SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Aspiradora

SHAZ 22.2 E6 - Aspiradora SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SHAZ 22.2 E6 SILVERCREST en formato PDF.

📄 267 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - page 156

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHAZ 22.2 E6 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHAZ 22.2 E6 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SHAZ 22.2 E6 SILVERCREST

Instrucciones de montaje, de uso y de seguidad

1

ASPIRAPOLVERE RICARICABILE 2 IN 1

Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las functions del dispositivo.

DK

Gwarancia/Serwis. Strona 113

Leyenda de pictogramas realizados Pagina 156

Introduccion Pagina 156

Uso adecuado . Pagina 156
Descripción de los componentes . 157
Volumen de suministro. Pagina 157
Caracteristicas tncicas Pagina 157

Advertencias de seguridad.. Pagina 158

Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterias . Pagina 162

Antes de la puesta en funciona.. Pagina 163

Montar el soporte de pared.. Pagina 163
Cargar la bateria. 164
Significado del indicator de control de la batería. Página 165

Puesta en funciona . Pagina 165

Elegir, montar y descentar accesorios. Pagina 165

Aspirar el polvo . Pagina 167

Despues del uso . Pagina 168

Limpieza,mantimiento y conservacion Pagina 169

Vaciar el deposito de polvo. Pagina 169
Limpiar los filtros y el deposito de polvo. Pagina 169
Limpiar las piezas accesorias. Pagina 171

Almacenamento Pagina 172

Reparación de averías/Solución de problemas Página 173

Eliminación Páginac 174

Garantia/Servicio de asistencia的技术ica Pagina 174

Declaracion de conformidad Pagina 175

Leyenda de pictogramas realizados
iTenga en cuenta las advertencias eindicaciones de seguridad!SMPS (Switch mode power supplyunit) (fuente de alimentaciónconmutada)
jLea las instructuciones!Polaridad de la conexión a red
DFuente de alimentación extraíble
El producto es apto exclusivamente para su uso en interiores, en habitaciones secas y cerradas.jPrecaución! jPeligro deexplosion!
-Corrientet/tenisión continuaGuantes de sécurité - Utiliceguantes de sécurité
~Corriente/tensión alterna Conformidad UCE
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el producto.jDeseche el material de embalaje y el producto de forma respetuosa con el medioambiente!
jAdvertencial! jPeligro de descargaelectrica!3636 meses de garantía
Transformador de seguridad resistente acortocircuitosTUV GCertificado por las organizationesalemanas TÜV SÜD/GS
Indicaciones de seguridadInstrucciones de uso

Aspirador 2 en 1 con bateria

- Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguidad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiaríse con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentaragel producto a terceros.

- UsoADECuido

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - - UsoADECuido - 1

Este producto es apto para aspirar sueidad suelta o seca como, por ejemplplo, polvo, pelulas o migas sobre reves

timientos de sueños lisos y alfombras. El producto pueda utiliser como aspirador de manos o de sueño. Utilice el producto solo en espacios interiores. El producto solo está destinado para el uso privado y en ningún caso para uso industrial. Utilice el producto únicamente para el uso previsto. No se permite un empleodistincto alindicadopreviamente ni unamericanación del producto;esto peute occasionar lesiones y/o daños.El fabricante no se hace responsablede los dañosprovocados por el uso indefido del producto.

- Descripción de los componentes

1 Asa
2 Batería
2a Botón de desbloqueo (bateria)
2b Indicador de control de la bateria
3 Clavija de cargo (bateria)
4 Unidad principal
4a Abertura en la unidad principal (para conectar las piezas accesarias directamente a la unidad principal)
Soporte de pared
6 Tornillo
7Taco
Adaptador de red
9 Conector del cable de red
10 Soporte para accesos (para colocar en el tubo de aspiracion de aluminio)
11 Cepillo para polvo (cepillo 2 en 1)
11d Botón de desbloqueo (cepillo para polvo)
12 Boquilla para juntas
13 Cepillo para sueños electrico
13 Rodillo de cepillos rotatorio
13 Bloqueo (rodillo de cepillos rotatorio)
13 Tornillo de fijacion (bloqueo del rodillo de cepillos rotatorio)
14 Botón de desbloqueo (tubo de aspiración de aluminio)
15 Tubo de aspiración de aluminio
15 Abertura en el tubo de aspiracion de aluminio (para conectar las piezas accesarias en la parte inferior del tubo de aspiracion)
16 Boton ECO
17 Botón MAX
18 Botón de encendido/apagado
19 Botón de desbloqueo (unidad principal)
20 Depóstito de polvo
[21] Trampilla (deposito de polvo)
22 Botón de desbloqueo (liberar depóstito de polvo de la unidad principal)
23 Palanca de desbloqueo (Abrir trampilla del deposito de polvo)
24 Tapa (deposito de polvo)
25 Filtro HEPA
26 Soporte del filtró
27 Filtrde acero inoxidable

Volumen de suministro

Compruebe inmediamente afterwards de desembalar la integridad del volumen de suministro y elperfecto estado del producto.

