Flux Isofix - Silla alta Osann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Flux Isofix Osann en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Silla alta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Flux Isofix - Osann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Flux Isofix de la marca Osann.
MANUAL DE USUARIO Flux Isofix Osann
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- ATENCIÓN: Lea estas instrucciones minuciosamente antes de ulizar el asiento y consérvelas como referencia.
- En caso de incumplimiento de estas instrucciones se puede poner en peligro la seguridad de su hijo.
- Si una persona ajena va a ulizar este asiento, instrúyala necesariamente acerca del manejo: la seguridad de su hijo queda bajo su responsabilidad.
- El sistema de retención infanl se puede ulizar para niños desde 9 hasta 36 kg (edad recomen- dada: 9 meses hasta 12 años).
- En caso de ulizar el asiento infanl en asientos del acompañante con airbag frontal, desplace el asiento del acompañante todo lo posible hacia atrás.
- Solamente válido para vehículos con cinturón de tres puntos que haya sido vericado y autoriza- do conforme al Reglamento ECE n.º 16 u otra norma comparable.
- La posición más segura para este asiento de coche es el asiento trasero: no transportar nunca al niño sin abrochar. Para la correcta colocación del cinturón lea estas instrucciones.
- Compruebe periódicamente el desgaste del sistema de cinturón. Asegúrese de que los cinturo- nes no estén retorcidos.
- El sistema de retención deberá sustuirse tras un accidente.
- Proteja el asiento de la radiación solar directa para impedir que su hijo se queme.
- No deje nunca a su hijo sin vigilancia.
- Preste atención a que los bultos de equipaje u otros objetos, que en caso de un choque podrían causar lesiones, estén correctamente asegurados.
- El sistema de retención infanl no debe emplearse sin la funda de asiento correspondiente.
- La funda de asiento únicamente deberá reemplazarse por otra funda recomendada por el fa- bricante, puesto que ejerce una repercusión directa en el comportamiento del sistema de re- tención.
- En caso de un accidente, la hebilla del asiento de coche debe poder abrirse rápidamente. Por ese movo no está asegurada de forma adicional. Su hijo ene que aprender a no jugar nunca con el sistema de cinturón.
- También en caso de no ulización del asiento recomendamos colocar el cinturón para garanzar el aseguramiento del sistema de retención infanl en el caso de una maniobra de frenado.
- En caso de transportar el asiento en el maletero, no colocar nunca objetos pesados en el asiento.
- Evite que el asiento entre en contacto con líquidos corrosivos en el vehículo.
- No coloque nunca a su hijo en el asiento de coche sobre una mesa, ni lo transporte en un carrito de compra.
- No ulice este asiento en casa (por ejemplo, como elevación de una silla infanl). El asiento no ha sido diseñado para ello.
- El fabricante garanza únicamente la seguridad del asiento para el primer propietario.
- Se desaconseja imperiosamente ulizar un asiento de coche usado. ESComponentes
Apoyacabezas Disposi vo jador Iso x Sistema de cinturón Cierre del cinturón Reductor de asiento Ajustador de la longitud del cinturón Top-Tether Palanca roja para el ajuste en altura del apoyacabezas Cinturón Top-Tether Apoyacabezas Disposi vo jador Iso x Sistema de cinturón Cierre del cinturón Reductor de asiento Ajuste central del cinturón Ajustador de la longi- tud del cinturón Protección lateral de impactos Protección lateral de impactos (S.P.S.) Ajustador de la longitud del cinturón Top-Tether Palanca roja para el del apoyacabezas Cinturón Top-TetherES Altura correcta de las correas para hombros Correas demasia- do bajas Altura correcta de las correas Correas dema- siado altas Compruebe a intervalos regulares el encaje de las correas para hombros: su hijo crece. Suelte una de las correas del conector y re de ella, a con nuación, desde la parte delantera del asiento hacia fuera de las ranuras del cinturón. Enhebre la correa seguidamente por encima o por debajo del ori cio anterior del cinturón y vuelva a insertarla en el conector. Repita este proceso para la otra correa para hombro. Asegúrese de que ambas correas se encuentran a la misma altura y de que cierran la funda del asiento de nuevo. Adaptación de las correas para hombrosES Cómo quitar el sistema de cinturón Abra en primer lugar la funda del asiento en la parte posterior del asiento para tener acceso al sistema de cinturón. Suelte ambas correas del conector y re de las correas para hombros desde la parte delantera del asiento hacia fuera de las ranuras del cinturón. Gire las jaciones del cinturón sobre el lado estrecho y empújelas a través del asiento y de la funda del asiento. ATENCIÓN: No re re bajo ningún concepto el respaldo del asiento infan l. Sin el respaldo, el niño no ene sufi ciente protección lateral.
