RYOBI CSD4107BG - Destornillador

CSD4107BG - Destornillador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CSD4107BG RYOBI en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI CSD4107BG - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro atornillador inalámbrico
Marca RYOBI
Modelo CSD4107BG (CSD41)
Tensión nominal 4 V CC
Velocidad en vacío 180 rpm
Par máximo 5 Nm
Embrague 12 posiciones
Portabrocas 6,35 mm (hexagonal)
Capacidad de perforación máxima 5,00 mm (diámetro)
Peso (con batería) 0,47 kg
Alimentación Batería de iones de litio integrada de 4 V
Cargador 230 V, 50 Hz, CA ; salida 4,5 V, 160 mA
Tiempo de carga 10 a 12 horas (primera carga); 3 horas mínimo después de uso normal
Nivel de presión sonora (LpA) 62 dB(A); incertidumbre K=3 dB
Nivel de potencia sonora (LWA) 73 dB(A); incertidumbre K=3 dB
Vibraciones (atornillado sin impacto) 0,6 m/s²; incertidumbre K=1,5 m/s²
Vibraciones (perforación en metal) 0,8 m/s²; incertidumbre K=1,5 m/s²
Funciones principales Gatillo variable, reversible, iluminación LED del área de trabajo, embrague ajustable, bloqueo del eje, recubrimiento gripzone
Seguridad Superficies de agarre aisladas, bloqueo en posición central, protección contra cortocircuitos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño limpio; no usar solventes; no sumergir en agua
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación por servicio técnico autorizado; usar piezas originales; no desmontar la batería
Garantía 24 meses; extensión posible mediante registro en línea dentro de los 30 días
Certificaciones CE, EAC, Clase II, doble aislamiento

Preguntas frecuentes - CSD4107BG RYOBI

¿Cuánto tiempo se tarda en cargar completamente la batería?
El tiempo de carga es de aproximadamente 10 a 12 horas para una carga completa. Después de un uso normal, una carga de 3 horas mínimo es suficiente. Utilice únicamente el cargador suministrado (230 V, 50 Hz).
¿Cómo cambiar el sentido de giro del taladro atornillador?
Utilice el selector de sentido de giro ubicado sobre el gatillo. Para atornillar, colóquelo a la izquierda; para desatornillar, a la derecha. La posición central bloquea el gatillo para evitar un arranque accidental.
¿Cómo ajustar el par de apriete?
Gire el anillo de ajuste de par a una de las 12 muescas. Los ajustes 1-2 son para tornillos pequeños, 3-4 para materiales blandos, 5-7 para materiales mixtos, 8-9 para madera dura y 10-11 para tornillos grandes. El ajuste 12 corresponde a la potencia máxima.
¿Qué hacer si el LED del área de trabajo no se enciende?
El LED de iluminación se enciende cuando presiona el gatillo. Si no se enciende aunque la herramienta funcione normalmente, significa que la batería está baja. Recargue el taladro atornillador inmediatamente.
¿Cómo insertar y retirar una punta de atornillar?
Inserte firmemente la punta en el portabrocas hexagonal hasta que encaje. Para retirarla, tire simplemente de la punta hacia afuera del portabrocas. El eje está bloqueado cuando se suelta el gatillo.
¿Qué tipo de batería utiliza el taladro atornillador?
El taladro atornillador está equipado con una batería de iones de litio integrada de 4 V. No se puede extraer. Recárguela con el cargador suministrado. No intente desmontarla.
¿Cómo limpiar y mantener el taladro atornillador?
Use un paño limpio para limpiar el polvo, aceite o grasa. Nunca use solventes ni productos químicos agresivos. No sumerja la herramienta en agua. Las piezas de plástico pueden dañarse con ciertos líquidos.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Use siempre gafas de seguridad y protección auditiva. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas para evitar descargas eléctricas. Use el bloqueo del gatillo en posición central cuando no la use. Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños.
¿Cuál es la duración de la garantía y cómo extenderla?
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. Para extenderla, registre su herramienta en www.ryobitools.eu dentro de los 30 días posteriores a la compra. La garantía cubre defectos de fabricación pero no el desgaste normal.
¿Dónde puedo reparar mi taladro atornillador RYOBI?
Encuentre el servicio técnico autorizado más cercano en el sitio web http://es.ryobitools.eu. Use solo piezas originales y confíe las reparaciones a un técnico calificado. No intente reparar la batería usted mismo.

