OWR 240WBT - Radio OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OWR 240WBT OK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OWR 240WBT - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OWR 240WBT de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OWR 240WBT OK
ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El rayo con punta de flecha en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro del chasis del producto que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de electrocución a personas y animales. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo. Por motivos de seguridad, este producto de clase II incluye un aislamiento doble o reforzado, como indica este símbolo. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen moderado.
1. Si desea conectar un dispositivo externo con este producto, debe usar un cable
blindado de buena calidad, que garantice la compatibilidad electromagnética del producto y el cable utilizado en su conjunto.
2. Teste producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio.
No use el producto para otros fines que los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía.
3. Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
4. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de
oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen moderado.
5. ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
6. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
7. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados.
No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
8. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación
puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
9. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante
o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
10. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones ni otros
productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
11. No mueva el producto cuando esté encendido.
12. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o
13. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia
14. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
15. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
16. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
17. Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo
el producto. Es necesaria la asistencia cuando se haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído.
18. Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión
indicada en el producto coincida con su alimentación local.
19. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su
agente de servicio, o una persona con cualificiación similar, para evitar riesgos.
20. Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el producto o el cable
extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchúfelo de inmediato.
21. Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable extensor adecuado de
forma que sea imposible tirar de él o tropezar. No deje que el cable cuelgue siendo fácil de alcanzar.
22. No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre bordes afilados.
23. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión
debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe.
24. El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar a las operaciones
de los controles debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.
25. Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especialmente en el
enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.
26. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.
27. Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso, durante tormentas
eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.
28. ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el enchufe de la
29. Cuando el producto llegue al fin de su vida útil, anúlelo desconectando el enchufe
de la toma y cortando el cable.
30. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías.
Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente.
31. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías
en distintos estados de carga.
32. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe
la polaridad (+) positivo/ (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
33. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante
un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños.
34. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada.
Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
35. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación. No
colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
36. No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos
como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
37. Las baterías no recargables no deben recargarse.
38. No se deben cortocircuitar los contactos.
39. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
Este producto está diseñado para reproducción de audio mediante radio FM, entrada audio (AUX) o Bluetooth®. Cualquier otro uso puede tener como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso comercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el propósito especificado por el fabricante.
J. Botón / SCAN– K. Pantalla L. Antena M. Tapa del compartimento de baterías N. Toma de auriculares de 3,5mm O. Entrada audio AUX IN P. Enchufe y cable de alimentación
CONTENIDO DE ENTREGA
1 x Radio 1 x Manual de usuario
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. IM_OWR240 B-BT_200928_V05_HR.indb 19IM_OWR240 B-BT_200928_V05_HR.indb 19 28/9/2020 3:35 PM28/9/2020 3:35 PM20
Para una recepción óptima, extienda la antena completamente y ajústela.
ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN
Funcionamiento con corriente eléctrica Conecte el cable de red a una toma de corriente adecuada. Batería de respaldo Inserte las baterías para que el reloj continúe funcionando en posibles fallos de alimentación. Cuando vuelva la corriente de la red, en la pantalla aparecerá la hora correcta.
1. Abra el compartimiento de baterías.
2. Inserte 2 baterías de 1,5 V tipo AAA (no incluidas en la entrega). Asegúrese de que
la polaridad sea correcta de acuerdo con la indicación.
3. Cierre el compartimiento de baterías.
Nota: La radio y la alarma no funcionarán en el modo de respaldo. Switch on appliance
Apriete el botón / FUNC. para encender la unidad. Ajuste El Volumen
El volumen puede ser ajustado durante la reproducción con el control de volumen. Selección del modo de funcionamiento
Si se enciende la radio puede seleccionar el modo deseado FM (radio FM) > bt (Bluetooth®) > AUX (AUH, entrada audio) pulsando FUNC. Botón. Radio FM Selección de emisoras de FM
Apriete FUNC. para seleccionar las emisoras de FM. La radio reproduce la última emisora seleccionada. Selecting FM station frequencies
1. Selección manual de frecuencia
Pulse los botones o para cambiar la frecuencia en los pasos 0.1 MHz. Mantenga los botones o pulsados para establecer una frecuencia rápidamente.
2. Exploración y guardado automáticos
Pulse el botón SCAN durante como mínimo 2 segundo para explorar toda la banda de frecuencia y guardar todas las emisoras recibidas de una en uno. IM_OWR240 B-BT_200928_V05_HR.indb 20IM_OWR240 B-BT_200928_V05_HR.indb 20 28/9/2020 3:35 PM28/9/2020 3:35 PM21
Almacenamiento de emisoras FM
Se pueden guardar hasta 30 emisoras FM en la memorias.
1. Seleccione la emisora deseada.
2. Pulse el botón PRESET. En 5 segundos, elija la emisora prestablecida con los
botones PRE.– / PRE.+ y pulse PRESET para guardar la emisora en el valor prestablecido que desee.
3. Se muestra el número preestablecido de la emisora guardada.
4. Repita los pasos 1 y 2 para guardar más emisoras FM.
Selección de emisoras de FM preestablecidas
1. Encienda la radio y seleccione la función de radio FM con el botón FUNC..
2. Use los botones PRE.– / PRE.+ para seleccionar una emisora guardada.
Entrada auxiliar (AUX-IN) Nota: Si desea conectar un dispositivo externo con este producto, debe usar un cable blindado de buena calidad, que garantice la compatibilidad electromagnética del producto y el cable utilizado en su conjunto.
Esta radio le permite escuchar dispositivos externos de audio.