2. Cómo quitar los cinturones subabdominales
1. Cómo quitar las correas para hombrosES
Sistema de retención infan l universal: para automóviles sin Isofi x El vehículo debería estar equipado con un cinturón de tres puntos. Correa para hombro Cinturón subabdominal Correa para hombro Cinturón subabdominal Solamente válido para vehículos con cinturón de tres puntos que haya sido veri - cado y autorizado conforme al Reglamento ECE n.º 16 u otra norma comparable. Este po de asiento infan l es compa ble, dado el caso, con otros asientos de vehículo. Si no está seguro, diríjase al fabricante o al comprador.ES Uso para 9-18 kg (grupo I, aprox. desde 9 meses hasta 4 años) Monte el asiento infan l conforme a la dirección de marcha del vehículo. Paso 1: Coloque el asiento infan l sobre el asiento del vehículo y ase- gúrese de que se sitúa de manera rme contra el respaldo del asiento del vehículo. Paso 3: Atención: Asegúrese de que el cinturón del asiento visto desde atrás pasa por debajo del cintu- rón del asiento infan l; no debe pasar por encima. Esto es muy importante. Paso 4: Asegúrese de que el cinturón del asiento no esté retorcido. Asegúrese ade- más de que la sección para el regazo del cinturón del asiento pasa por debajo del apoyabrazos y de que la sección diagonal del cinturón del asiento pasa por debajo del punto de anclaje. Fije el cinturón del asiento en el cierre del cinturón y preste atención a que el cinturón encaje de for- ma segura y audible. Paso 2: Fije el cojín de asiento y el respaldo completamente según se muestra en la gura. del vehículo.ES Uso para 9-18 kg (grupo I, aprox. desde 9 meses hasta 4 años) Paso 1: Tal como se muestra en la gura superior, presionar con una mano en el ajustador de la longitud del cinturón y, con la otra mano, soltar la correa para hombro, posteriormente se pueden ajus- tar las correas para hombros a su mayor longitud. Paso 3: Ponga a su hijo en el asiento infan l y coloque las correas de hombros en la posición de salida. Ajuste las correas de hombros a la altura de los hombros de su hijo. Cierre la lengüeta e insértela en el cierre del cinturón hasta que se oiga un clic. Asegúrese de que el cinturón del asiento no esté retorcido. Fije la sección de los hombros del cinturón y ajuste, por úl mo, también la altura del apoyacabezas a la altura de su hijo. Paso 2: Tal como se muestra en la gura, presio- ne el botón rojo para soltar el cierre del cinturón, seguidamente situar las correas de hombros a ambos lados del apoyabrazos.ES Uso para 15-36 kg (grupos II y III, aprox. desde 3 hasta 12 años) Paso 1: Coloque el asiento infan l sobre el asiento del vehículo y asegúrese de que se sitúa de manera rme contra el respaldo del asiento del vehículo. Paso 2: Ponga a su hijo en el asiento infan l. Paso 3: Fije el cinturón del asiento y asegúrese, al mismo empo, de que a) el cinturón subabdomi- nal pasa por encima del corte del niño; b) el cinturón para hombros pasa por encima de los hom- bros de su hijo. Asegúrese de que el cinturón subabdominal atraviesa por debajo del apoyabrazos y jelo, seguidamente, en el cierre del cinturón. Paso 4: Asegúrese de que el cinturón del asiento no esté retorcido. Compruebe si la correa para hombro pasa a través de las ranuras en el apoyabrazos. Ajuste simultáneamente las correas de hombros a la altura inmediatamente por encima del cuello de su hijo. Paso 5: Ajuste la altura del apoyacabezas y asegúrese de que la lengüeta en el apoyacabezas