Preguntas de los usuarios sobre CSD4107BG RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSD4107BG - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSD4107BG de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO CSD4107BG RYOBI

Este aparato no está diseñado para ser utilizado o para ser limpiado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que la persona legalmente responsable de su seguridad les instruya en el uso del aparato. Deben ser supervisados durante la utilización del aparato. Los niños no deben utilizar, limpiar ni jugar con este aparato, mantener fuera del alcance de los niños mientras no se utilice.

(IT) Attenzione!

COUPLE DE SERRAGE RÉGLABLE

En el diseño de este destornillador, se ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fiabilidad.

USO PREVISTO

El producto está destinado a su uso exclusivo por parte de personas adultas que hayan leído y comprendido las instrucciones y las advertencias de este manual, y las cuales se pueden considerar responsables de sus acciones.

El producto está destinado a apretar y quitar tornillos y pernos.

Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado.

NOTA: Se recomienda utilizar agujeros guia antes de atornillar.

RYOBI CSD4107BG - USO PREVISTO - 1

Producto DEL de Clase 1

WARNING

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones correctamente puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.

Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA TALADRO Y ATORNILLADOR

■ Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto. El accesorio de corte que esté en contacto con un cable "vivo" puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas y el operador podría sufrir una descarga eléctrica.
■ Sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas al realizar una operación en la que la broca pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto de las brocas con un cable con corriente puede cargar las partes metálicas de la herramienta y puede provocar una descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS CARGADORES

■ No exponga el cargador a la lluvia o a la humedad.
■ No utilice otros accesorios que los recomendados y suministrados por el fabricante. El uso de cualquier otro accesorio induce riesgos de incendio, descarga eléctrica o heridas corporales graves.
- Para evitar que se dañe el cargador o el cable de alimentación eléctrica, para desenchufar el cargador no tire del cable de alimentación sino del enchufe.
■ Cerciórese de que el cable de alimentación esté colocado de suerte que ninguna persona lo pise,se tropiece o lo dañe de una u otra forma.
■ Utilice alargaderas sólo cuando sea realmente indispensable. Si se utiliza una alargadera inadecuada puede haber riesgos de incendio o de descargas eléctricas. Si, no obstante, se ve obligado a utilizar una alargadera, cerciórese de que:
- el enchufe del cargador tenga la misma cantidad de clavijas que la toma de la alargadera y que las mismas sean de idéntico tamaño y forma.
- la alargadera esté en buenas condiciones y tenga una capacidad suficiente para el consumo eléctrico de la máquina.
■ No utilice el cargador con un cable o enchufe dañado, lo que podría provocar un cortocircuito o descarga eléctrica. Si resulta dañado, que una persona autorizada sustituya el cargador.
■ No utilice el cargador si se ha golpeado, si se ha caído o si está dañado. Hágalo reparar por un técnico cualificado.
■ No desmonte el cargador y deje toda reparación o mantenimiento en manos de un técnico cualificado. Un montaje incorrecto del aparato puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, desenchufe el cargador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza. Poner el cargador en posición "parada" no elimina en absoluto los riesgos de descarga eléctrica.
■ Desenchufe el cargador cuando no lo utilice.
- Para evitar toda posible descarga eléctrica, no toque ninguna parte del conector de salida que no esté aislada ni los terminales de la batería que tampoco están aislados.
■ No pierda este manual de instrucciones. Consúltelo a menudo y utilícelo para informar a otros posibles usuarios. Si presta la máquina, entregue también este manual de instrucciones.

Español

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ATORNILLADOR DE 4V

Modelo CSD41

Motor 4 V CC

Gatillo Velocidad =variable =/

Reversible

Velocidad sin carga 180 r.p.m.

Embrague 12 posiciones

Par 5 Nm máx.

Anillo de apriete 6,35 mm

Peso (con batería) 0,47 kg

Capacidad máxima de 5,00 mm

taladrado (Diámetro)

Características eléctricas del cargador

Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz, CA

Salida 4,5 V, CC

160 mA

Duración de la carga 10 - 12 horas

Valores medidos del sonido en función de la norma EN 60745:

Nivel de presión acústica L_pA = 62 dB(A)

ponderada en A

Incertidumbre K 3 dB

Nivel de potencia acústica L_WA = 73 dB(A)

ponderada en A

Incertidumbre K 3 dB

Utilice protección auditiva!

