MTE450 - Fresadora SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MTE450 SCHEPPACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MTE450 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MTE450 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO MTE450 SCHEPPACH
Scaricateur / aerateur electrique Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Guasto Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia a) Assenza di corrente sulla rete b) Cavo difettoso c) Combinazione interruttore presa difet- tosa d) Collegamenti con motore o condensa- tore allentati e) Rullo con lame bloccato a) Controllare cavo e fusibile b) Far controllare da ofcina del servizio clienti c) Far controllare da ofcina del servizio clienti d) Far controllare da ofcina del servizio clienti e) Eventualmente modicare la profondità di la- voro, pulire il telaio per far girare liberamente il rullo Peggioramento delle prestazioni del motore a) Terreno troppo duro b) Spazzole di carbone usurate c) Lame molto consumate a) Modicare la profondità di lavoro b) Far controllare da ofcina del servizio clienti c) Sostituire le lame La motozappa può es- sere controllata solo con difcoltà durante il lavoro (la macchina sobbalza o striscia). a)Lame molto consumate b)Il fondo è troppo duro a) Sostituire le lame b) Regolare la leva dell‘acceleratore ad una velocità inferiore. Motore in funzione, il rullo non gira a) Riduttore difettoso a) Far controllare da ofcina del servizio clienti62 ES www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Use protección auditiva! ¡Llevar guantes de trabajo! ¡Llevar calzado de trabajo cerrado! ¡Atención! No toque las piezas giratorias. Existe un grave riesgo de lesiones! No lo use en clima húmedo y guárdelo en cuartos secos. Peligro de expulsión de piezas cuando el motor está en marcha. Asegúrese de observar la distancia de seguridad. Clase de protección II Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste o limpieza, o si el cable de alimentación está enredado o dañado, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación.63ES www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 ¡Atención! El cable de alimentación se puede introducir. Mantenga el cable de alimenta- ción alejado de los rodillos de corte. Nivel de potencia sonora garantizado L
Descripción del aparato 65
Advertencias importantes 66
Antes de la puesta en marcha 68
Conexión eléctrica 70
Eliminación y reciclaje 71
Pedido de piezas de repuesto 71
Solución de averías 72
1a. Empuñadura de gas 1b. Asidero
2. Cable de alimentación
6. Cuerpo de la máquina
11. Tornillo para chapa
13. Botón de desbloqueo
14. Interruptor de encendido/apagado
15. Descarga de tracción de cable
18. Tuerca de seguridad M6
19. Tornillo cilíndrico M6
20. Alojamiento de las ruedas
21. Dispositivo de desplazamiento
22. Cárter del engranaje
- 2 tornillos cilíndrico M6 (19)
- 2 tuercas de seguridad (18)
- 1x guía de cable (12)
- Alojamiento de las ruedas (20)
- Dispositivo de desplazamiento (21)
- Instrucciones de servicio
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidado- samente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suminis- tro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
FABRICANTE: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen ESTIMADO CLIENTE, Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nue- vo aparato. NOTA: De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es res- ponsible de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:
- Incumplimiento de las instrucciones de uso,
- Reparaciones por terceros, trabajadores no ca- pacitados,
- Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
- Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especicaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 RECOMENDACIONES: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensa- das para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas impor- tantes sobre cómo trabajar de manera segura, ade- cuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la abilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Ca- da operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos rela- cionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida. Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcio- namiento de máquinas de trabajo con madera. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.66 ES www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
- Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con capacidades fí- sicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibido de esta última instrucciones sobre cómo usar el aparato.
- Nunca use el aparato cuando haya personas en las proximidades, en particular, niños y mascotas.
- Revise el terreno en el que utiliza el aparato y retire todas las piedras, las varas, los alambres y otros cuerpos extraños que puedan atraparse o proyec- tarse.
- Porte siempre ropa de trabajo adecuada como cal- zado industrial con suela antideslizante, un panta- lón largo y robusto, protección auditiva y protección ocular. No emplee bajo ningún concepto el aparato si está descalzo o porta sandalias descubiertas.