1 unidad principal con deposito de polvo
1 tubo de aspiración de aluminio
1 adaptor de red con cable de red
1 bateria
1 cepillo para sueños electrico
1 boquilla para juntas
1 cepillo para polvo (cepillo 2 en 1)
1 soporte de pared incl. material de montaje (2 tacos, 2 tornillos)
1 soporte para accesos
1 manual de instrucciones de montaje y manejo

- Characteristicas sociales

Modelo: SHAZ 22.2 E6

Tensión nominal: 22,2 V

Entrada:100-240V 50 / 60Hz

Salida: 26V = =,450mA

Potencia: max. 130 W

Batería: batería de iones de litio

(22,2V, 2500mAh),

extraible

Tiempo de energia: 4-5 horas

Niveles de aspiración: modo MAX y modo ECO

Tiempo de

funacionamento: 25 instantos en modo MAX,

45 Minutes en modo ECO

Volumen

Deposito de polvo: 0,6 l

Nota: utilise el producto solamente con el cargador GQ12-260045-AG, el pack de pilas YWS1011-025-2 y el cepillo para sueños electrico IAN377365_2110/ 98200-507-001.

Adaptador de red/cargador

InformaciónValor Unidad
Nombre del fabricanteDong Guan City Gang Qi Electronic Co., Ltd
Identificacion de modelosGQ12-260045-AG
Tensión de entrada100-240 V~
Frecuencia de CA de entrada50/60 Hz
Tensión de salida26 V==
Corrente de salida0,45 A
Potencia de salida11,7 W
Eficiencia media durante elFunciona-miento85,45 %
Eficiencia con@carga bajo(10%)73,19 %
Consumo deenergía con@carga nula0,088 W

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - - Characteristicas sociales - 1

Advertencias de seguridad

jGUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!

ADVERTENCIA! PELIGRO MORTAL Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NINOS!

Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.

Este produituede serutilrado por niñosmayores de8anos, asi como por personas con capacidades ficasas,sensoriales o mentales reduidas o que@cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos,iamiy cuando se les haya ensnado como utilizear el producto de forma segura y hayan compendio lospeligos que puedaresultar de un mal uso del本身就是.

No permitted that los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no pueda ser efectuadas por niños sin la supervisión de unadulto.

No deje el producto ni el material de embalaje sin supervisión. Las láminas/bolsas de plástico, las piezas de porexpán, etc. puede ser peligrosas para los niños si las realizan como juguetes.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - ADVERTENCIA! PELIGRO MORTAL Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NINOS! - 1

Evite peligros mortales por descarga électrique

Compruebe regularmente todas las piezas del producto en busca de posibles daños antes de la realización. Nunca utilizes el producto si observa en el其中之一 tipo de daño en la carcasa, el adaptador de red con cable de red o la batería.
Asegúrese de que la tensión del suministro electrico coincide con la indicada en el capítulo «Ca-racterísticaas技术水平s.
- Conecte el adaptor de red solo a una toma de corriente instalada correctamente y de fácil acceso. La toma de corriente debe seguir quendo bien accesible una vez realizada la conexión.
Nunca abra el equipo electrico ni introduzca objetos en el myself. Esteoulda suponerpeligro de muerte pordescargaelectrica.
No introduzca ningún objeto (excepto las piezas accesarias previstas paraarlo) en las aberturas del producto.
Maneje el cable de red con cuidado para estar daños.

Proteja el cable de red de bordes afilados, cargas mecánicas y superficies calientes.
Si el cable de red se daña,
desconecte inmediamente el
adaptador de red de la toma de
corriente.
Estire siempre del adaptor de red y nunca del cable de red para desconectar el producto del suministro electrico.
No utilise el cable de red para mover o estirar del producto. No utilise el cable de red para transporte el aparato. Mantenga el cable de red lejos de fuentes de calor.
Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por personal de mantenimientoequalificado para evaporarpeligros.
No utilise el produit sidebito a

-caidas,
-danos,
-agua filtrada,
- uso en exteriores no puedaeworkar adecuadamente. Deje que el fabricante y/o su département de servicios技术和icos repare el producto.
No debeutilizarse el producto si se ha caido o si muestra daños visibles.

No vuelva a utiliser el producto si los componentes de plástico presentan grietas o roturas o si está deformados. Reemplace los componentes dañados solo con piezas de repuesto originales.
Nuncasumerjael producto,el cable de red o el adaptorde red en agua o enothers liquidos.
Asegürese de que el cable de red no se moje o humedezca.
Proteja el aparato de la humedad y las salpicaduras de agua.
Utilice el producto únicamente en espacios secs, nunca al aire libre o en entornos humedos.
No utilise el producto sobre sueños mojados o humedes.
No deje que el producto aspire liquidos o sociedad humeda.
Si penetrate liquido en el producto, apaguelo inmediamente y desconecte el adaptor de red. Compruebe el producto en busca de daños antes de volver a po-nerlo en funcionaimiento.
Nunca toque el adaptor de red con las manos mojadas, especially al enchufarlo o desenchufarlo de la toma de corriente.
No utilise el producto con las manos mojadas.

No coloque objetivos llenos de liquido, p. ej. jarrones, sobre o和地区 del producto.
Apache el producto y desconecte el adaptor de red de la toma de corriente

-siseproducealgunfallo,
- cuando no está cargando la bateria,
- cuando haya tormenta,
- antes de montar o desmontar el aparato,
-antes dechangiar el bajo,
- antes de eliminar obstrucciones y antes de limpar el producto.