Los valores totales de vibración (Suma vectorial triaxial) se han determinado según la norma EN 60745:

Apretar sin impacto a_h=0.6 m/s^2

Incertidumbre K 1.5 m/s²

Perforación en metal a_h,D=0.8 m/s^2

Incertidumbre K 1.5 m/s²

DESCRIPTION

  1. Mandril de sujeción
  2. Diodo de iluminación de la zona de trabajo
  3. Selector del sentido de rotación (derecha/izquierda/posición central de bloqueo)
  4. Gatillo
  5. Revestimiento GRIPZONE
  6. Cargador
  7. Indicador rojo de carga
  8. Conector del enchufe del cargador
  9. Enchufe del cargador
  10. Sentido de reducción del par
  11. Sentido de aumento del par
  12. Anillo de regulación del par
  13. Izquierda (destornillar)
  14. Derecha (atornillar)
  15. Anillo
  16. Punta de atornillar
  17. Asa, superficie de agarre aislada

RIESGOS RESIDUALES

Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:

■ Daños auditivos provocados por el ruido
Lleve protección auditiva adecuada y limite la exposición.

■=Daños a los ojos

Hay que llevar pantallas o gafas de protección para los ojos cuando se utilice el aparato.

■=Lesiones por vibración

Limite la exposición. Siga las instrucciones de reducción de riesgos.

■ Descarga eléctrica provocada por el contacto con cables ocultos

Sujete el aparato únicamente por las superficies aislantes.

■=Lesiones causadas por el polvo

El polvo producido por el uso del aparato puede provocar daños respiratorios. Utilice una máscara contra el polvo adecuada con filtros aptos para proteger frente a partículas procedentes del material

Español

trabajado.

REDUCCIÓN DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas manuales pueden contribuir a una enfermedad llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:

■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud.
■ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.
■ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día.

Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas.

ADVERTENCIA

El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.

UTILIZACIÓN

ADVERTENCIA

Aun cuando esté familiarizado con la máquina no deje de estar atento. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.

ADVERTENCIA

Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de protección con pantallas laterales cuando utilice aparatos eléctricos. Si incumple esta consigna pueden proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones oculares.

ADVERTENCIA

Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. La utilización de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar heridas graves.

PARA CARGAR LA BATERÍA (FIG. 2)

Cuando el destornillador está cargándose, se enciende un indicador rojo en la empuñadura. Este indicador rojo se apaga una vez que el destornillador está completamente cargado.

■ Introduzca el enchufe del cargador en el conector del destornillador y asegúrese de que ambos elementos están bien conectados.
■ Antes de utilizar el cargador, controle que la tensión de la red sea de 230 Voltios, 50 Hz, CA únicamente.
■ Enchufe el cargador a una toma de corriente.
■ Después de una utilización normal, se necesita como mínimo 3 horas de carga para cargar completamente la batería.
■ NO COLOQUE el cargador en un lugar donde la temperatura sea demasiado baja o alta. Su funcionamiento será óptimo a una temperatura ambiente.
■ Desenchufe el cargador del destornillador una vez que esté completamente cargado y listo para usar.

ADVERTENCIA

No olvide que las máquinas inalámbricas siempre están listas para funcionar. Compruebe que el gatillo está bloqueado cuando no utilice la máquina o cuando la transporte.

PAR DE AJUSTE REGULABLE

El destornillador está equipado con un embrague de fuerza de torsión ajustable para atornillar diferentes tipos de tornillos en diferentes materiales. La regulación correcta depende del tipo de material y del tamaño del tornillo utilizado.

REGULACIÓN DEL PAR DE AJUSTE (FIG. 3)

Identifique los 12 ajustes de par que figuran en el anillo de regulación del par de su destornillador.

Gire el anillo de regulación del par hasta el ajuste deseado, es decir, alineando el número que figura en el anillo con la flecha situada en la parte superior del destornillador.

Español

1 - 2 Atornillar tornillos pequeños.

3 - 4 Atornillar en materiales blandos.

5 - 7 Atornillar en materiales blandos y duros.

8 - 9 Atornillar en madera dura

10 - 11 Atornillar tornillos grandes.

RYOBI CSD4107BG - Español - 1

Aplicaciones que requieren una potencia máxima.

