Flux Isofix - Seggiolone Osann - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Flux Isofix Osann in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolone in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Flux Isofix - Osann e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Flux Isofix del marchio Osann.
MANUALE UTENTE Flux Isofix Osann
- ATTENZIONE: leggere aentamente le presen istruzioni prima dell’ulizzo e conservarle per po- terle consultare anche in futuro.
- In caso di mancata osservanza di queste istruzioni, la sicurezza del vostro bambino sarà compro- messa.
- Quando un’altra persona ulizza questo seggiolino per auto, è necessario istruirla su come ulizza- re il seggiolino. La sicurezza del vostro bambino è nella vostra responsabilità.
- Il sistema di ritenuta per bambini è impiegabile per bambini con peso da 9 a 36 kg (età consigliata: da 9 mesi a 12 anni).
- In caso di ulizzo del seggiolino per bambini su sedili anteriori passeggeri con airbag frontale, spost- are il sedile molto all’indietro.
- Adao solo a veicoli con cinture di sicurezza a tre pun testate e omologate ai sensi del regolamen- to ECE nr. 16 oppure di uno standard paragonabile.
- La posizione più sicura per questo seggiolino per auto è un sedile posteriore; non trasportare mai il bambini senza cintura di sicurezza. Leggere le presen istruzioni per la correa disposizione della cintura.
- Controllare regolarmente che il sistema di cinture non presen segni di usura. Assicurarsi che le cinture non siano aorcigliate.
- Il sistema di ritenuta deve essere sostuito dopo un incidente.
- Proteggere il seggiolino dalla luce solare direa, al ne di evitare che il bambino possa usonarsi.
- Non lasciare mai il bambino incustodito in auto.
- Assicurarsi che i bagagli oppure gli altri ogge che potrebbero causare lesioni in caso di urto siano lega correamente.
- Il sistema di ritenuta per bambini non può essere ulizzato senza il relavo rivesmento del sedile.
- Il rivesmento del sedile può essere sostuito solo con un rivesmento consigliato dal produore, poiché esso ha ee dire sul funzionamento del sistema di ritenuta.
- In caso di incidente la chiusura del seggiolino per auto deve potersi aprire rapidamente. Essa non dispone quindi di un‘ulteriore chiusura di sicurezza. Il vostro bambino deve imparare a non giocare mai con il sistema di cinture.
- Anche quando il seggiolino non viene ulizzato consigliamo di allacciare la cintura al ne di garan- re la sicurezza del sistema di ritenuta per bambini in caso di frenata.
- Quando si trasporta il seggiolino nel bagagliaio, non appoggiare mai ogge pesan sul seggiolino.
- Evitare che il sedile possa venire a contao con liquidi corrosivi in auto.
- Non meere mai su un tavolo il vostro bambino seduto nel seggiolino, né trasportarlo in un carrello della spesa.
- Non ulizzare questo seggiolino a casa (ad es. per rialzare l’altezza di seduta). Il seggiolino non è stato concepito per tali scopi di impiego.
- Il produore garansce solo la sicurezza del seggiolino per il primo proprietario.