- No trabaje con un aparato dañado, incompleto o remodelado sin la autorización del fabricante. No trabaje con dispositivos de protección dañados o ausentes (p. ej., palanca de arranque, botón de desbloqueo y protección antichoques).
- Nunca ponga fuera de servicio los dispositivos de protección (p. ej., mediante la conexión de la palan- ca de arranque).
- Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- Asegúrese de que antes del arranque del aparato, no se empuje ningún objeto o asta en el oricio de la cuchilla para que el aparato permanezca esta- ble y la zona de trabajo despejada y sin bloqueos. Compruebe el estado del cable de extensión, así como la línea de conexión del aparato. Utilice úni- camente los aparatos de protección necesarios.
- Si su aparato presenta vibraciones inusuales o rui- dos durante la conexión, desenchufe la clavija de red de la toma de enchufe y revise el cilindro porta- cuchillas. Asegúrese de que ninguna piedra o rama bloqueen el cilindro portacuchillas o se atoren en- tre las cuchillas. Si no determina ningún problema, envíe el aparato al centro de servicio posventa.
- Si las cuchillas no se hunden correctamente o el motor está sobrecargado, revise todas las piezas del aparato y reemplace las piezas desgastadas. Si es necesaria una amplia reparación, diríjase al centro de servicio posventa. Uso:
- Atención, herramienta losa. No se corte los dedos de las manos o los pies. Durante los trabajos, man- tenga siempre alejados los pies y las manos del cilindro. ¡Existe peligro de lesión!
- No utilice el aparato cuando llueve, si el clima es malo, en un entorno húmedo o en un césped moja- do. Trabaje únicamente a la luz del día o con buena iluminación. No trabaje con el aparato si está can- sado o no se puede concentrar, o si está bajo el efecto de drogas o pastillas. Realice siempre una pausa en el trabajo a su debido tiempo. Trabaje de manera sensata. ATENCIÓN ¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Ningún niño debe poder jugar con las bolsas de plástico, lá- minas y pequeñas piezas! ¡Existe peligro de atra- gantamiento y de asxia!
El dispositivo es adecuado para excavar alrededor del suelo (por ejemplo, camas de jardín). Tenga en cuenta lo siguiente Restricciones en las instruccio- nes de seguridad. Las instrucciones de uso también contienen las condiciones de operación, manteni- miento y mantenimiento. Por motivos de seguridad, no se debe utilizar el aparato se utilizan como unidad motriz para otros Herramientas de trabajo y juegos de herramientas de cualquier tipo. Seguir las instrucciones suministradas por el fabri- cante es un prerrequisito para el uso adecuado del dispositivo. Cualquier otro uso que no esté expresa- mente permitido en estas instrucciones, puede oca- sionar daños en el aparato y representan un serio riesgo para el usuario. Es importante que tenga en cuenta las limitaciones indicadas en las instruccio- nes de seguridad. Es preciso tener en consideración que nuestro apa- rato no está indicado para un uso comercial, indus- trial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garan- tía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades simi- lares.
5. Advertencias importantes
Indicaciones generales de seguridad Este aparato puede ocasionar lesiones graves debi- do al uso incorrecto. Antes de trabajar con el apara- to, lea detenidamente el manual de instrucciones y familiarícese con todas las indicaciones relevantes al respecto. Conserve bien este manual para tener las informaciones disponibles en todo momento. Trabajos con el aparato: ¡Precaución! El aparato puede causar lesiones graves. Evite, por tanto, accidentes y lesiones: Preparación:
- El aparato no es apropiado para que lo utilicen los niños.
- No permita nunca el uso del aparato a niños o per- sonas que no estén familiarizadas con estas ins- trucciones de uso. Las disposiciones locales pue- den establecer la edad mínima de la persona que lo utilice.67ES www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 Cuide su aparato
- Desconecte el aparato y levántelo cuando o trans- porte sobre escaleras.