se encuentre a 1 cm por encima de los hombros de su hijo. Paso 6: Tire del cinturón de asiento rmemente hacia arriba y asegúrese, al mismo empo, de que el cinturón de asiento quede jado de forma segura. Atención: Asegúrese de que el cinturón del asiento no esté retorcido. Compruebe también si la cubierta está montada correctamente y adaptada al cinturón del asiento.ES Sistema de retención infan l universal: para automóviles con Isofi x Correa para hombro Iso x Ajustador de la longitud del cin- turón Top-Tether Cinturón subabdominal Solamente válido para vehículos con cinturón de tres puntos que haya sido veri - cado y autorizado conforme al Reglamento ECE n.º 16 u otra norma comparable. Este po de asiento infan l es compa ble, dado el caso, con otros asientos de vehículo. Si no está seguro, diríjase al fabricante o al comprador.ES Uso para 9-18 kg (grupo I, aprox. desde 9 meses hasta 4 años) Paso 1: Coloque la ranura de guía de color rojo Iso x en la posición de los puntos de anclaje Iso x. Paso 2: Desenrosque las piezas de unión Iso x hasta que escuche un clic. Compruebe que las piezas de unión Iso x se pueden mover con un ángulo de 15 grados y que no se pueden retorcer. Paso 3: Quite, a con nuación, la cubierta de plás co ne- gra de las piezas de unión Iso x para insertar las piezas de unión Iso x en la abertura roja. El color rojo signi ca que las piezas de unión Iso x no están insertadas ni ase- guradas. Presione la pieza inferior Iso x hasta el punto de anclaje, asegúrese de que la pieza inferior Iso x esté en- clavada con los puntos de anclaje. Compruebe si la pieza de unión Iso x se encuentra en la abertura verde. Monte el asiento infan l conforme a la dirección de marcha del vehículo. Paso 3: Quite, a con nuación, la cubierta de plás co ne- gra de las piezas de unión Iso x para insertar las piezas de unión Iso x en la abertura roja. El color rojo signi ca que las piezas de unión Iso x no están insertadas ni ase- guradas. Presione la pieza inferior Iso x hasta el punto de anclaje, asegúrese de que la pieza inferior Iso x esté en- clavada con los puntos de anclaje. Compruebe si la pieza de unión Iso x se encuentra en la abertura verde. cerrado: VERDE Puntos de anclaje Iso x abierto: ROJOES Paso 4: Abra la cubierta del cierre del cin- turón del vehículo, haga que la lengüeta superior del cinturón bloquee los puntos de enclavamiento del cierre y asegúrese de que encaja correctamente. (Los puntos de anclaje del cinturón pueden ser diferentes en caso de modelos de vehículo dis ntos. Consulte para ello el manual de instruccio- nes del vehículo respec vo.) ATENCIÓN: Asegúrese de que el cinturón del asiento no esté retorcido. Paso 5: Fije los cinturones lo más rmemente posible y compruebe que el cierre del cinturón indica el verde. De este modo, el asiento infan l estará situado con rmeza contra el respaldo del asiento del vehículo y no tendrá que sujetarse mediante los cinturones. Si ene preguntas al respecto, diríjase al fabricante del sis- tema de detención de asientos infan les o al distribuidor minorista. Paso 5: Fije los cinturones lo más rmemente posible y compruebe que el cierre del cinturón indica el verde. De este modo, el asiento infan l estará situado con rmeza contra el respaldo del asiento del vehículo y no tendrá que sujetarse mediante los cinturones. Si ene preguntas al respecto, diríjase al fabricante del sis- tema de detención de asientos infan les o al distribuidor minorista.