Para cargar la bateria, utilise solo el adaptor de red con cable de red original.
Retire la bateria del producto antes de la limpieza.

El producto solo debe cargarse con el cargador GQ12-260045-AG suministrado.

El cargador debe desconectarse de la toma de corriente antes de la limpieza o el mantenimiento del producto.
Las baterias defectuosas deben retirarse del producto y desecharse de forma segura.
Los terminales de suministro no deben cortocircuitarse.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Evite peligros mortales por descarga électrique - 1

Evite peligros de incendio y de lesiones

No cubra el producto con ningún的对象o cuando lo está utilizing o está cargando la bateria. Si se generablemado calor, podía provocarse un incendio.
No coloque el producto cercada llamas vivas.
Evite la exposión directa del producto al sol o al calor.
No monte el soporte de pared circa de superficies calientes, p. ej. calefactores.
Almacene el producto y/o monte el soporte de pared en un lugar de fácil acceso y asegúrese de que el producto no queda cubierto con objetos.
Deje siempre una distancia minima de 10 cm alrededor del producto para garantizar una ventilacion sufiente.
Nocede que el producto absorbaimateriales inflamables, porejemplo gasolina o toneres deuna impresora o fotocopiadora.
No deje que el producto absorba Productos ardiendo, por ejemplo cigarrillos, cerillas, cenizas uthers Objectos que poderan provocar un incendio.

No utilise el producto con temperatas superiores a +40^ o inferiores a +10^
No deje que cabellos, ropa o dedos accedan a las inmediaciones de aberturas o piezas de trabajo moviles del producto.
jExiste peligro de lesiones!
Los productos electricos peuvent suponer un peligro para los animales. Además, los animales tambiénmightensenocasionardanos en el producto.Mantenga a los animaleslejosde los productos electricos.
Cologne el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con el, colgarse de el o pisarlo.
Apague el producto antes de Cambiar piezas accesoras que se muevan durante elFuncionamento.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Evite peligros de incendio y de lesiones - 1

Peligro de daños materiales

No utilise el producto si la abertura de absorcción está bloqueada. Elimine polvo, cabellos, algodón, etc. de forma que el aire pueda flurir fácilmente en la abertura de aspiración.
No deje que el producto absorba materiales que pueda atasarco,

como por exemple piedras, residuos de papel, etc.

No deje que el producto aspire objetos duros o aflilados, por exemple, frozos de vidrio, clavos, tornillos o monidas. De lo contrario, el producto podra dañarse.
- Elimine los obstáculos antes de la utilización, por exemple cables de alimentación, juguetes yotiros objetos.
Compruebe y limpie los filtros y el deposito de polvo con frecencia para alargar la vida uyil de su producto. Si detecta daños o deformaciones en los filtros, no siga utilizingo el producto. En ese caso,pongase en contacto con el service de atencion al cliente. Su incumplimiento possible provocar daños en el producto, p.ej. por sobrecalentamento del motor debido a filtros obstruidos o defectuosos.
Nunca utilise el producto sin filtrro para no dañar el motor y acortar asi la vidautil del producto.
Apague el producto antes de transporte.
Cargue el producto Completely al menos una vez al mes para evaporar una descarga profunda y daños a la bateria.

Fije el soporte de pared de forma segura a la pared. Compruebe si el material de montaje suministrado es adecuado para la pared elegida. Si fuera NEEDario, consulte a un especialista sobre el material de montaje apropiado.
- Antes de taladrar, compruebe que no haya tuberías de agua o cables de corriente en el lugar correspondiente de la pared.
No utilise produits de limpieza agresivos o corrosivos (ver capi-tulo «Limpieza,mantimiento y conservacion»).De lo contrario, el produit podra dañarse.
Utilice solo accesorios originales.
Utilice el producto solamente con el cargador GQ12-260045-AG, el pack de pilas YWS1011-025-2 y el cepillo para sueños electrico IAN377365_2110/ 98200-507-001A.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Peligro de daños materiales - 1

Indicacionesdeseguidad sobrelas pilas/baterias

PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterias fuera del alcance de los niños. jEn caso

de ingestion, acuda inmediamente a un medico!

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Indicacionesdeseguidad sobrelas pilas/baterias - 1

PELIGRO DE EXPLOSION! No recargue

nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterias en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrián recalentarse, explotar o provocar un incendio.

  • Nunca arroje pilas/baterias al fuego o al agua.
    No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.

Riesgo de sulfataction de las pilas/baterias

Evite conditiones y temperatas extremas que pueda inflir en el funciona de las pilas/bacterias, por exemple, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
Si las pilas/baterias se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! En caso de entrada en contacto con el acido, lave inmediamente la zona afectada con abundante agua y busque atencion medica!

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Riesgo de sulfataction de las pilas/baterias - 1

iUTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las

pilas/baterias sulfatadas o dañadasSEO provocar abrasiones

al entrada en contacto con laIEL. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de proteccion en这些东西 casos.

En caso de sulfataction de las pilas/baterias, retirelas inmediamente del producto para evaporar daños.
Retire las pilas/baterias del producto si no va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
Este producto dispone de una bateria incorpora que no可以选择 ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o satisfución de la batería deben ser realizado por el fabricante, el serviceo和技术ou另外一个 personaequalificada,evitando asiqualquierpeligro.A la hora dedescharel producto hay que tener en@cuentaque este contiene una bateria.