- Antes de cada uso, realice una inspección visual del aparato. Utilice el aparato si los dispositivos de seguridad (p. ej., protección antichoques), las piezas del dispositivo de corte o los pernos están ausentes, desgastados o dañados. En particular, revise cable de red y la palanca de arranque en busca de daños. Para evitar un descentrado, las herramientas y los pernos desgastados o dañados se deben cambiar solo en juegos completos.
- Utilice solo piezas de repuesto y accesorios origi- nales, suministrados o recomendados por el fabri- cante. El uso de piezas de otros fabricantes conlle- vará la pérdida inmediata del derecho de garantía.
- Cuide que todas las tuercas, pernos y tornillos es- tén bien apretados y que el aparato se encuentre en un estado seguro de trabajo.
- No intente reparar por sí mismo el aparato, aunque cuente con formación para ello. Todos los traba- jos que no se indiquen en este manual deben ser realizados exclusivamente por personal de nuestro centro de servicio posventa.
- Maneje su aparato con cuidado: Mantenga y lim- pias las herramientas para poder trabajar mejor y más seguro. Respete las normas de mantenimien- to.
- No sobrecargue su aparato. Trabaje únicamente en el rango de potencia indicado. No utilice máqui- nas de baja potencia para trabajos difíciles. No uti- lice su aparato para nes distintos del uso previsto. Seguridad eléctrica: ¡Precaución! Evite, por tanto, accidentes y lesiones por una descarga eléctrica:
- Antes de cada puesta en marcha, realice una ins- pección visual de las líneas de red y las líneas ex- tensión en busca de signos de daños o envejeci- miento.
- Mantenga el cable de red alejada de las herramien- tas de corte. Si la línea se daña durante el uso, desconéctela de inmediato de la red. No toque la línea, antes de haberla separado de la red.
- Mantenga alejadas las líneas de extensión de las espigas. Las espigas pueden dañar las líneas y ha- cer contacto con las piezas activas.
- No conecte a la red una línea dañada ni la toque antes de haberla separada de la red. Una línea da- ñada puede hacer contacto con las piezas activas.
- Preste atención a que atención de red coincida con las especicaciones de la placa de identicación.
- En lo posible, conecte el aparato solamente a una toma de enchufe con dispositivo de protección de defecto de corriente (interruptor FI) con una co- rriente de liberación no superior a 30 mA.
- Evite el contacto del cuerpo con las piezas conec- tadas a tierra (p. ej., cercas metálicas, postes me- tálicos).
- Familiarícese con el entorno y preste atención a los posibles peligros que no pueda escuchar debido al ruido del motor.
- Durante el trabajo, preste atención a un estado seguro, en particular, en las pendientes. Trabaje siempre de forma transversal hacia la pendiente, jamás hacia arriba o hacia abajo. Tenga especial cuidado cuando cambie de dirección en una pen- diente. No trabaje en pendientes demasiado em- pinadas.
- Maneje el aparato solo lentamente y con ambas manos en el asidero. Tenga especial cuidado cuando gire o atraiga hacia sí el aparato. ¡Peligro de tropiezo!
- Arranque o accione la palanca de arranque con cuidado según las instrucciones en este manual.
- No incline el aparato durante la puesta en marcha, a menos que se deba elevar. En este caso, inclíne- lo solamente lo necesario y levántelo desde lado opuesto de la persona que lo utiliza.
- Si al elevar el aparato se coloca de nuevo sobre el piso, ambas manos deben estar en la posición de trabajo.
- No use el aparato cerca de líquidos o gases ina- mables. En caso de inobservancia, existe peligro de explosión. Interrupción del trabajo:
- Tras la conexión del aparato, el tambor se mantie- ne girando algunos segundos. Mantenga alejadas las manos y los pies.
