6842J - Destornillador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 6842J MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6842J - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6842J de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 6842J MAKITA
Atornillador autoalimentado Manual de instrucciones
- Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje- tas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
- El peso puede variar dependiendo del accesorio(s). La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se mues- tran en la tabla. ENE033-1 Uso previsto La herramienta ha sido diseñada para atornillar en madera, metal y plástico. ENF002-2 Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indi- cada en la placa de características, y sólo puede funcio- nar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra. GEA010-2 Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifica- ciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heri- das graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable). GEB135-1
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL
1. Cuando realice una operación en la que el fijador
pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta eléc- trica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del fijador con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
2. Asegúrese siempre de que tiene suelo firme.
Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.
3. Sujete la herramienta firmemente.
4. Mantenga las manos alejadas de las partes gira-
5. No toque la punta de atornillar o la pieza de tra-
bajo inmediatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
6. Sujete siempre la pieza de trabajo en un tornillo
de banco o dispositivo de sujeción similar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. Modelo 6842 6843 6846 6844 Cinta de tornillos 4 mm x 25 mm – 55 mm 4 mm x 45 mm – 75 mm Velocidad en vacío (min
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de intentar realizar cual- quier tipo de ajuste o comprobación en la ella. Accionamiento del interruptor (Fig. 1) PRECAUCIÓN:
- Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona correctamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. Para poner en marcha la herramienta, apriete simple- mente el gatillo. Para parar la herramienta suelte el gati- llo. Para un funcionamiento continuo, apriete el gatillo y luego empuje el botón de bloqueo. Para parar la herramienta de la posición de bloqueo, apriete completamente el gatillo y luego suéltelo. Accionamiento del interruptor de inversión (Fig. 2) Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para cambiar la dirección de rotación. Presione hacia dentro la palanca del interruptor de inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. PRECAUCIÓN:
- Compruebe siempre la dirección de rotación antes de la operación.
- Utilice el interruptor de inversión únicamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de rotación antes de que la herramienta se haya parado podrá estropearla. Gancho (Fig. 3) Este gancho resulta útil para colgar la herramienta en el cinturón. Se puede instalar en cualquiera de los lados de la herramienta. El cambio de la posición de instalación del gancho per- mite dos formas de ajuste de distancia de 10 mm y 20 mm desde la propia herramienta. La herramienta con gancho puede ser colgada en el cin- turón, en un tubo de 20 mm de diámetro máximo, etc. Para quitar el gancho, simplemente quite el tornillo de apriete. Póngalo en la herramienta y sujételo con el tornillo de apriete para instalarlo. MONTAJE PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra- bajo en la herramienta. Instalación o desmontaje del implemento (Fig. 4 y 5) Afloje los tornillos del pulgar que sujetan la carcasa. Saque la carcasa tirando de ella en el sentido de la fle- cha. Presione el guardapolvo contra el cojinete plano y saque el implemento. Si el guardapolvo no pudiera moverse hasta el cojinete plano, pruebe a moverlo de nuevo des- pués de girar ligeramente el implemento. Para instalar el implemento, introdúzcalo en la cavidad mientras lo gira ligeramente. Después de instalarlo, ase- gúrese de que esté firmemente colocado tirando de él. Ajuste de la longitud de tornillo deseada (Fig. 6) Hay 7 ajustes de longitud de tornillo de bloqueo positivo. Para obtener el ajuste deseado, tire de la base de tope mientras presiona la palanca hasta que vea que el número de longitud de tornillo deseado (indicado en la etiqueta de la caja de alimentación) parece descansar en la fanestela de la base de tope. Consulte la tabla de abajo para ver la relación existente entre el número indi- cado en la etiqueta de la caja de alimentación y la longi- tud de tornillo respectiva. Para los modelos 6842, 6843, 6846 Para el modelo 6844 Fijación de la profundidad de atornillado (Fig. 7) Presione la base de tope hasta el máximo. Mientras la