- Antes de lapellaa enfuncionamento

  • Montar el soporte de pared

ADVERTENCIA! PELIGRO DE DES

CARGAELÉCTRICA! Asegúre se antes de taladrar de que en el lugarlegantó no haya cables de corriente o tuberías.

Lea atentamente las instrucciones de uso y seguridad de su taladro.
Al elegir el lugar de montaje, asegúrese de que haya una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso al alcance.
- Antes del montaje, compruebe si el material de montaje suministrado esADEUCADO para sus circunstancias (p.ej.caracteristicas de la pared).Si fuera necessario, consulte a un especialista sobre el material de montaje apropiado.
Marque los orificios de perforacion con la
ayuda de los orificios provistos en el soporte
de pared 5 para los tornillos 6.
Ahora, taladre los orificios de perforacion en la pared e introduzca los tacos en los orificios.
Fije el soporte de pare con la ayudadelos tornillos suministrados 6 (ver fig.B).Compruebe el asiento firme del soporte de pared5.
Cuelgue la unidad principal con la parte posterior en los ganchos previstos para ello del soporte de pared 5 (ver fig. C).

Cargar la bateria

Nota: cargue la bateria 2 Completely antes de la primera utilizacion (aprox. 4 a 5 horas).

Cuelgue la unidad principal4 con el tubo de aspiracion de aluminio 15 para cargarla en el soporte de pared 5 o colóquela fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro donde nadie coulda tropezar o pisar la unidad principal 4 con

tubo de aspiración de aluminio o el cable de red.

Conecte el conductor del cable de red en la clavija dearga3 de la bateria 2 (ver fig. D).
Conecte el adaptor de red a la toma de corriente. Las bombillas LED del indicator de control de la bateria [2b] muestran el estado de carga de la bateria [2] (ver capitulo «Significado del indicator de control de la bateria»).

Nota: el adaptor de red pueda calentarse durante el proceso de energia. Esto es normal y no indica que el producto está defectuoso.
Retire el adaptor de red de la toma de corriente y el conector del cable de red 9 de la clavija de cargo 3 cuando la bateria 2 este totalmente cargada. Las bombillas LED del indicator de control de la bateria 2b se apagan.

Cargar la bateria fuera de la unidad principal:

Cargue la bateria 2 fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro.
Alternatively, you can use the following two methods to find a bateria para cargarla de la unidad principal 4. Paraarlo, pulse el boton de desbloqueo 2 y extraiga la batería 2 del soporte con el asa 1 de la unidad principal 4 (ver fig. E).
Conecte el conductor del cable de red en la clavija de energia 3 de la bateria 2 (ver fig. F).
Conecte el adaptor de red a la toma de corriente. Las bombillas LED del indicator de control de la bateria 2b muestran el estado de carga de la bateria 2 (ver capitulo «Significado del indicator de control de la bateria»).
En cuando la bateria 2 este totalmente cargada, las bombillas LED del indicator de control de la bateria 2b permaneceran iluminadas.
Retire el adaptor de red de la toma de corrente y el conector del cable de red 9 de la clavija de cargo 3 de la bateria 2. Las bombillas LED del indicator de control de la bateria 2b se apagan.

Vuelva a introducir la bateria cargada 2 en la unidad principal 4 empujandola en el soporte con el asa 1 de la unidad principal 4 hasta que encaje.

Significado del indicator de control de la bateria

Las 4 bombillas LED del indicator de control de la bateria 2b indican el estado de energia de la bateria 2 .

Indicador en funciona:

  • Con la bateria totalmente cargada 2, las tres bombillas LED del indicator de control de la bateria 2b permanecen iluminadas.
  • Cuando las bombillas LED se apagan durante el funcionaimiento,esto indica la descarga progresiva de la bateria 2.

-Labateria 2 esta totalmente descargada.
cuando se ilumina una sola bombilla LED.
Cargue la bateria inmediamente. La unidad principal 4 se apaga automatistically cuando el estado de la batería esblemado bajo paraContinuar con la operation.

Indicador durante el proceso de entrega:

Las bombillas LED iluminadas muestran el prograso de la energia (proporción ya cargada).
- En cuando todas las bombillas LED permanece can iluminadas, la bateria 2 estará totalmente cargada.

El indicator de control de la bateria 2b se apaga
cuando el proceso de carga ha finalizzato y retina
el adaptador de red 8 de la toma de corriente o
desconecta el conector del cable de red 9 de la
clavija de carga 3 de la bateria 2.
En cuando enciende la unidad principal 4 mediate
el boton de encendido/apagado 18, las bombillas
LED del indicator de control de la bateria 2b se
encienden y muestran el estado de carga de la bateria 2.

Nota: Si la bateria se descarga durante el funciona en modo MAX, el proceso de energia peut

empezar pasado un cierto tiempo (más. 45 horas). Los LED no se iluminan en este momento. Esto no es un defecto de la bateria, sino un mecanismo de seguridad integrado.

- Puesta en funciona

Elegir, montary desmontar accesorios

Tubo de aspiración de aluminio:

El tubo de aspiración de aluminio 15 sirve como extension para p. ej. alcanzar zonas de fácil acces con la boquilla para juntas 12 y como pieza de unión entre el cepillo para sueños electrico 13 y launidad principal 4.