- Si sconsiglia vivamente di ulizzare un seggiolino per auto usato.IT Pezzi Poggiatesta Sostegno Iso x Sistema di cinture Chiusura delle cinture Cuscino ridu ore Top Tether regolazione Leva rossa per la rego- lazione dell’altezza del poggiatesta Cintura Top-Tether Poggiatesta Sostegno Iso x Sistema di cinture Chiusura delle cinture Cuscino ridu ore Cintura Regolatore della lunghezza delle cinture Protezione contro gli ur laterali Protezione contro gli ur laterali Top Tether regolazione Leva rossa per la rego- lazione dell’altezza del Cintura Top-TetherIT Sostegno Iso x Altezza corre a delle cinture per le spalle cinture troppo basse altezza corre a delle cinture cinture troppo alte Veri care regolarmente la posizione delle cinture delle spalle – il vostro bambino cresce. Per regolare l’altezza delle cinture, aprire dapprima il rives mento del sedile sul lato posteriore per poter accedere al sistema di cinture. Staccare una delle cinture dall’apposito elemento di raccordo ed estrarla quindi dal lato anteriore del sedile, a raverso la fessura. In lare quindi la cintura in una fessura più alta o più bassa, e reinserirla nell’elemento di raccordo. Ripetere questa procedura con l’altra cintura per le spalle. Assicurarsi che entrambe le cinture siano alla stessa altezza, e richiudere il rives mento del sedile. Regolare le cinture per le spalleIT Togliere il sistema di cinture Aprire dapprima il rives mento del sedile sul lato posteriore per accedere al sistema di cinture. Staccare entrambe le cinture dall’elemento di raccordo ed estrarre dal lato anteriore le cinture per le spalle a raverso le fessure. Girare i sostegni delle cinture verso il lato stre o, ed estrarli a raverso il sedile e il rives mento. ATTENZIONE: non togliere per nessun mo vo lo schienale del seggiolino. Senza lo schienale il bambini non sarà suffi cientemente prote o lateralmente.
Sistema universale di ritenuta: per veicoli senza Isofi x È necessario disporre di questo po di cinture di sicurezza omologate Cintura per le spalle Cintura per il bacino Cintura per le spalle Cintura per il bacino Ada o solo a veicoli con cinture a tre pun , testa e omologa ai sensi del regolamento ECE nr. 16 oppure di uno standard paragonabile. Questo seggiolino per bambini può essere compa bile anche con altri sedili di automobili. Per qualsiasi dubbio, consultare il produ ore o il rivenditore.IT Impiego per 9-18 kg (Gruppo I, circa da 9 mesi a 4 anni) Installare il seggiolino per bambini orientato verso avan (direzione di marcia). Fase 1: me ere il seggiolino per bambini sul sedile dell’auto, appoggiandolo bene contro lo schienale del sedile del veicolo. Fase 3: a enzione: dalla vista posteriore, assicurarsi che la cintura del sedile passi so o alla cintura del seggiolino per bambini, e non sopra, altrimen l’ins- tallazione sarà stata condo a in modo non corre o. Questo è molto importante. Fase 4: assicurarsi che la cintura del sedile non sia a orcigliata. Assicurarsi anche che la sezione addominale della cintura del se- dile passi so o il bracciolo e che la sezione diagonale della cintura del sedile passi so o alla clip rossa. Allacciare la cintura alla bbia, assicurarsi di sen re un rumore di “click” e allacciare la cintura. Fase 2: bloccare completamente il cuscino del sedile e lo schienale, come indicato nell’immagine.IT Impiego per 9-18 kg (Gruppo I, circa da 9 mesi a 4 anni) Fase 1: come indicato nell’immagine in alto, tenere premuto con una mano il rego- latore della bbia e con l’altra mano aprire le cinture delle spalle; ora è possibile allun- gare al massimo le cinture delle spalle. Fase 3: me ere il bambino sul seggiolino, me ere le cinghie per le spalle nella loro posizione ori- ginaria. Regolare le cintura per le spalle in funzione dell’altezza delle spalle del bambino. Chiudere l’inserto e premerlo verso la bbia, assicurandosi di sen re un rumore di “click”. Assicurarsi che la cintura non sia a orcigliata. Allacciare la sezione delle spalle della cintura, e regolare in ne l’altezza del poggiatesta in funzione dell’altezza del bambino. Fase 2: come indicato nell’immagine, premere il tasto rosso per aprire la