mantiene en esta posición, gire la rueda de ajuste hasta que la punta del implemento sobresalga de la base de tope aproximadamente 5 mm. Atornille un tornillo de prueba. Si la cabeza del tornillo sobresale por encima de la superficie de la pieza de trabajo, gire la rueda de ajuste en la dirección de “A”; si la cabeza del tornillo queda incrustada, gire la rueda de ajuste en la dirección de “B”. Instalación de la cinta de tornillos (Fig. 8 y 9) Introduzca la cinta de tornillos por la guía de tornillos. Luego pásela por la caja de alimentación hasta que el primer tornillo alcance la posición previa a la posición de atornillado. Desmontaje de la cinta de tornillos (Fig. 10 y 11) Para desmontar la cinta de tornillos, sáquela simple- mente tirando de ella en el sentido de la flecha. Si pre- siona el botón inversor, podrá sacar la cinta de tornillos en dirección opuesta a la indicada por la flecha. Número indicado en la etiqueta Longitud de tornillo 25 25 mm 30 30 mm 35 35 mm 40 40 mm 45 45 mm 50 50 mm 55 55 mm Número indicado en la etiqueta Longitud de tornillo 45 45 mm 50 50 mm 55 55 mm 60 60 mm 65 65 mm 70 70 mm 75 75 mm26 Guía de tornillos plegable (Fig. 12) La guía de tornillos es plegable. El plegado de la guía de tornillos permite una utilización de espacio mínima para alojarla. Mango de extensión (accesorio opcional) (Fig. 13) El empleo del mango de extensión le permite atornillar tornillos en el suelo estando de pie. OPERACIÓN Para atornillar (Fig. 14) Ponga la herramienta en marcha apretando el gatillo y empujando el botón de bloqueo al mismo tiempo. Sujete la herramienta perpendicularmente contra la pieza de trabajo y ejerza presión hacia delante sobre la herra- mienta. El tornillo se colocará automáticamente en posi- ción de atornillado y se atornillará en la pieza de trabajo. PRECAUCIÓN:
- Sujete siempre la herramienta en ángulo recto contra la superficie de atornillado. Si la sujeta en ángulo no recto, podrá dañar las cabezas de los tornillos y oca- sionar desgaste al implemento. Esto también podrá resultar en un mal apriete.
- Mantenga la herramienta siempre firmemente contra la superficie de atornillado hasta terminar de atornillar. En caso contrario los tornillos podrán quedar insufi- cientemente apretados.
- Tenga cuidado de no atornillar un tornillo sobre otro ya apretado.
- No utilice la herramienta sin tornillos. Dañará la super- ficie de atornillado. Para atornillar en esquinas (Fig. 15) Esta herramienta puede utilizarse para atornillar en una posición separada 15 mm de la pared como se muestra en la Fig. 15. PRECAUCIÓN:
- El atornillar en una posición a menos de 15 mm de la pared o el atornillar con la base de tope tocando la pared, podrá dañar las cabezas de los tornillos y oca- sionar desgaste al implemento. Esto también podrá resultar en un mal apriete de los tornillos y mal funcio- namiento de la herramienta. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de intentar realizar la ins- pección o el mantenimiento.
- No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descolocación, deforma- ción o grietas. Substitución de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. (Fig. 16) Utilice un destornillador para quitar los tapones portaes- cobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las nuevas y fije los tapones portaescobillas. (Fig. 17) Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:
- Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en rela- ción con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Cintas de tornillos Drywall
- Maletín de transporte de plástico NOTA:
- Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios están- dar. Pueden variar de un país a otro. ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu- erdo con la norma EN62841: Modelo 6842, 6843 Nivel de presión sonora (L
): 95 dB (A) Error (K): 3 dB (A) Modelo 6844 Nivel de presión sonora (L
- El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herra- mienta con otra.
- El valor (o valores) de emisión de ruido declarado tam- bién se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.27 ADVERTENCIA:
- Póngase protectores para oídos.
- La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se pro- cesa.
- Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcio- nando en vacío además del tiempo de gatillo). ENG900-1 Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841: Modo tarea: atornillado sin impacto Emisión de vibración (a
- El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
- El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA:
- La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se pro- cesa.
- Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcio- nando en vacío además del tiempo de gatillo).
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
- Caixa plástica de transporte NOTA:
): 96 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) ENG907-1 NOTA:
ManualFacil