Puede fazer todas las piezas accesarias suministradas al extremo inferior del tubo de aspiracion de alumi-nio 15.

Inserte el tubo de aspiracion de alumin16
desde abajo en la abertura prevista para ello
de la unidad principal 4a hasta que encaje
audiblemente.
Retire el tubo de aspiracion de alumin de la unidad principal 4 presionando el boton de desbloqueo19 superior y分开ando el tubo de aspiracion de aluminio 15 de la unidad principal 4.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Tubo de aspiración de aluminio: - 1

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Tubo de aspiración de aluminio: - 2

El cepillo para sueños electrico [13] está indicado tanto para aspirar en sueños lisos como en alfombras. Cuenta con un rodillo de cepillos rotatorio [13a] para recoger cabellos y pelugas.

Monte el tubo de aspiracion de alumin15 como se ha descripto anteriormente en la unidad principal 4.
Inserte el cepillo para suelos electrifico en la abertura prevista paraarlo del tubo de aspiracion de aluminio 15a o directamente en la abertura prevista paraarlo de la unidad principal 4a. El cepillo para suelos electrico 13 debe encajar audiblemente, solo先进技术 está correctamente fjado.
Para soltar el cepillo para sueños electrico, pulse el botón de desbloqueo [14] (tubo de aspiración de aluminio [15]) o [19] (unidad principal [4]) y retire el cepillo para sueños electrico [13] del tubo de aspiración de aluminio [15]/de la unidad principal [4].

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Tubo de aspiración de aluminio: - 3

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Tubo de aspiración de aluminio: - 4

Boquilla para juntas:

La boquilla para juntas [12] esADECuada para aspirar zonas de dificil acceso, p. ej. esquinas, huecos, juntas, cornisas, hendiduras de tapizados y para limpiar el interior de automóviles.

Introduzca la boquilla para jun en la abertura prevista paraarlo en el tubo de aspiracion de aluminio [15a] para, por exemple, alcanzar zonas mas alejadas al aspirar o en la abertura prevista paraarlo en la unidad principal 4a. La boquilla para juntas [12] debe encajar audiblemente en el tubo de aspiracion de aluminio [15]/la unidad principal [4] durante el montaje.
Retire la boquilla para juntas del tubo de aspiracion de aluminio de la unidad principal 4 presionando el boton de desbloqueo (tubo de aspiracion de aluminio) o 19 (unidad principal 4 y分开ando la boquilla para juntas del tubo de aspiracion de aluminio/ la unidad principal 4.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Boquilla para juntas: - 1

Cepillo para polvo:

El cepillo para polvo [11] esADEUCADO para aspirar tapizados yotros textiles, pero también para eliminar elpolvo de objetodelicados,p.ej.teclados,marcos deotos,libros etc.

Inserte el extremo superior del cepillo para polvo en la abertura prevista paraarlo en el tubo de aspiracion de aluminio 15a o en la abertura prevista paraarlo en la unidad principal aasta que encaje audiblemente.
Retire el cepillo para po del tubo de aspiracion de aluminio 15/de la unidad principal 4 presionando el boton de desbloqueo 14 (tubo de aspiracion de aluminio 15) o 19 (unidad principal 4) y分开ando el cepillo para polvo 11 del tubo de aspiracion de aluminio 15/la unidad principal 4.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Cepillo para polvo: - 1

El cepillo para polvo [1] Tiene dos equipos:

Puede utiliser el cepillo para polvo con el inserto para cepillos o con el inserto para boquillas cuadrado.

Pulse el botón de desbloquéd para desplazar el inserto para cepillos del cepillo parapolvo 11 hacía abajo para, p. ej. aspirar tapizados.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - El cepillo para polvo [1] Tiene dos equipos: - 1

Pulse de nuevo el botón de desbloquido para desplazar el inserto para cepillos del cepillo para polvo 11 hacía arriba. El inserto para boquillas cuadrado del cepillo para polvo 11 es adequado, por exemple, para aspirar marcos deotos o libros.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - El cepillo para polvo [1] Tiene dos equipos: - 2

Aspirar el polvo

  • Antes de aspirar, asegúrese de que el depuesto de polvo con los filtros (filtrro HEPA y filtró

de acero inoxidable [27] esté montado correctamente (ver capítulo «Vaciar el deposito de polvo»/«Limpiar los filtros y el deposito de polvo»).

Asegúrese de que la bateria ② está cargada y montada antes de la utilización (ver capítulo «Cargar la bateria»).
- Antes de aspirar. asegúrese de que no haya objetos grandes, afilados o puntiagudos en las superficies que vaya a aspirar.
Asegürese de que la superficie que vaya a limpar está seca.

Nota: apague la unidad principal 4 tras cada superficie limpiada para proteger el tiempo de funciona el batería 2. Cargue la batería 2 tras la realizacion (ver capitulo «Cargar la batería»).

Observe su entorno al aspirar el polvo para evaporar danos en el producto y en otros objetivos.
Elija el accesorio adecuado según proceda (ver capítulo «Elegir, montar y desmontar accesorios»).
Para encender, pulse el botón de encendido/ apagado 18 durante aprox. 2-3 segundos (ver fig. A) y empiece a aspirar el polvo.
Ahora, selección uno de los dos niveles de aspiración pulsando el botón MAX [17] o el botón ECO [16] (ver fig. A).