- Regule la profundidad de trabajo del aparato solo estando éste detenido
- No toque las espigas antes de haber retirado el aparato de la red y de que las espigas estén com- pletamente detenidas.
- Retire la tierra solo con el aparato detenido.
- Desconecte el aparato cuando desee transportar- lo, elevarlo o inclinarlo y cuando cruce por otras supercies distintas a las que se vayan a trabajar.
- No deje el aparato nunca sin vigilancia en el lugar de trabajo.
- Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de red: - siempre que se aleje de la máquina; - antes de limpiar las cuchillas o eliminar los blo- queos; - si no se utiliza el aparato; - en todos los trabajos de mantenimiento y limpie- za; - si el cable de red están dañado o enredado; - si durante el trabajo el aparato choca con un obs- táculo o se presentan vibraciones irregulares. En este caso, revise el aparato en busca de daños y repárelo en caso necesario.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. ¡Precaución! Evite, por tanto, daños al aparato y los posibles daños personales resultantes de ello:68 ES www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con im- plantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de ma- nejar la herramienta eléctrica.
Motor de corriente alterna 230 V~ 50 Hz Potencia 1500 W Ancho de trabajo 450 mm profundidad de trabajo 180 mm Nivel de presión acústica
3 dB(A) Nivel de potencia acústica L
1,02 dB(A) vibraciones en el larguero
Imprecisión K 1,5 m/s
Clase de protección II tipo de protección IPX4 Peso 13,1 kg Limite el desarrollo de ruidos y la vibración a un nivel mínimo.
- Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
- Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- En caso necesario, haga revisar el aparato.
7. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar el aparato, cerciórese de que los datos de la placa de características corresponden a los datos de red. m ¡Atención! Antes de trabajar en el aparato, tire de la clavija! El motocultor está desmontado parcialmente durante la entrega. El asidero y el dispositivo de desplaza- miento deben montarse antes de usar el motocultor. Siga las instrucciones de uso paso a paso y orién- tese con ayuda de las guras para que el montaje le resulte simple.
- Utilice solamente el cable de extensión autoriza- do de los modelos H05VV-F, que, como máximo, son de una longitud de 75 m y están diseñados para el uso en exteriores. La sección transversal del cordón conductor del cable de extensión debe ser, como mínimo, de 2,5 mm2. Antes del uso, des- enrolle siempre del todo el tambor de cable. Com- pruebe que el cable no esté dañado.
- Utilice para colocar el cable de extensión la des- carga de tracción de cable prevista para ello.
- No utilice el cable para retirar la clavija de la toma de enchufe. Proteja el cable contra calor, aceite y cantos alados.
- Apague el aparato y desenchufe la clavija de red de la toma de enchufe, si la línea de conexión está dañada. Si se daña el cable de conexión de este aparato, el fabricante o su servicio de atención al cliente, o una persona cualicada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
- Si la línea de conexión está dañada, desenchufe primero el cable de extensión de la toma de enchu- fe. Posteriormente, puede retirar la línea de cone- xión del aparato.
- Si el cable de conexión de este aparato está da- ñado, el fabricante o su servicio de atención al cliente, o una persona cualicada similar deberán sustituirlo para evitar cualquier peligro. Riesgos residuales La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reco- nocida. Aún así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
1. Daños auditivos, cuando se utiliza sin la protección
2. Daños a la salud, derivados de oscilaciones entre
manos y brazos, en caso de que el aparato se uti- lice durante un periodo de tiempo más prolongado o no se conduzca de forma correcta y el manteni- miento sea inadecuado.
3. Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas
apropiadas, existe riesgo para la salud.
4. Lesiones por el cilindro de cuchillas en rotación.
5. Asimismo, a pesar de todas las precauciones
adoptadas pueden existir riesgos residuales no patentes.
