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para Obtener más información al respecto.

Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas+junto con los residuos domesticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o pángase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Obrigado por ter adquirido um produit ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referencia futura.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.



Uar hactpoiKu:0,1MHz
Klaacc3aunTbI:II
YTNIN3AUH

He Bb6paBbAaTe 3OT np6op BmecTe C HecOpTnpoBaHHbIMn 6bITOBbIMn OTxOaMn. CdaTe er0 B CneuaHn3npoBaHHbI pyHKT c6opa IyTuIN3aUIMn OTxOob 3NeKtpuYeCKORo n 3NeKtpoHHoro 6OpdyoBaHna (WEEE). 3TNMBbl NOMOKeTe COXpAHNTb pecypcbI n 3auNTb OkpykaIOUyIO cpeNy. Bolee POnpO6HyIO INΦOpMaUIO Bbl MoKeTe NOJyHTb y CBOeO DnCTPb6bToTopa NIN B MeCTHbIX opraHax Bnactn.

IoxaJyIcTa, yTnJIn3npUyTe 6aTapeKKn 3KOJIoRnueckm cnOc6om. He BbI6paCbBaIte 6aTapeKKn BMeCTe C 6bITOBbIM MycOpOM. IoxaJyIcTa, nOJIb3yItecB cnCTeMoN Bo3Bpata n c6opa, pa6oTaIOuSeB BaSeM MeCTHOCTn, INn O6paUaItecB MaRa3IN, rIe Bbl npNo6peNn3dJIne.