BES Uso para 9-18 kg (grupo I, aprox. desde 9 meses hasta 4 años) Paso 1: Tal como se muestra en la gura superior, presionar con una mano en el ajustador de la longitud del cinturón y, con la otra mano, soltar la correa para hombro, posteriormente se pueden ajustar las co- rreas para hombros a su mayor longitud. Paso 3: Ponga a su hijo en el asiento infan l y coloque las correas de hombros en la posición de salida. Ajuste las correas de hombros a la altura de los hombros de su hijo. Cierre la lengüeta e insértela en el cierre del cinturón hasta que se oiga un clic. Asegúrese de que el cinturón del asiento no esté retorcido. Fije la sección de los hombros del cinturón y ajuste, por úl mo, también la altura del apoyacabezas a la altura de su hijo. Paso 2: Tal como se muestra en la gura, presio- ne el botón rojo para soltar el cierre del cinturón, seguidamente situar las correas de hombros a ambos lados del apoyabrazos.ES Uso para 15-36 kg (grupos II y III, aprox. desde 3 hasta 12 años) Paso 1: Coloque la ranura de guía de color rojo Iso x en la posición de los puntos de anclaje Iso x. Paso 2: Desenrosque las piezas de unión Iso x hasta que escuche un clic. Compruebe que las piezas de unión Iso x se pueden mover con un ángulo de 15 grados y que no se pueden retorcer. Paso 3: Quite, a con nuación, la cubierta de plás co ne- gra de las piezas de unión Iso x para insertar las piezas de unión Iso x en la abertura roja. El color rojo signi ca que las piezas de unión Iso x no están insertadas ni ase- guradas. Presione la pieza inferior Iso x hasta el punto de anclaje, asegúrese de que la pieza inferior Iso x esté enclavada con los puntos de anclaje. Compruebe que la pieza de unión Iso x se encuentra en la abertura verde. Monte el asiento infan l conforme a la dirección de marcha del vehículo. Paso 3: Quite, a con nuación, la cubierta de plás co ne- gra de las piezas de unión Iso x para insertar las piezas de unión Iso x en la abertura roja. El color rojo signi ca que las piezas de unión Iso x no están insertadas ni ase- guradas. Presione la pieza inferior Iso x hasta el punto de anclaje, asegúrese de que la pieza inferior Iso x esté enclavada con los puntos de anclaje. Compruebe que la pieza de unión Iso x se encuentra en la abertura verde. cerrado: VERDE Puntos de anclaje Iso x abierto: ROJOES Uso para 15-36 kg (grupos II y III, aprox. desde 3 hasta 12 años) Paso 1: Coloque el asiento infan l sobre el asiento del vehículo y asegúrese de que se sitúa de manera rme contra el respaldo del asiento del vehículo. Paso 2: Ponga a su hijo en el asiento infan l. Paso 3: Fije el cinturón del asiento y asegúrese, al mismo empo, de que a) el cinturón subabdomi- nal pasa por encima del corte del niño; b) el cinturón para hombros pasa por encima de los hom- bros de su hijo. Asegúrese de que el cinturón subabdominal atraviesa por debajo del apoyabrazos y jelo, seguidamente, en el cierre del cinturón. Paso 4: Asegúrese de que el cinturón del asiento no esté retorcido. Compruebe si la correa para hombro pasa a través de las ranuras en el apoyabrazos. Ajuste simultáneamente las correas de hombros a la altura inmediatamente por encima del cuello de su hijo. Paso 5: Ajuste la altura del apoyacabezas y asegúrese de que la lengüeta en el apoyacabezas se encuentre a 1 cm por encima de los hombros de su hijo. Paso 6: Tire del cinturón de asiento rmemente hacia arriba y asegúrese, al mismo empo, de que el cinturón de asiento quede jado de forma segura. Atención: Asegúrese de que el cinturón del asiento no esté retorcido. Compruebe también si la cubierta está montada correctamente y adaptada al cinturón del asiento.ES Consejos para el cuidado
1. Cómo re rar el acolchado:
Acolchado dorsal: En primer lugar, abrir el acolchado por la parte posterior del asiento, a con nua- ción, sacar hacia delante. Ahora se puede lavar el acolchado dorsal. Funda del asiento y de la cabeza: Simplemente quitar la funda. Ahora se puede lavar la funda del asiento/cabeza.