bbia, quindi me e- re le cinture per le spalle su entrambi i la del bracciolo.IT Impiego per 15-36 kg (Gruppo II & III,circa da 3 anni a 12 anni) Fase 1: me ere il seggiolino per bambini sul sedile del veicolo, assicurandosi che sia ben appoggia- to allo schienale del sedile del veicolo. Fase 2: me ere il bambino nel seggiolino. Fase 3: allacciare la cintura, assicurandosi che a) la sezione addominale della cintura passi sopra all’addome del bambino; b) le sezioni diagonali della cintura passino sopra alla spalla del bambino. Assicurarsi che la sezione addominale della cintura passi so o al bracciolo, e allacciare quindi la cintura. Fase 4: assicurarsi che la cintura non sia a orcigliata. Veri care che le sezioni diagonali della cintura passino a raverso l’incavo sul bracciolo. Allo stesso tempo, le cinture per le spalle devono essere regolate nella posizione appena superiore al collo del bambini. Fase 5: regolare l’altezza del poggiatesta, e assicurarsi che il gancio del poggiatesta sia 1 cm sopra alla spalla del bambini. Fase 6: rare con forza la cintura verso l’alto, e assicurarsi che il seggiolino sia installato saldamente. A enzione: assicurarsi che la cintura non sia a orcigliata. Controllare anche che il rives mento sia installato corre amente, e se combacia con la cintura di sicurezza.IT Sistema universale di ritenuta: per veicoli con Isofi x Cintura per le spalle Iso x Top-Tether regolazione Cintura per il bacino Ada o solo a veicoli con cinture a tre pun , testa e omologa ai sensi del regolamento ECE nr. 16 oppure di uno standard paragonabile. Questo seggiolino per bambini può essere compa bile anche con altri sedili di automobili. Per qualsiasi dubbio, consultare il produ ore o il rivenditore.IT Impiego per 9-18 kg (Gruppo I, circa da 9 mesi a 4 anni) Fase 1: me ere l’incavo della guida rossa iso x nella posizione dei pun di ancoraggio Iso x. Fase 2: ruotare I conne ori iso x no a quando si sente un rumore di ”click”. Si consideri che i conne ori iso x possono essere ruota per un raggio di 15°, e non su tu a la circonferenza. Fase 3: dopodiché rare il rives mento in plas ca nera dei conne ori iso x, per fare in modo che nella nestra dei conne ori iso x appaia il colore rosso. Rosso signi ca che i conne ori iso x non sono blocca . Tirare la base iso x verso il punto ssato per assicurarsi che la base iso x sia bloccata in questo punto di ssaggio. Assicurarsi che nella nestra del conne ore iso x appaia il colore verde. Installare il seggiolino per bambini orientato verso avan (direzione di marcia). Fase 3: dopodiché rare il rives mento in plas ca nera dei conne ori iso x, per fare in modo che nella nestra dei conne ori iso x appaia il colore rosso. Rosso signi ca che i conne ori iso x non sono blocca . Tirare la base iso x verso il punto ssato per assicurarsi che la base iso x sia bloccata in questo punto di ssaggio. Assicurarsi che nella nestra del conne ore iso x appaia il colore verde. chiuso: verde Pun di ancoraggio Iso x aperto: rossoIT Fase 4: aprire la chiusura della cintura del veicolo, ssare con il gancio i pun di an- coraggio della cintura e assicurarsi che la cintura sia ben tesa. (I pun di ancoraggio della cintura sono leggermente di eren nei diversi pi di veicolo, quindi si leggano a entamente le istruzioni del veicolo). ATTENZIONE: assicurarsi che la cintura non sia a orcigliata. Fase 5: allacciare le cinture nella posizione più stre a possibile, e veri care se la nestrella dell’elemento di connessione sia di colore verde. In questo caso il seggio- lino per bambini è appoggiato in modo stabile contro lo schienale del sedile del veicolo e non deve essere ssato con la cintura di sicurezza. Per qualsiasi dubbio consultare il produ ore o il rivenditore del seggiolino. Fase 5: allacciare le cinture nella posizione più stre a possibile, e veri care se la nestrella dell’elemento di connessione sia di colore verde. In questo caso il seggio- lino per bambini è appoggiato in modo stabile contro lo schienale del sedile del veicolo e non deve essere ssato con la cintura di sicurezza. Per qualsiasi dubbio consultare il produ ore o il rivenditore del seggiolino.