SENTIDO DE ROTACIÓN (ADELANTE / ATRÁS / POSICIÓN CENTRAL DE BLOQUEO) (FIG. 4)

Puede elegir el sentido de rotación de la punta con el selector que se encuentra arriba del gatillo. Cuando sostiene su destornillador en posición de uso normal, el selector de sentido de rotación debe encontrarse a la izquierda del gatillo para atornillar. El sentido de rotación se invierte cuando el selector se encuentra a la derecha del gatillo.

Para reducir el riesgo de que el destornillador se ponga en marcha inadvertamente cuando no lo utilice, coloque el selector en la posición central de bloqueo.

Para detener el destornillador, suelte el gatillo y espere hasta que la punta se detenga completamente.

INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA PUNTA DE ATOR- NILLADO (FIG. 5)

Inserte la punta de atornillado en la mordaza hasta que quede fijada en su posición. Extraiga la punta de atornillado tirando de ella hasta sacarla de la mordaza.

BLOQUEO DEL ÁRBOL

El árbol del destornillador está bloqueado cuando el gatillo está en posición de reposo.

De este modo, se puede atornillar manualmente incluso con la batería descargada.

REVESTIMIENTO GRIPZONE

El revestimiento de caucho evita que el destornillador se le escape de las manos y le permite sostenerlo mejor y más cómodamente.

Al mismo tiempo, el revestimiento de goma permite reducir las vibraciones.

DIODO DE ILUMINACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO (FIG. 6)

El destornillador cuenta con un diodo de iluminación integrado, lo que le permite trabajar en lugares de difícil acceso o estrechos donde se requiere una fuente de luz adicional. El diodo de iluminación de la zona de trabajo se enciende cada vez que se presiona el gatillo.

Observación: si el diodo de iluminación de la zona

de trabajo no se enciende al utilizar normalmente el destornillador, cargue la herramienta.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. El uso de cualquier otra pieza puede resultar peligroso o deteriorar el producto.

ADVERTENCIA

Utilice siempre gafas de seguridad o de protección con pantallas laterales cuando trabaje con una máquina eléctrica o cuando la operación que está realizando lo requiere. Si el trabajo produce mucho polvo, póngase también una pantalla facial o una mascarilla.

MANTENIMIENTO GENERAL

No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA

Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.

No desmonte la batería! Podría provocar un cortocircuito. El usuario sólo puede reparar o reemplazar las piezas indicadas en la lista de piezas sustituibles. Todas las demás piezas deben ser reemplazadas en un Centro de Servicio Habilitado.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI CSD4107BG - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.

Español

SÍMBOLO

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 1

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 2

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 3

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 4

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 5

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 6

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 7

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 8

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 9

RYOBI CSD4107BG - SÍMBOLO - 10

Alerta de seguridad

Velocidad sin carga

Conformidad con CE

Certificado EAC de conformidad

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.

Uso en interiores.

Clase II, doble aislamiento

Marca de conformidad ucraniana

Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

Italiano

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS AOS CARREGADORES

Características eléctricas do carregador

Tempo de carga 10 – 12 horas

BLOCAREA AXULUI MOTOR

El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total.

Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraziones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización de los patrones de trabajo.

IT AVVERTENZE

ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBÍ®

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.

  2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas eléctricas (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios finales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confirmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.

  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a:

- ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado

-ningún producto que haya sido alterado o modificado

- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado

-ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones -ningún producto que no sea CE

- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.

-ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia)

- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas

—desgaste normal de piezas de repuesto

-uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta -uso de accesorios o piezas no aprobados

—Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la herramienta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen, entre otros, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guías laterales

- Componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste natural, que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de broca de taladro SDS, cable eléctrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fieltro, pasadores y resortes de llave de impacto, etc.

  1. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.

  2. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.

  3. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http://es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los productos

Destornillador 4 V Con Batería De Litio-Ion

Marca: RYOBI

Número de modelo: CSD41

Intervalo del número de serie: 46260601000001 - 46260601999999

se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,

EN 55014-2:2015, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010,

EN60745-2-2:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013

Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN 50581:2012

RYOBI CSD4107BG - ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

CE

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad

Autorizado para elaborar la ficha técnica:

Alexander Krug, Administrador ejecutivo

Techtronic Industries GmbH

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : CSD4107BG

Categoría : Destornillador