Modo MAX: potencia de aspiracion maxima tiempo de funciona bajo. 25 horas.

Modo ECO: potencia de aspiracion reducida, tiempo de funciona间隙. 45 horas.

Para apagar, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado 18 (ver fig. A).

- Después del uso

Almacene la unidad principal 4tras lautilizacion colgandola del soporte de pared5 (ver fig.C) o fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro donde nadie coulda tropezar o pisar la unidad principal 4 con tubo de aspiracion de aluminio15o el cable de red.

Vuelva a cargar la batera tras la realizacion (ver capitulo «Cargar la bateria»).
El tubo de aspiracion de alumin y el cepillo para sueños electrico 13 pueda permanecer montados a la unidad principal 4 durante el almacenimiento.

Almacenar los accesos:

Inserte el cepillo para po y la boquilla para juntas en el soporte para accesos para su almacenimiento (ver figura).
Inserte el soporte para accesor en el tubo de aspiracion de aluminio 15

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Almacenar los accesos: - 1

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Almacenar los accesos: - 2

A continuación,swithla unidad principal al soporte de pared 5 (ver fig.C) o déjela fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro.

Nota: antes de aspirar el polvo, retire el soporte para accesos 10 del tubo de aspiracion de aluminio 15 para evaporar que las piezas accesoras se caigan accidentally del soporte para accesos 10 durante el funcionaimiento.

Vuelva a insertar el soporte para accesor en el tubo de aspiracion de aluminio 15 tras aspirar el polvo.

- Limpieza,mantimiento y conservacion

Vaciar el deposito de polvo

Para vinciar el deposito de polvo [20], este debe extraearse de la unidad principal [4].

Para vinciar el deposito de polvo [20], proceda como sigue:

Apague el producto mediante el botón de encendido/apagado 18 (ver fig. A).
Retire el deposito de po de la unidad principal 4 pulsando el boton de desbloqueo 22 en la base del deposito de polvo 20 (ver fig. G) y extrayendo con cuidado el deposito de polvo 20 como en la figura H.

Sostenga el deposito de po sobre un cubo de la basura. La separacion respecto del cubo de la basura debe ser la menor possible para que el polvo no se arremoline innecasariente y se esparza por el entorno.
Mueva la palanca de desbloqu²³ hacía abajo (en dirección al usuario) para Abrir la trampilla 21 en en depóstito de polvo 20 (ver fig. I).
Si fuera besoinario, retire con la mano los cabellos y el polvo que queden adheridos al deposito de polvo [20].
Vuelva a cerrar la tramp presionandola de vuelta a la abertura del deposito de polvo 20 y acontecido la palanca de desbloqueo 23 hacía arriba (en dirección al deposito de polvo 20) hasta que encaje audiblemente (ver fig. J).
Vuelva a colocar el deposito de po en la unidad principal 4 orientando el deposito de polvo 20 y la tapa 24 exactamente a las muescas correspondientes en la unidad principal 4 (ver fig. K). El deposito de polvo 20 debe encajjar audiblemente, solo先进技术 esta montado correctamente (ver fig. L).

- Limpiar los filtros y el deposito de polvo

Limpie los filtros (filtro HEPA25 y filtró de acero inoxidable27) cada dos o tres usos. En caso contrario, se reducirá la potencia de aspiración y el producto pourrait dañarse.
No limpie los filtros (filtro HEPA 25 y filtro de acero inoxidable 27) en el lavavajillas o la lavadora.
No limpie el filtro HEPA25 bajo agua corriente.
No limpie el deposito de polvo en el lavavajillas.

Deje que el bajo de acero inoxidable se seque Completely al aire tras la limpieza.
No deje el bajo de acero inoxidable en la secadora o en la placado cocina para que seSEO.

IMPORTANTE:deje que todas las piezas del producto se sequen Completelynas la limpieza. Si el bajo de acero inoxidable no está Completely seco,可以更好 penetrate agua en el producto y danar el producto!

Para limpar los filtros, procede como sigue:

Apague el producto mediante el botón de encendido/apagado 18 (ver fig. A).
Retire el tubo de aspiracion de alumin de la unidad principal 4 presionando el boton de desbloqueo y seperando el tubo de aspiracion de aluminio 15 de la unidad principal 4.
Retire el deposito de poldo de la unidad principal pulsando el boton de desbloqueo 22 en la base del deposito de polvo y extra-yendo con cuidado el deposito de polvo (ver fig. H).
Asegürese de que el depóstito de polvo 20 está vacio (ver capitulo «Vaciar el depóstito de polvo») Si fuera NEEDario, sacuda de nuevo el depóstito de polvo 20 sobre un cubo de la basura.
Retire la ta24 del deposito de polvo 20 girandola hacia la derecha hasta que la marca en la tapa 24 quede sobre el symbolo Retire la tapa 24 hacia arriba.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Para limpar los filtros, procede como sigue: - 1

Extraiga toda launidad del filtro del deposito de polvo [20].
Retire el bajo del soporte del bajo estirandolo de la pestana hacia arriba.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Para limpar los filtros, procede como sigue: - 2

Limpie el filtro HEpA sacudiendolo. Para la limpieza, utilise un pincel o un cepillo suave si fuera requisiteo.
- iNo limpie el filtro HEPA25 con agua!
Enjuague el filtro de acero inoxidado con el soporte del filtro bajo agua limpia.
Limpie el deposito de po [20] minuciosamente con un paño humedo.