BImpiego per 9-18 kg (Gruppo I, circa da 9 mesi a 4 anni) Fase 1: come indicato nell’immagine in alto, tenere premuto con una mano il rego- latore della bbia e con l’altra mano aprire le cinture delle spalle; ora è possibile allun- gare al massimo le cinture delle spalle. Fase 3: me ere il bambino sul seggiolino, me ere le cinghie per le spalle nella loro posizione ori- ginaria. Regolare le cintura per le spalle in funzione dell’altezza delle spalle del bambino. Chiudere l’inserto e premerlo verso la bbia, assicurandosi di sen re un rumore di “click”. Assicurarsi che la cintura non sia a orcigliata. Allacciare la sezione delle spalle della cintura, e regolare in ne l’altezza del poggiatesta in funzione dell’altezza del bambino. Fase 2: come indicato nell’immagine, premere il tasto rosso per aprire la bbia, quindi me e- re le cinture per le spalle su entrambi i la del bracciolo. ITImpiego per 15-36 kg (Gruppo II & III,circa da 3 anni a 12 anni) Fase 1:me ere l’incavo della guida rossa iso x nella posizione dei pun di ancoraggio Iso x. Fase 2: ruotare I conne ori iso x no a quando si sente un rumore di ”click”. Si consideri che i conne ori iso x possono essere ruota per un raggio di 15°, e non su tu a la circonferenza. Fase 3: dopodiché rare il rives mento in plas ca nera dei conne ori iso x, per fare in modo che nella nestra dei conne ori iso x appaia il colore rosso. Rosso signi ca che i conne ori iso x non sono blocca . Tirare la base iso x verso il punto ssato per assicurarsi che la base iso x sia bloccata in questo punto di ssaggio. Assicurarsi che nella nestra del conne ore iso x appaia il colore verde. Installare il seggiolino per bambini orientato verso avan (direzione di marcia). Fase 3: dopodiché rare il rives mento in plas ca nera dei conne ori iso x, per fare in modo che nella nestra dei conne ori iso x appaia il colore rosso. Rosso signi ca che i conne ori iso x non sono blocca . Tirare la base iso x verso il punto ssato per assicurarsi che la base iso x sia bloccata in questo punto di ssaggio. Assicurarsi che nella nestra del conne ore iso x appaia il colore verde. chiuso: verde Pun di ancoraggio Iso x aperto: rosso ITImpiego per 15-36 kg (Gruppo II & III,circa da 3 anni a 12 anni) Fase 1: me ere il seggiolino per bambini sul sedile del veicolo, assicurandosi che sia ben appoggia- to allo schienale del sedile del veicolo. Fase 2: me ere il bambino nel seggiolino. Fase 3: allacciare la cintura, assicurandosi che a) la sezione addominale della cintura passi sopra all’addome del bambino; b) le sezioni diagonali della cintura passino sopra alla spalla del bambino. Assicurarsi che la sezione addominale della cintura passi so o al bracciolo, e allacciare quindi la cintura. Fase 4: assicurarsi che la cintura non sia a orcigliata. Veri care che le sezioni diagonali della cintura passino a raverso l’incavo sul bracciolo. Allo stesso tempo, le cinture per le spalle devono essere regolate nella posizione appena superiore al collo del bambini. Fase 5: regolare l’altezza del poggiatesta, e assicurarsi che il gancio del poggiatesta sia 1 cm sopra alla spalla del bambini. Fase 6: rare con forza la cintura verso l’alto, e assicurarsi che il seggiolino sia installato saldamente. A enzione: assicurarsi che la cintura non sia a orcigliata. Controllare anche che il rives mento sia installato corre amente, e se combacia con la cintura di sicurezza. ITAvvertenze sulla cura del prodo o
1. Togliere l’imbo tura:
Imbo tura dello schienale: aprire dapprima l’imbo tura sul lato posteriore del seggiolino, poi togliere dal lato anteriore. Ora è possibile lavare l’imbo tura del sedile. Rives mento del sedile e del poggiatesta: togliere il rives mento. Ora è possibile lavare il rives mento di sedile e poggiatesta.