2. Limpieza de las fundas del asiento:
Las fundas se pueden limpiar, en caso de suciedad ligera, con una esponja humedecida y agua enjabonada o lavarlas a mano a 30 °C en agua enjabonada. No u lice productos de limpieza que contengan cloro. No apto para lavadoras ni secadoras.
3. Limpieza del asiento de plás co
El sistema de cinturón se puede limpiar manualmente con un jabón de manos, agua caliente y una esponja. No emplear limpiadores agresivos. asiento/cabeza. Lavado a mano No aplicar limpieza química No planchar Limpieza con jabón suaveNo emplear blanquean- tes Temperatura inferior a 30 °CDěkujeme, že jste zakoupili naši dětskou autosedačku kategorie 1/2/3. Potřebujete-li pomoc ohled- ně tohoto produktu, obraťte se prosím na náš zákaznický servis.
¡Un ambiente óptimo para el peque! Nuestra serie de asientos infantiles para automóvil Klimax convence con una verdadera novedad: Una tecnología especial garantiza una agradable ambiente fresco durante los días calurosos de verano y una sensación de confort en invierno. Por cierto: Nuestra serie Klimax es la primera de su tipo y abre un capítulo completamente nuevo en la comodidad de los asientos infantiles.- 43 -
01. Explicación de símbolos 44
02. Instrucciones de seguridad 44
04. Contenido de la entrega 46
05. Uso de la tecnología Klimax 47
07. Resolución de problemas 49
08. Eliminación/Medio ambiente 51
01. EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad que indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar la muerte o una lesión grave. ¡PRECAUCIÓN! Aviso de seguridad que indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. ¡ATENCIÓN! Indica una situación que puede provocar daños materiales si no se evita. NOTA Información adicional sobre el manejo del producto.
02. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- El asiento infantil para automóvil con tecnología Klimax está diseñada únicamente para el uso en el automóvil. La tecnología Klimax puede usarse en todos los automóviles equipados con una toma de corriente de 12 V a bordo.
- Antes de poner en marcha el asiento infantil para automóvil con tecnología Klimax, lea por completo el manual de instrucciones y siga todas las indicaciones de seguridad y uso.
- Si el dispositivo presenta daños visibles, no siga usándolo
- Este manual de instrucciones aclara el manejo de la tecnología Klimax. Para la instalación adecuada del asiento infantil para automóvil y para instrucciones de seguridad adicionales en relación con el asiento infantil para automóvil, lea las instrucciones de uso específi cas del respectivo asiento infantil para automóvil.
- Al montar y manejar el asiento infantil para el automóvil, asegúrese de que los airbags del vehículo no se vean alterados ni se cubran (por ejemplo, por el cable).
- Por supuesto, es posible emplear el asiento infantil para automóvil sin la tecnología Klimax.
- La tecnología Klimax solo la pueden manejar personas adultas.- 45 -
- Si no presta atención a estas instrucciones de seguridad, puede provocar la muerte o lesiones graves.
- Peligro de muerte por descarga eléctrica.