6. Los riesgos residuales se pueden minimizar ob-
servando las „indicaciones de seguridad“ y el „uso previsto“ y siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad. ¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concre- tas implantes médicos activos o pasivos.69ES www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 Ahora se desliza el dispositivo de desplazamiento (21) a través de la brida del alojamiento de las rue- das (20). Asegure ahora el dispositivo de desplaza- miento (21) con ayuda de la tuerca de mariposa M6 (16) y el tornillo de mariposa M6 (17). En el disposi- tivo de desplazamiento (21) hay cuatro oricios con los cuales se determina la profundidad de fresado (véase en 8. Manejo). Montaje del cilindro de cuchillas (Fig. 11) Deslice el cilindro de cuchillas (7) en el eje de accio- namiento (23) del aparato. Los cilindros de cuchillas (7) se pueden montar o a la derecha o a la izquierda. Preste atención a que el oricio del cilindro de cu- chillas (7) y el del eje de accionamiento (23) estén alineados. Ahora se hace pasar el tornillo M8 (24) y se asegura con la tuerca M8 (25). Apriete la tuerca (25) con la mano. Para desmontar: Proceda siguiendo el orden inver- so.
Conexión/Desconexión de la máquina (Fig. 7) Para evitar una conexión involuntaria del motocultor, la empuñadura de gas (1a) viene equipada con un botón de desbloqueo (13), que se debe pulsar antes de poder apretar el interruptor de conexión/desco- nexión (14). Si se suelta el interruptor de conexión/ desconexión (14), se desconecta el motocultor. Rea- lice este paso algunas veces para asegurarse de que el aparato funcione correctamente. Antes de realizar trabajos de reparación o mantenimiento en el apara- to, debe asegurarse de que el cilindro portacuchillas no gire y de que el aparato esté desconectado de la red. Se debe mantener permanentemente la distancia de seguridad indicada por los asideros (1 a/b) entre la carcasa y el usuario. Se debe tener especial cuidado al trabajar en taludes y pendientes. Preste atención a un estado seguro, utilice calzado con suela rugosa y antideslizante, y porte pantalones largos. Traba- je siempre de forma transversal hacia la pendiente. Por razones de seguridad, no se deben trabajar con el motocultor las pendientes con inclinaciones su- periores a 15 °. Tenga especial precaución durante los movimientos de retorno y al tirar del motocultor. ¡Peligro de tropiezo! Indicaciones para un trabajo correcto Guíe el motocultor lentamente y con cuidado hacia delante. Trabaje las supercies describiendo vías rectas. Solápelas un poco para que no quede ningu- na tira sin trabajar. Use el aparato solo en terrenos ya ahuecados. Este no debe usarse para desenterrar supercies de césped. Regulación de altura (gs. 9-10) La profundidad de trabajo del motocultor se ajusta regulando el dispositivo de desplazamiento (21). La profundidad se puede ajustar en 4 grados. Montaje m ¡Atención! Antes de la puesta en servicio, es imprescindible instalar completamente el aparato! Montaje de los largueros centrales (Fig. 3) Los largueros centrales (4) se montan sucesivamen- te en el larguero del estribo (5). Coloque el primer larguero central (4) fuera sobre el larguero del estri- bo (5) y desplace el tornillo carrocero (9) a través del taladrado previsto para ello. Preste atención a que el cuadrado del tornillo (9) se aloje dentro del cuadrado del larguero central (4). A continuación, se enrosca y aprieta manualmente la tuerca de mariposa (10). El mismo procedimiento rige para el segundo largue- ro central (4) Montaje del larguero central (Fig. 4) Desenrosque los tornillos para chapa (11) del estribo transversal (5). Desplace la empuñadura de gas (1a) y el asidero (1b) a través de los taladrados del estribo transversal (3) y alinéelos de tal manera que los ta- ladrados se encuentren alineados (Fig. 4). Atornille a continuación los tornillos para chapa (11). Montaje de la empuñadura de gas y el asidero (Fig. 5) Introduzca la empuñadura de gas (1a) y el asidero (1b) entre los dos largueros centrales (4). La empu- ñadura de gas (1a) debe jarse en el lado derecho de la máquina (visto en la misma dirección de tra- bajo). El asidero (1b) en el lado izquierdo. El cable de red (2) debe introducirse dentro de los largueros centrales (4). Guíe ahora los tornillos