2. Pulizia dei rives men del seggiolino:
In caso di sporcizia leggera, i rives men possono essere puli con una spugna umida e con acqua saponata, oppure lava a mano con sapone a 30°. Non u lizzare detergen contenen cloro. Non lavare in lavatrice né me ere nell’asciugatrice.
3. Pulizia del sedile in plas ca
Il sistema di cinture può essere lavato a mano con un apposito detersivo, acqua calda e una spugna. Non u lizzare detergen aggressivi. Lavare a mano Non lavare a secco Non s rare U lizzare sapone tenueNon scolorire Temperatura mino- re di 30 gradi ITMuchas gracias por haber comprado nuestro asiento infanl del grupo 1/2/3. Si necesita ayuda para este producto, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.
Un ambiente ottimale per i bambini! La nostra serie di seggiolini auto per bambini Klimax piace e convince grazie a un’importante novità: una speciale tecnologia che garantisce un ambiente piacevolmente fresco nelle calde giornate estive e gradevolmente caldo in inverno. Inoltre, la serie Klimax è una novità assoluta nel suo genere e apre un capitolo completamente nuovo nel settore dei seggiolini per bambini, off rendo un comfort di seduta senza precedenti.- 33 -
01. Spiegazione dei simboli 34
02. Avvertenze di sicurezza 34
05. Impiego della tecnologia Klimax 37
07. Risoluzione dei problemi 39
08. Smaltimento/ambiente 41
09. Specifi che tecniche 41- 34 -
AVVERTENZA! Avvertenza di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Avvertenza di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di media gravità. AVVISO! Indicazione che segnala una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integrative relative all’impiego del prodotto.
- Il seggiolino auto per bambini con tecnologia Klimax è destinato esclusivamente all’uso nelle automobili. La tecnologia Klimax può essere impiegata in tutte le automobili dotate di una presa accendisigari da 12 V.
- Prima di azionare il seggiolino auto per bambini con tecnologia Klimax, leggere l’intero con- tenuto del presente manuale d’uso e prestare attenzione a tutte le avvertenza di sicurezza e d’uso riportate.
- Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni visibili
- Il presente manuale d’uso riporta informazioni relative al funzionamento della tecnologia Klimax. Per il corretto montaggio del seggiolino auto per bambini e per ulteriori avvertenze di sicurezza relative all’impiego del seggiolino auto per bambini, leggere il manuale d’uso separato del relativo seggiolino auto per bambini.
- Durante il montaggio e l’uso del seggiolino auto per bambini, prestare attenzione che l’area di apertura degli airbag non sia ostacolata o completamente ostruita (ad es. dal cavo).
- Naturalmente è possibile utilizzare il seggiolino auto per bambini senza l’impiego della tecnologia Klimax.
- La tecnologia Klimax deve essere messa in funzione esclusivamente da adulti. AVVERTENZA!
- La mancata osservanza di queste avvertenze di sicurezza potrebbe causare la morte o lesioni gravi.- 35 -
- Pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
- Fare in modo che il dispositivo e/o il cavo di alimentazione non entri in contatto con umidità o liquidi, al fi ne di evitare il pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare il dispositivo con le mani bagnate.
- Non apportare modifi che al seggiolino auto per bambini. Non rimuovere alcun componente del seggiolino auto per bambini oltre a quelli elencati nei passaggi dedicati della sezione “Pulizia” del presente manuale o nei manuali d’uso del rispettivo seggiolino auto per bambini.
- Qualsiasi riparazione al seggiolino auto per bambini, alla spina di alimentazione o al cavo di alimentazione deve essere eseguita solo da personale specializzato o dal produttore. Eventuali riparazioni o tentativi di riparazioni eff ettuati in modo scorretto potrebbero causare rischi e pericoli di grave entità.
- Nel caso in cui un componente della spina di alimentazione dovesse incastrarsi come corpo estraneo nella presa accendisigari da 12 V, la rimozione deve essere eff ettuata con una pinza isolata o un utensile simile. Prima di eseguire tale operazione, scollegare la batteria del vei- colo, al fi ne di evitare il pericolo di scosse elettriche e di cortocircuito nell’impianto elettrico dell’automobile.