- No permita que el dispositivo o el cable de conexión entren en contacto con humedad o líquidos, puesto que de lo contrario existe riesgo de descarga eléctrica. No toque el dispositivo con las manos húmedas.
- No realice ninguna modifi cación en el asiento infantil para automóvil. No retire ninguna pieza del asiento infantil para automóvil aparte de los pasos indicados en estas instrucciones en el apartado «Limpieza», así como en las instrucciones de uso del asiento correspondiente.
- Las reparaciones del asiento infantil para automóvil, del enchufe de conexión o del cable de conexión solo las puede llevar a cabo un taller especializado o el fabricante. Las reparaciones inadecuadas o los intentos de reparación pueden provocar daños y riesgos signifi cativos.
- Si alguna parte del enchufe de conexión quedara atascado en la toma de tensión de a bordo de 12 V como cuerpo extraño, deberá extraerse con unas pinzas con aislamiento o similares. Desconecte siempre la batería del vehículo antes de intervenir en la toma de corriente de a bordo de 12 V. Existe riesgo de descarga eléctrica y de cortocircuito del sistema eléctrico del automóvil.
- Encargue las reparaciones de la toma de corriente de a bordo de 12 V o del sistema eléctrico del automóvil únicamente a un taller autorizado.
- No introduzca objetos puntiagudos o metálicos en las aberturas de la unidad.
- No ponga en marcha la tecnología Klimax si el propio asiento infantil para automóvil, el en- chufe de conexión o el cable de alimentación presentan daños visibles, si el asiento infantil para automóvil se ha caído o si el asiento infantil para automóvil se ha visto involucrado en un accidente de tráfi co.
- Nunca deje a su hijo desatendido en el asiento infantil para automóvil con la tecnología Klimax. No deje nunca dejes a su hijo solo en el automóvil cuando haga calor fuera en verano o cuando haga frío en invierno. La tecnología Klimax no garantiza la protección contra la muerte por calor o frío.
- Los niños tienen que ser supervisados en todo momento para asegurar que no juegan con el asiento infantil para automóvil. ¡PRECAUCIÓN!
- Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe estén secos y limpios.
- Al tender el cable de alimentación, asegúrese de que no se aplaste ni que roce con nada.
- Desconecte el asiento infantil para automóvil de la alimentación antes de cada limpieza y cuidado.
- No utilice nunca el asiento infantil para automóvil con tecnología Klimax con una funda distinta a la proporcionada en el embalaje original para garantizar la permeabilidad al aire.
- No cubra el asiento infantil para automóvil con tecnología Klimax, enchufe de 12 V y cable de alimentación, con mantas, fundas o cojines adicionales. Mantenga el asiento infantil para automóvil alejado de otras fuentes de calor, como la calefacción, la calefacción del asiento o los rayos solares directos.- 46 -
- Conecte el enchufe de conexión solo a una toma de corriente de a bordo de 12 V de corriente continua de su automóvil que se corresponda con los «Datos técnicos» de estas instrucciones.
- No extraiga nunca el enchufe de conexión de la toma de corriente de a bordo tirando del cable de alimentación.
- Antes de poner en marcha el asiento infantil para automóvil con tecnología Klimax, asegúrese de que los orifi cios de ventilación del asiento infantil para automóvil no estén tapados.
- Proteja el asiento infantil para automóvil y el cable de alimentación, incluido el enchufe, de la humedad.
El asiento infantil para automóvil con tecnología Klimax está diseñado para el transporte de un niño en un automóvil. No se permite el uso en otros medios de transporte (camión, autobús, avión, barco). Este manual de instrucciones aclara el manejo de la tecnología Klimax. Para la instalación adecuada del asiento infantil para automóvil y para instrucciones de seguridad adicionales en relación con el asiento infantil para automóvil, lea las instrucciones de uso específi cas del respectivo asiento infantil para automóvil. La tecnología Klimax puede usarse en todos los automóviles equipados con una toma de corriente de 12 V a bordo.