carroceros (8) a través de los taladrados previstos de los largueros centrales (4) y el larguero del estribo (5). Preste aten- ción a que el cuadrado del tornillo (8) se aloje den- tro del cuadrado del larguero central (4). Enrosque a continuación las tuercas de mariposa (9) y apriételas a mano. Tendido del cable de red (Fig. 6/7) Monte la guía del cable (12) en el larguero central (4) derecho (en el sentido de la dirección de trabajo), encajándola. Enganche ahora el cable de red en la guía del cable (12). Adicionalmente, se engancha el cable de red (2) en la sujeción prevista para ello de la horquilla transversal (3). Para su cable prolongador viene jado en el puño del acelerador (1a) una des- carga de tracción para cables (15). Asegure ahí pri- mero su cable prolongador y conecte a continuación su cable de red (2). Montaje del dispositivo de desplazamiento (8-10) Coloque el alojamiento de las ruedas (20) sobre el cárter del engranaje (22) de su aparato. Introduzca ahora los dos tornillos cilíndricos M6 (19) en los ori- cios previstos. Enrosque ahora las tuercas de segu- ridad M6 (18) y apriételas con la herramienta.70 ES www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de co- nexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice so- lo líneas de conexión eléctrica con certicación H05V V- F. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. Motor de corriente alterna
- La tensión de la red debe ser de 230 V.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longi- tud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados. La conexión a la red eléctrica está protegida con un fusible lento de 16 A. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electri- cista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
m ¡Advertencia! ¡Antes de efectuar cualquier traba- jo de ajuste, conservación o reparación, desenchufar la clavija de la red! Limpieza
- En lo posible, mantenga los dispositivos de protec- ción, la ranura de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un pa- ño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
- Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.
- Limpie regularmente el aparato con un paño húme- do y algo de jabón blando. No utilice ningún pro- ducto de limpieza ni disolventes; estos podrían de- teriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato. La entrada de agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de un choque eléctrico. Escobillas de carbón Si se producen chispas en exceso, encargue a un electricista que compruebe las escobillas de carbón. ¡Peligro! Las escobillas de carbón únicamente de- ben ser cambiadas por un técnico electricista. Mantenimiento
- Debe permitir que un técnico especializado auto- rizado realice el cambio del cilindro portacuchillas desgastado o dañado.
Para el ajuste se quitan la tuerca de mariposa M6 (16) y el tornillo de mariposa M6 (17). El dispositivo de desplazamiento (21) se nivela ahora en base al oricio correspondiente para ajustar la profundidad. Enrosque ahora de nuevo el tornillo de mariposa (17) con la tuerca de mariposa (16). ¡Peligro! El cilindro portacuchillas aún continúa girando unos segundos tras el apagado del motor. No intente de- tener el cilindro portacuchillas. En caso de que el cilindro portacuchillas que se encuentre en movi- miento golpee un objeto, detener el motocultor y es- perar hasta que el cilindro portacuchillas se detenga por completo. Posteriormente, revise el estado del cilindro portacuchillas. En caso de que se dañe, se debe cambiar. Ponga a tierra la línea de conexión utilizada para el aparato en forma de bucle frente a la toma de enchufe uti- lizada. Trabaje alejado de la toma de enchufe o del cable y preste atención a que la línea de conexión del apa- rato se encuentre siempre fuera de la supercie a trabajar a n de que el motocultor no pase por enci- ma de la toma de conexión del aparato. Transporte y almacenamiento (Fig. 12) ¡Desenchufe el aparato de la clavija de conexión a la red antes de realizar el transporte! Abra las dos tuercas de mariposa (10) hasta que pueda abatir las asas hacia delante. ¡Atención! Peli- gro de aplastamiento en los largueros. Ahora se pue- de cargar la máquina por el asa de transporte (8). De este modo se puede almacenar también la má- quina de forma óptima.