1. Conecte un cable (no incluido) en el conector de entrada AUX IN (AUXILIAR)
(3,5 mm) en la parte posterior de la radio.
2. Pulse el botón FUNC. y seleccione la función AUX (AUH).
3. Comience la reproducción desde el dispositivo.
Atención Antes de conectar un dispositivo externo de reproducción, lea detenidamente la respectiva guía de usuario y las instrucciones de seguridad así como las instrucciones relativas al uso con otros dispositivos. BLUETOOTH® Este modo le permite utilizar la radio como un altavoz para un dispositivo externo (por ejemplo un teléfono móvil o un reproductor de MP3). La señal es transmitida inalámbricamente a través de Bluetooth®. Nota: Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor de Bluetooth®) y el dispositivo (transmisor). Compatibilidad Este producto es compatible con dispositivos móviles y de música con Bluetooth® activado. Incorpora Bluetooth® versión 5,0. También funciona con dispositivos que incorporan otras versiones de Bluetooth® que soportan p. ej. Escucha estéreo inalámbrico. Perfil Avanzado de Distribución de Audio
- A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) Control inalámbrico de música
- AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Vídeo) Nota
- Mantenga una distancia de 8 metro durante el emparejamiento.
- Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth® , consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos. IM_OWR240 B-BT_200928_V05_HR.indb 21IM_OWR240 B-BT_200928_V05_HR.indb 21 28/9/2020 3:35 PM28/9/2020 3:35 PM22
1. Pulse el botón FUNC. hasta que aparezca bt en pantalla. El producto estará en
2. Active la función Bluetooth® del dispositivo de reproducción. Si fuera necesario,
haga una búsqueda de dispositivos con Bluetooth®. Empareje el dispositivo de reproducción con el OWR 240-B-BT / OWR 240-W-BT. Los dispositivos estarán conectados y se emitirá una señal acústica.
3. Para finalizar la conexión Bluetooth®:
- Apague la función Bluetooth® en el dispositivo de reproducción y se volverá a emitir una señal acústica.
- Cambie el Modo. Bluetooth®-Reproducción
1. Inicie la reproducción de música en el dispositivo de audio.
2. Pulse el botón o brevemente para saltar de título adelante o atrás.
3. Ajuste el volumen con el dial – VOL +.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Ajuste de la hora Siga estos pasos. La hora solo se puede establecer con la radio apagada, es decir, en modo espera:
1. Pulse el botón CLOCK durante 2 segundo y use los botones
o para establecer el sistema horario (24H / 12H).
2. Pulse el botón CLOCK de nuevo y use los botones o para establecer las horas.
3. Pulse el botón CLOCK de nuevo y use los botones o para establecer los
minutos. Pulse el botón CLOCK por cuarta vez para finalizar la configuración. Función de descanso (SLEEP) La función solamente está disponible con la radio encendida.
- Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta establecer el tiempo deseado, entre 120-5 minutos o OFF. El tiempo de descanso seleccionado pasará hasta que el dispositivo se apague. Función de alarma
Activar y desactivar alarma Para establecer la hora de alarma apague el producto con el botón de encendido / apagado . Inicie la configuración de hora de alarma (ALARM 1 y ALARM 2): Mantenga pulsado el botón ALARM 1 aproximadamente 3 segundos. Indicación (parpadeando): número de horas
1. Pulse o para ajustar la hora. Confirme con ALARM 1. Parpadearán los
2. Pulse o para ajustar los minutos. Confirme con ALARM 1. Parpadeará el
3. Pulse o para seleccionar uno de los siguientes modos de alarma: bU2
(tono de alarma) > (radio FM). Confirme con ALARM 1.
4. Cuando seleccione (radio FM) seleccione a continuación la ubicación de
memoria del programa deseado, P01 a P30. Confirme con ALARM 1. Cuando haya realizado y confirmado la configuración, el símbolo de alarma aparecerá en pantalla.
5. Haga lo mismo para configurar el 2º despertador. Pulse el botón ALARM 2 en
lugar de ALARM 1. Desactivar la alarma Pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2 repetidamente hasta que el símbolo
1. Función parada: Pulse el botón SNOOZE para suspender el sonido de la alarma
durante unos minutos. La alarma volverá a sonar después de 9 minutos.
2. Pulse el botón / FUNC. para detener/cancelar la alarma.
Apagado automático La radio se apagará una vez transcurridos si no recibe ninguna señal de radio FM o Bluetooth® y no se reproduce en un reproductor de audio externo (AUX IN). La luz de la pantalla se apagará y se mostrará la hora actual en la pantalla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
- Atención! No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
- Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies. ESPECIFICACIONES Tensión nominal : 230 V~, 50 Hz Potencia de entrada nominal : II Consumo de potencia en funcionamiento : 4 W Consumo de potencia en espera : ≤1 W Funciona con batería : 2 x 1,5 V (Type LR03/AAA) Gama de sintonización (Sintonizador FM) : 87,5 - 108 MHz Parrilla de sintonización (Sintonizador FM) : 0,1 MHz Bluetooth® Gama de frecuencia : 2402 MHz - 2480 MHz Máxima potencia de radiofrecuencia : -0,63 dBm Condiciones operativas : 0°C - 40°C Dimensiones : aprox. 204 x 138 x 115 mm Peso : aprox. 0,74 kg
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Imtron GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico OWR 240- B-BT / OWR 240-W-BT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html ELIMINACIÓN No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto. Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto. IM_OWR240 B-BT_200928_V05_HR.indb 23IM_OWR240 B-BT_200928_V05_HR.indb 23 28/9/2020 3:35 PM28/9/2020 3:35 PM24
está correta, conforme indicado.
ManualFacil