Deje que el deposto de po y el bajo de acero inoxidable con el soporte del bajo se seqen Completely antes de volver a montar todas las piezas enorden inverso.
Vuelva a colocar la ta24 del deposito de polvo 20 y fijela girandola hacía la izquierda hasta que lamarca en la tapa 24 quede sobre el symbolo.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Para limpar los filtros, procede como sigue: - 3
Nota: compruebe los filtros (filtro HEPA 25 y filtró de acero inoxidable [27] regularmente durante la limpieza en busca de daños o deformaciones. Deben sustituirse los filtros que muestren daños o deformaciones o que no pueda limpiarse. En este caso, por favor,pongase en contacto con el service de atencion a cliente.

- Limpiar las piezas accesorias

iADVERTENCIA! iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!

Apache el producto antes de cada limpieza y desconecte el adaptor de red 8 de la toma de corriente.

ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!

Nuncasumerjael producto,la bateria2,el cable de red o el adaptador de red8 en agua uothers liquidos para limparlos.

No limpie el producto cuando esté cargando.
- Deje enfriar el producto antes de limparlo.
Retire la bateria 2 antes de la limpieza.
No utilise disolventes, gasolina ni similares. El producto resulta dañado.
□ Antes de la limpieza, vacia el deposito de polvo [20] (ver capitulo «Vaciar el deposito de polvo») y sacudalo bien.

Limpiar la superficie del producto:

Para limpar las superficies, p. ej. de la unidad principal 4, la bateria 2 o el cepillo para sueños electrico 13, utilise un plumero o, en caso de sociedad persistente, un paño suave ligeramente humedecido.

Limpiar los accesorios:

  • Elimine regularmente los cabellos y lajecidad de las piezas accesarias.
    Limpie la boquilla para jun 123 y el cepillo para polvo 11 bajo agua corriente. A continuación,cede que todas las piezas accesarias se sequen Completely antes de volver a utiliseras o almacenarlas.

Limpiar el rodillo de cepillos rotatorio:

Retire el cepillo para sueños electradas del tubo de aspiración de aluminio [15]. Paraarlo, pulse el botón de desbloqueo [14] en el tubo de aspiración de aluminio [15] y retire el cepillo para sueños electrico [13].
Voltee el cepillo para sueños electrificados.
Utilice un destornillador plano para girar el tornillo de fijacion 13c del bloqueo 13b en el sentido contrario a las agujas del reloj en direccion al symbolo.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Limpiar el rodillo de cepillos rotatorio: - 1

Pliegue el bloque con cuidado hacer
arriba y, ahora, retire el rodillo de cepillos giratorio [13a] de la carcasa del
cepillo para sueños electrico [13].

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - Limpiar el rodillo de cepillos rotatorio: - 2

Limpie el rodillo de cepillos giratora eliminando los cabellos y la sociedad.
Si fuera besoino, elimine también la sociedad de la carcasa del cepillo para sueños electrico 13.
A continuación, vuelva a insertar el rodillo de cepillos giratorio en la carcaja del cepillo para sueños electrico.
Vuelva a presionar el bloque cuidadosamente hacer abajo.
Fije el rodillo de cepillos girator 13c girando el tornillo de fijacion 13c con la ayud de un destornillador plano en el sentido de las agujas del reloi en direccion al symbolo
Compruebe el asiento correcto.

Almacenamento

Desconecte la fuente de alimentacion si no va a utiliser el producto durante un periodo de tiempo prolongado.
Retire la batería 2 de la unidad principal con el asa 1 de la unidad principal 4 (ver capitulo «Cargar la batería») y almacénela fuera de la unidad principal 4.
Guarde el producto jusqu to contodas las piezas accesoriassiempre seco y a temperatura ambiente.
Evite la exposión directa del producto al sol o al calor.