9. Conexión eléctrica
El electromotor instalado está conectado para utili- zarse. La conexión cumple las pertinentes disposi- ciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas. Línea de conexión eléctrica defectuosa En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:
- Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de co- nexión del enchufe de la pared.
- Grietas causadas por el envejecimiento del ais- lamiento.71ES www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
- Cuide que todos los elementos de jación (torni- llos, tuercas, etc.) este siempre bien apretados de modo que el motocultor pueda funcionar de forma segura.
- Almacene su motocultor en un lugar seco.
- Para una vida útil más prolongada, todos los ele- mentos de atornillado, así como las ruedas y los ejes deberán limpiarse y, posteriormente, lubri- carse.
- El cuidado regular del motocultor no solo asegu- ra su durabilidad y rendimiento, sino que también contribuye a remover de un modo eciente y sen- cillo la tierra de sus bancales.
- Al nal de temporada, realice una inspección ge- neral del motocultor y elimine todos los residuos acumulados. Antes del inicio de cada tempora- da, es indispensable que compruebe el estado del motocultor. Caso reparaciones, diríjase a nuestro centro de servicio posventa.
Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté al alcance de niños. El rango de temperatura de al- macenamiento es de 5 a 30˚C. Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje original. Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del polvo o de la humedad. Guarde las instrucciones de servicio junto con la he- rramienta eléctrica.
12. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evi- tar daños producidos por el transporte. Este emba- laje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. No tirar las pilas al cubo de la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eliminarse o reciclarse de forma ecoló- gica. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados. ¡No arroje los aparatos usados a la basura do- méstica! Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes nacio- nales, no puede eliminarse junto con la basu- ra doméstica. En su lugar, este producto deberá ser conducido a un punto de recogida adecuado. Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregán- dolo en un punto de recogida autorizado para el re- ciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos. La manipulación inadecuada de residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos puede tener efec- tos negativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmen- te peligrosas que estos frecuentemente contie- nen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento ecaz de los recursos naturales. Para más información acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el organismo público de recogida de residuos, cualquier centro autorizado para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o la ocina del servicio de recogida de basuras.
13. Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, de- ben incluirse las siguientes indicaciones:
- Número de artículo del aparato
- Número de la pieza de repuesto requerida Información de servicio Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consu- mo. Piezas de desgaste*: escobillas de carbono, Cilin- dro portacuchillas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!72 ES www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
14. Solución de averías
Avería Causa posible Solución El motor no arranca a) Sin corriente en la red b) Cable defectuoso c) Combinación interruptor-clavija defec- tuosa d) Conexiones sueltas en el motor o el condensador c) Cilindro de cuchillas bloqueado a) Revisar la línea y el fusible b) Permitir la revisión por parte del taller de ser- vicio a clientes c) Permitir la revisión por parte del taller de ser- vicio a clientes d) Permitir la revisión por parte del taller de ser- vicio a clientes e) En caso necesario, modicar la profundidad de trabajo, limpiar la carcasa para que el ci- lindro portacuchillas funcione sin dicultad La potencia al motor disminuye a) Suelo muy duro b) Escobillas de carbón desgastadas c) Cuchillas muy desgastadas a) Corregir profundidad de trabajo b) Permitir la revisión por parte del taller de ser- vicio a clientes c) Cambiar las cuchillas El motocultor no se puede controlar bien durante el funcionamien- to (la máquina salta o marcha a velocidad muy lenta). a)Cuchillas muy desgastadas b)El suelo es muy duro a)Cambiar las cuchillas b)Ajustar la palanca de aceleración en una velocidad inferior. El motor funciona, pero el cilindro portacuchillas no gira a) Engranaje defectuoso a) Permitir la revisión por parte del taller de servi- cio a clientes73PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
ManualFacil