- Eventuali riparazioni alla presa accendisigari da 12 V o all’impianto elettrico dell’automobile devono essere eff ettuate esclusivamente da personale specializzato.
- Non inserire oggetti appuntiti o metallici nelle aperture del dispositivo.
- Non azionare la tecnologia Klimax se il seggiolino auto per bambini, la spina di alimentazione o il cavo di alimentazione presentano danni visibili, se il seggiolino auto per bambini è stato interessato da una caduta o se il seggiolino auto per bambini è rimasto coinvolto in un incidente stradale.
- Non lasciare mai il bambino incustodito sul seggiolino auto per bambini con tecnologia Klimax. Non lasciare mai il bambino solo in automobile specialmente in estate con temperature esterne elevate o in inverno con temperature esterne molto basse. La tecnologia Klimax non garantisce una protezione da morte per ipertermia o ipotermia.
- È necessario sorvegliare i bambini in ogni momento per assicurarsi che non giochino con il seggiolino auto per bambini. ATTENZIONE!
- Prima della messa in funzione del dispositivo, assicurarsi che il cavo di alimentazione e la spina siano asciutti e puliti.
- Fare attenzione a non schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione durante le operazioni di posa.
- Scollegare il seggiolino auto per bambini dalla corrente elettrica prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
- Al fi ne di garantire la permeabilità all’aria, non utilizzare il seggiolino auto per bambini con tecnologia Klimax con una fodera diversa da quella fornita nella confezione originale.
- Non rivestire o coprire il seggiolino auto per bambini con tecnologia Klimax, inclusa la spina di alimentazione da 12 V e il cavo di alimentazione, con ulteriori coperte, fodere o cuscini. Tenere lontano il seggiolino auto per bambini da altre fonti di calore come l’impianto di riscaldamento dell’automobile, i sedili riscaldati o i raggi solari diretti.- 36 -
- Inserire la spina di alimentazione solo in una presa accendisigari a corrente continua da 12 V conforme alle “Specifi che tecniche” menzionate nel presente manuale.
- Non estrarre mai la spina dalla presa accendisigari tirandola per il cavo di alimentazione.
- Prima di mettere in funzione il seggiolino auto per bambini con tecnologia Klimax, assicurarsi che le aperture per la ventilazione nel seggiolino auto per bambini non siano ostruite.
- Proteggere dall’umidità il seggiolino auto per bambini, il cavo di alimentazione e la spina di alimentazione.
03. CONFORMITÀ D’USO
In linea di principio, il seggiolino auto per bambini con tecnologia Klimax è destinato al trasporto di bambini in un’automobile. Un utilizzo in mezzi di trasporto diversi dall’automobile (camion, bus, aereo, barca) non è consentito. Il presente manuale d’uso riporta informazioni relative al funzionamento della tecnologia Klimax. Per il corretto montaggio del seggiolino auto per bambini e per ulteriori avvertenze di sicurezza relative all’impiego del seggiolino auto per bambini, leggere il manuale d’uso separato del relativo seggiolino auto per bambini! La tecnologia Klimax può essere impiegata in tutte le automobili dotate di una presa accendisigari da 12 V.
Le fi gure relative al sedile di rialzo e al seggiolino auto per bambini presenti in questo manuale hanno una semplice funzione esplicativa.