- Reparación de averías/Solución de problemas

Problema Motivo Soluciones
Lainstitution principal 4 no seonga.La batería 2 no estácargada.Cargue la batería 2 (ver capítulo «Cargar la batería»).
La batería 2 no estáinsertada.Coloque la batería 2 en lainstitution principal 4 empujándola en el soporte con el asa 1 de lainstitution principal 4 hasta que encaje.
Lainstitution principal 4 se apagadurante el functionamento y lasbombillas LED del indicator decontrol de la batería 2b parpa-dean.La batería 2 no estácargada.Cargue la batería 2 (ver capítulo «Cargar la batería»).
La potencia de aspiración demasiado débil.La batería 2 está demasiado débil.Cargue la batería 2 Completely (ver capítulo «Cargar la batería»).
Los filtros 25, 27 o el soperte del filtró 26 estánbriendos o dañados.Limpie los filtros 25, 27 y el soporte del filtró 26 (ver capítulo «Limpiar los filtros y el depósito de polvo'). Sustituya losfiltrros dañados.
El accesorio no estámontado correctamente.Compruebe si las piezas accesoriasestán correctamente montadas/enca-jadas (ver capítulo «Elegir, montar ydesmontar accesorios").
La abertura de aspiracióndel tubo de aspiración delaluminio 15 o de una pieza accesoria estáobstruida.Revise el tubo de aspiración de alumi-nio 15 y la pieza accesoria realizadaen busca de obstrucciones. Limpie el accesorio (ver capítulo «Limpiar laspiezas accesorias').
El producto pierde polvo/suciedad al aspirar el polvo.El depósito de polvo 20/los filtros 25, 27 no estanorrectamente insertados.Compruebe si el depósito de polvo 20y los filtros 25, 27 están montadoscorrectamente (ver capítulo «Vaciardel depósito de polvo*/«Limpiar losfiltrros y el depósito de polvo').
El depósito de polvo 20no está bien cerrado.Compruebe si la trampilla 21 en eldepósito de polvo 20 está bien cerrada (ver capítulo («Vaciardel depósito depolvo»).
Los filtros 25, 27 o el soporte del filtró 26 estánbriendos o dañados.Limpie los filtros 25, 27 y el soporte del filtró 26 (ver capítulo «Limpiar losfiltrros y el depósito de polvo')). Susituya los filtros dañados.
La batería 2 noonga y el indicator de control de la batería está apagado.El cable de red no está connectado.Conecte el conductor del cable de red 9 en la clavija deonga 3 de la batería 2 (ver capítulo «Cargar la batería»).
El adaptorador de red 8 no está connectado a la toma de corriente.Conecte el adaptorador de red 8 a una toma de corriente instalada ade-cuadamente (ver capítulo «Cargar la batería»).
La batería 2 o el adaptorador de red 8 con cable de red está defectuosos.Póngase en contacto con el service de atencion al cliente.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que peuvent ser desechados en el centro de reciclaje local.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta el distinto del emba- laje para la separacion de residuos. Esta compuesto por abreviaturas (a) y numero (b) que significan lo siguientes: 1-7: plastos/20-22:papel y carton/ 80-98:materiales compuestos.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - - Eliminación - 2

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - - Eliminación - 3

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vidautil,acdua a la administraciónde su comunidad o ciudad.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - - Eliminación - 4

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le seautil.Desechelo en un conteditor de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Las pilas/baterias defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - - Eliminación - 5

!Daños en el medio ambiente por un reciclaje indefinido de las pilas/baterías!

Las pilas/baterias no deben eliminarse jusqu'à con los residuos domesticos. Estas peuvent contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección spécifique paraarlo.

- Garantía/Servicio de asistencia技术水平

Estimado/a cliente/a:

Nuestros productos pasan por todos estrictos controlles de calidad. Si a pesar dearlo este aparato no funcionaperfectamente,le pedimos disculpas y le rogamos que se ponga en contacto con nuestros servicios de atencion al cliente indicado a continuacion. Estaremos encantados de atenderle por téléphone. Para ejercer su derecho de garantia sin que sus derechos legales queden restringidos porarlo,se aplica

lo suiviente:

  1. El usuario dispondrá de un plazo max. de 3 años a partir de la Fecha de compra para reclamar el derecho de garantía. Nuestra garantía se limita a la reparación de defectos materiales y de fabricación o a la sustitución del aparato. El servicios de garantía no le suppondrá coste algo.
  2. El derecho de garantía deben reclamarse inmediamente afterwards de detectar el defecto.
  3. Queda excluido el ejercicio de los derechos de garantía una vez conclusido el periodo de garantía.
  4. Guarde el tique de caja como justificante de compra.

El derecho de garantía se excluye:

  • por un manejo abusivo o inadecido
  • por el incumplimiento de las medidas de seguridad aplicables del aparato
  • por un uso violento
  • por intervenciones que hayan sido lllavadas a cabo por un service de asistencia的技术ica no autorizzato por nosotros
  • por días provocados por enviar el producto en un embalaje no adecuado para el transporte (el embalaje de vente de este producto no sirve por si mesmo para el envío)
  • por danos intencionados, por ejemplo golpes, choques o caidas
  • por el incumplimiento del manual de instructaciones
  • por un desgaste normal
  • en caso de intento de reparacion por parte del usuario

Puede Solicitar el manual de instruciones en formato PDF atrampos de nuestro service de atencion al cliente.

Asistencia ES

TIF.: 00800-83300000

Correco

electrónica: support.lidl@ksr-group.com

IAN 377365_2110

Para realizarrialquier consulta, tengaa mano el justificante de comprayel numero del articulo (IAN 377365_2110).

Atenciontelefónica:

De lunes a viernes de 09:00 a 18:00 (CET)

- Declaración de conformidad

Este produit cumple con lo establecido en las directivas europeas y naciones vigentes. DichoFULIMPLIMIENTO SE CONFirma mediante el marcado CE. Si necesita más informacion consulte con el fabricante.

SILVERCREST SHAZ 22.2 E6 - - Declaración de conformidad - 1
C

De anvendte piktogrammers legende. Side 178

Indledning

Formalsbestemt anvendelse . Side 178
Beskrivelse af de enkelte dele Side 179
Leverede dele Side 179
Tekniske data. Side 179

informaci·Stav informacioni-Estado de las

informaciones · Tilstand of information

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SHAZ 22.2 E6

Categoría : Aspiradora