04. CONTENIDO DE LA ENTREGA
Las imágenes del asiento elevador y del asiento infantil para automóvil son solo un ejemplo.
Soporte del ventilador
Sensor de temperatura (dentro del cuerpo)
Tablero de control (detrás de la pantalla)
Enchufe de 12 V con conector y cable de alimentación
Esterilla de calefacción (1 x superfi cie de asiento) i Manual de instrucciones (sin ilustración)
El suministro eléctrico del asiento infantil para automóvil tiene lugar a través de la toma de corriente de a bordo de 12 V de su vehículo. Esta podría estar en varios lugares del coche (por ejemplo, en el maletero, en el reposabrazos central o en la cabina). Algunas tomas de corriente de a bordo de 12 V solo se alimentan al encenderse el motor. Compruébelo en primer lugar. Conecte el enchufe en la toma de corriente de a bordo de 12 V del automóvil (1). Mediante el botón rojo del enchufe (2) puede encender o apagar el sistema. (Luz del botón rojo encendida = encendido, sin luz = apagado). Apague manualmente el suministro de alimentación si no está usando el asiento infantil para automóvil o la tecnología Klimax para evitar que la pantalla se ilumine continuamente. El suministro eléctrico de la tecnología Klimax se desconecta automáticamente tras 30 minutos si no hay ningún niño sentado en el asiento infantil para automóvil o si no se ejerce presión sobre el sensor de presión.
Ventilador (asiento infantil grande para automóvil 4 x)
Soporte del ventilador
Sensor de temperatura (dentro del cuerpo)
Tablero de control (detrás de la pantalla)
Enchufe de 12 V con conector y cable de alimentación
Esterilla de calefacción (1 x superfi cie de asiento, 1 x respaldo) i Manual de instrucciones (sin ilustración)
En cuanto se inserta el enchufe en la toma de corriente de a bordo de 12 V de el automóvil y se enciende en el botón rojo, el sistema está listo para su uso. La tecnología Klimax solo se activa cuando se aplica presión al sensor situado en la superfi cie del asiento. ATENCIÓN: Utilice el asiento infantil para automóvil exclusivamente para transportar a su hijo. Nunca lo utilice para transportar objetos que puedan activar la tecnología Klimax si el sistema esté encendido. La tecnología Klimax está totalmente automatizada. No es necesario realizar ningún otro ajuste que no sea el de encender el sistema (como se describe anteriormente).
REFRIGERACIÓN EN VERANO
El sensor integrado mide la temperatura del interior del asiento infantil para automóvil. Si se superan los 30 °C, el sistema se activa y extrae el aire caliente, por lo que se forma una circulación de aire refrigerante.
CALEFACCIÓN EN INVIERNO
Por otro lado, en cuanto el sensor integrado mide una temperatura inferior a 5 °C, la superfi cie del asiento se calienta automáticamente, hasta alcanzar una temperatura interior de 20 °C. PANTALLA La pantalla muestra la temperatura medida en el interior del asiento infantil para automóvil en grados Celsius (°C). También se muestra la función activa en el momento: ventilación o calefacción. OSANN LIMPIEZA La funda del asiento infantil para automóvil se puede limpiar según las instrucciones de lavado de la etiqueta de lavado, que se encuentra en la funda. Utilice un paño húmedo para limpiar el cuerpo de plástico. Seque bien las zonas limpiadas para que garantizar que la humedad no pueda dañar la electrónica. No emplee sustancias químicas ni productos de limpieza abrasivos. Temperatura Ventilación Calefacción- 49 -
Se aplica el periodo de garantía legal. Si el producto está defectuoso, acuda a su distribuidor especializado o al fabricante. Para solicitar la reparación o cursar la garantía, debe presentar los siguientes documentos:
- Una copia de la factura con la fecha de compra
- Un motivo de reclamación o una descripción del error No envíe el producto a reparar o a cursar la garantía sin consultarlo previamente con su distribuidor especializado o fabricante.
07. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Avería Posible causa Solución propuesta Los ventiladores no funcionan El enchufe de 12 V no está enchu- fado o no está conectado Conecte el enchufe de 12 V en la toma de corriente de a bordo de 12 V y enciéndalo. El enchufe de 12 V o cable de alimentación está defectuoso o dañado Sustitución del enchufe de 12 V o del cable de alimentación por parte de un centro de servicio técnico/fabricante autorizado. Temperatura de inicio no alcanzada La temperatura medida por el sensor tiene que superar los 30 °C para que se activen los ventiladores. Además, el sensor de presión tiene que estar activado. Un cuerpo extraño bloquea el ventilador Elimine el cuerpo extraño. Para ello, desconecte el en- chufe de 12 V de la toma de corriente de a bordo de 12 V. El ventilador, el sensor de presión o el sensor de temperatura están defectuosos Sustitución del ventilador, sensor de presión o sensor de temperatura por parte de un centro de servicio técnico/fabricante autorizado.- 50 -
Avería Posible causa Solución propuesta La esterilla de cale- facción no funciona El enchufe de 12 V no está enchufado o no está conectado Conecte el enchufe de 12 V en la toma de corriente de a bordo de 12 V y enciéndalo. El enchufe de 12 V o cable de alimentación está defectuoso o dañado Sustitución del enchufe de 12 V o del cable de alimentación por parte de un centro de servicio técnico/fabricante autorizado. Temperatura de inicio no alcanzada La temperatura medida por el sensor tiene que bajar de 5 °C para que se activen la esterilla de calefacción. Además, el sensor de presión tiene que estar activado. La esterilla de calefacción, el sensor de presión o el sensor de temperatura están defectuosos Sustitución de la esterilla de calefacción, del sensor de presión o del sensor de temperatura por parte de un centro de servicio técnico/ fabricante autorizado. La pantalla no funciona No hay tensión en la toma de corriente de a bordo de 12 V DC de su vehículo Encienda el motor y compruebe si el enchufe de 12 V está correctamente insertado. La pantalla o el sensor de presión están defectuosos Sustitución la pantalla, del tablero de control o del sensor de presión por parte de un centro de servicio técnico/fabricante autorizado. El enchufe de 12 V no está enchufado o no está conectado Conecte el enchufe de 12 V en la toma de corriente de a bordo de 12 V y enciéndalo. El enchufe de 12 V o cable de alimentación está defectuoso o dañado Sustitución del enchufe de 12 V o del cable de alimentación por parte de un centro de servicio técnico/fabricante autorizado.- 51 -
Voltaje de funcionamiento/consumo eléctrico Asientos infantiles grandes para automóvil con 4 ventiladores: DC 12 V 2,2 A Asiento elevador con 2 ventiladores: DC 12 V 1,1 A Enchufe Enchufe de 12 V para tomas de corriente de a bordo de 12 V incl. cable de conexión de 4,50 m Ventiladores Sin escobillas, DC 12 V 0,05 A, medidas de la carcasa: 50 x 50 x 10,5 mm Esterilla de calefacción Asiento infantil grande para automóvil: 2 unidades (1 x superfi cie de asiento, 1 x respaldo); Asiento elevador: 1 unidad (superfi cie del asiento); Temperatura máxima: 35 °C
08. ELIMINACIÓN/MEDIO AMBIENTE
Recicle el asiento infantil para automóvil y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Los dispositivos electrónicos no deben desecharse en la basura doméstica. Si ya no usa el producto, deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con la legislación local. Puede obtener información sobre los puntos de recogida que aceptan antiguos electrodomésticos de forma gratuita en su municipio o ayuntamiento.
RoHS Para poder seguir mejorando el producto, nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos y ópticos en el artículo.- 52 -
ManualFacil