Ventilatore (sedile di rialzo 2 x)
Supporto del ventilatore
Sensore di pressione
Scheda di comando (dietro il display)
Spina da 12 V con interruttore e cavo di alimentazione
Tappetino riscaldante (1 x superfi cie di seduta) i Manuale d’uso (senza fi gure)
ALIMENTAZIONE ELETTRICA L’alimentazione elettrica del seggiolino auto per bambini avviene tramite la presa accendisigari da 12 V presente nella propria automobile. La presa accendisigari del veicolo può trovarsi in luoghi diversi (ad es. bagagliaio, bracciolo centrale, cruscotto). Alcune prese accendisigari da 12 V sono alimentate da corrente solo se l’interruttore di avvia- mento del veicolo è azionato. Verifi care questo dettaglio in anticipo. A tal fi ne, inserire la spina di alimentazione nella presa accendisigari da 12 V presente nella propria automobile (1). Premendo il pulsante rosso presente sulla spina di alimentazione è possibile accendere o spegnere il sistema (2). (pulsante rosso illuminato = dispositivo acceso; nessuna illuminazione = dispositivo spento).
Ventilatore (seggiolino auto per bambini grande 4 x)
Supporto del ventilatore
Sensore di pressione
Scheda di comando (dietro il display)
Spina da 12 V con interruttore e cavo di alimentazione
Tappetino riscaldante (1 x superfi cie di seduta, 1 x schienale) i Manuale d’uso (senza fi gure)
Al fi ne di evitare l’illuminazione continua del display, scollegare manualmente l’alimentazione elettrica quando non si desidera utilizzare il seggiolino auto per bambini o la tecnologia Klimax. L’alimentazione elettrica della tecnologia Klimax si interrompe automaticamente dopo 30 minuti se il seggiolino auto per bambini non è occupato dal bambino o se il sensore di pressione non viene attivato tramite pressione. TECNOLOGIA KLIMAX Una volta inserita la spina di alimentazione nella presa accendisigari da 12 V nella propria automobile e azionato il pulsante rosso, il dispositivo è pronto per l’uso. La tecnologia Klimax si attiva solo nel momento in cui una pressione viene esercita sul sensore presente sulla superfi cie di seduta. ATTENZIONE: usare il seggiolino auto per bambini esclusivamente per il trasporto di bambini. Non utilizzare mai il seggiolino per trasportare oggetti: qualora il dispositivo fosse acceso, la tecnologia Klimax potrebbe infatti essere attivata dalla pressione esercitata. La tecnologia Klimax è completamente automatizzata. Non è necessario confi gurare ulteriori impostazioni per accendere il sistema (come descritto in precedenza).
FUNZIONE DI RAFFREDDAMENTO IN ESTATE
Il sensore integrato misura la temperatura all’interno del seggiolino auto per bambini. Se la temperatura è superiore ai 30 °C, il sistema si attiva disperdendo l’aria calda e consentendo la circolazione di aria fresca.
FUNZIONE DI RISCALDAMENTO IN INVERNO
Se, al contrario, il sensore integrato misura una temperatura inferiore a 5 °C, la superfi cie di seduta viene automaticamente riscaldata fi no a raggiungere all’interno del seggiolino una temperatura di 20°C. DISPLAY Il display indica la temperatura misurata all’interno del seggiolino auto per bambini in gradi Celsius (°C). Sul display è indicata inoltre la funzione attiva in quel determinato momento: ventilazione o riscaldamento. OSANN Temperatura Ventilazione Riscaldamento- 39 -
PULIZIA Lavare la fodera del seggiolino auto per bambini seguendo le istruzioni di lavaggio presenti sull’apposita etichetta. Per la pulizia delle parti in plastica usare un panno umido. Asciugare accuratamente i componenti precedentemente puliti per evitare eventuali danni al sistema elettronico causati dall’umidità re- sidua. Non utilizzare prodotti chimici o detergenti aggressivi.
Si applica il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o al produttore. Per richiedere la riparazione o per far valere la garanzia sul prodotto, è necessario inviare la seguente documentazione:
- una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto
- l’indicazione del motivo del reclamo o la descrizione del guasto Non inviare il prodotto per la riparazione o per il disbrigo delle condizioni di garanzia senza previo accordo col proprio rivenditore o col produttore.
07. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Possibile soluzione I ventilatori non funzionano La spina di alimentazione da 12 V non è inserita o non è accesa Inserire la spina di alimentazione da 12 V nella presa accendisigari da 12V e accenderla. La spina di alimentazione da 12 V o il cavo di alimentazione sono difettosi o danneggiati Procedere alla sostituzione della spina di alimentazione da 12 V o del cavo di alimentazione con- tattando un centro di assistenza autorizzato/il produttore. Il dispositivo non raggiunge la temperatura di avviamento Affi nché i ventilatori entrino in funzione, la temperatura misurata dal sensore deve essere superiore ai 30 °C. Inoltre, è necessaria l’attivazione del sensore di pressione. Un corpo estraneo blocca il ventilatore Rimuovere il corpo estraneo dopo aver estratto la spina da 12 V dalla presa accendisigari da 12 V.- 40 -
Problema Possibile causa Possibile soluzione I ventilatori non funzionano Il ventilatore, il sensore di pressione o il sensore di temperatura non funzionano Procedere alla sostituzione del venti- latore, del sensore di pressione o del sensore di temperatura contattando un centro di assistenza autorizzato/ il produttore. Il tappetino riscaldante non funziona La spina di alimentazione da 12 V non è inserita o non è accesa Inserire la spina di alimentazione da 12 V nella presa accendisigari da 12V e accenderla. La spina di alimentazione da 12 V o il cavo di alimentazione sono difettosi o danneggiati Procedere alla sostituzione della spina di alimentazione da 12 V o del cavo di alimentazione contattando un centro di assistenza autorizzato/il produttore. Il dispositivo non raggiunge la temperatura di avviamento Affi nché il tappetino riscaldante entri in funzione, la temperatura misurata dal sensore deve essere inferiore a 5 °C. Inoltre, è necessaria l’attivazione del sensore di pressione. Il tappetino riscaldante, il sensore di pressione o il sensore di temperatura non funzionano Procedere alla sostituzione del tappetino riscaldante, del sensore di pressione o del sensore di temperatura contattando un centro di assistenza autorizzato/ il produttore. Il display non funziona Nella presa di corrente continua da 12 V del veicolo non c’è tensione Azionare l’interruttore di avviamento del veicolo e verifi care che la spina di alimentazione da 12 V sia inserita correttamente. Il display o il sensore di pressione non funzionano Procedere con la sostituzione del display, della scheda di comando o del sensore di pressione contattando un centro assistenza autorizzato/ il produttore. La spina di alimentazione da 12 V non è inserita o non è accesa Inserire la spina di alimentazione da 12 V nella presa accendisigari da 12V e accenderla. La spina di alimentazione da 12 V o il cavo di alimentazione sono difettosi o danneggiati Procedere alla sostituzione della spina di alimentazione da 12 V o del cavo di alimentazione contattando un centro di assistenza autorizzato/il produttore.- 41 -
Tensione di esercizio/corrente assorbita Seggiolini auto per bambini grandi con 4 ventilatori: DC 12 V 2,2 A Sedile di rialzo con 2 ventilatori: DC 12 V 1,1 A Spina Spina di alimentazione da 12 V per presa accendisigari da 12 V incluso cavo di alimentazione di 4,50 m Ventilatori Senza spazzole, DC 12 V 0,05 A, dimensioni del telaio: 50 x 50 x 10,5 mm Tappetino riscaldante Seggiolino auto per bambini grande: 2 pezzi (1 x superfi cie di seduta, 1 x schienale); sedile di rialzo: 1 pezzo (superfi cie di seduta); temperatura massima: 35 °C
08. SMALTIMENTO/AMBIENTE
Conferire il seggiolino auto per bambini e il materiale di imballaggio negli appositi circuiti di riciclaggio. I dispositivi elettronici non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Al termine del ciclo di vita, smaltire il prodotto in modo ecocompatibile, in conformità con le normative locali applicabili. Informazioni sui punti di raccolta che accettano gratuitamente apparecchiature dismesse sono disponibili presso l’amministrazione comunale o municipale.
09. SPECIFICHE TECNICHE
RoHS Nell’ambito del processo di miglioramento del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifi che ai dettagli tecnici o alle caratteristiche fi siche dell’articolo.- 42 -
Notice-Facile