ADLER AD 7738 - Calefacción

AD 7738 - Calefacción ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 7738 ADLER en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ADLER AD 7738 - page 15

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 7738 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 7738 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 7738 ADLER

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines commerciales, las conditiones de la garantía cambiarán.

  1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue lasindicaciones que figuran en el. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadequado.
    2.El equipo sirve una y exclusivamente para el uso domestico. No lo uses paraOthers fines que los indicados.
    3.El dispositivo debe estar connectado unicamente a la toma de 220-240V 50 - 60Hz Para augmentar la seguidad del uso, no se recomienda connectar various equipos electronicos a unismo circuito.
    4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños estan a su alcance. No dejar que los niños juguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
    5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y queonga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligos asociados con su uso. Los niños no debenigar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento noSEOben ser realizados por los niños, a menos que Sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
  2. Siempre, desde昔s de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentacion.
    7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni除外 liquido. No lo expongas a los efectos de las conditiones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en conditiones de alta humedad (cuartos de bazo, casas de camping).
  3. Controla periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser reemplazado por un taller especializzato para estar el peligro.
    9.No use el equipo con el cable de alimentacion danado o si el equipo se ha caido o dañado deequalquierotraformao nofunciona correctamente.No repares el equipo sin ayuda,porque hay riesgo de paralisis.El equipo dañadodebe serllevadoa un taller de reparaciones adecuado paracomprobar sufuncionamento orrepararlosdaños.Todas las reparaciones se pue doniarunicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
    La reparación realizada incorrectly puede causar un grave peligro para el usuario.
  4. Coloca el equipo en una superficie fria, estable y plana, lejos de los equipos de casa que se calientan, como casa electrica, casa de gas etc.
    11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
  5. El cable de alimentación no pueda estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.
    13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador connectado a la red de alimentación.
  6. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito electrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista electrico.
  7. No use el aparato cerca del agua, por exemple: en la ducha, en la banera ni cincima del lavabo con agua.
  8. Si usa el aparato en el bazo, al terminar, saque el cable del enchufe, porque la cercanía del agua supone un riesgo incluso cuando el aparato está apagado.

  9. No permitted that el aparato ni el cargador se mojen. Si el aparato cae en el agua, saque el cable del enchufe inmediamente o el cargador del enchuf de alimentacion. No meta las manos en el agua, cuando el aparato esta conectado a la red de alimentacion. Antes de volver a usar el aparato, este debe ser comprobado por un especialistaequalificado.

  10. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
  11. El termoventilador debe ser situado solo sobre una superficie plana y estable.
  12. Antes de retiring el enchufe de la toma de corriente, no olvide apagar el termoventilador y girar el selector del termostato a la posicionmina.
  13. No实用性 el termoventilador en Lugares con alta humedad tales como cuartos de bano, duchas, piscinas, etc. La humedad pueda provocar un cortocircuito y darar el dispositivo.
  14. El termoventilador durante el trabajo todo el tiempo debe ser supervisado y debe estar al alcance de la vista. Al partir de la habitacion en la que el termoventilador esta的功能ando, siempre debe apagarlo. Si el calentador no está funcionando, siempre debe desconectarlo de la toma de corriente.
  15. No conecte el termoventilador al dispositivo de apagado automatico, como dispositivo de control difermedico o un temporizador.
  16. Materiales inflamables, tales como muebles, ropa de cama, papel, ropa, cortinas, etc. deben mantenerse a una distancia de al menos un metro del termoventilador.
  17. No cubra el dispositivo durante el trabajo, ni coloque objetos encima de el. No utilise el dispositivo para secar ropa.
  18. El cable de alimentacion no se可以选择poner encima del termostato, no debe tocar ni estar cerca de las superficies calientes. No instale el termoventilador bajo de una toma de corriente.
  19. Las superficies de calefacion peuvent calentarse a temperatas superiores a 60^ . El termoventilador debe estar en un lugar fuera de alcance de niños y animales.
  20. El dispositivo no se pueda instalar ni utilizar en vehículos.
  21. Dento del dispositivo hay piezas que pueda estar calientes o causar chispas. No encienda el termoventilador en Lugares donde se utilizes o almacenan materiales, tales como gasolina, pintura uOthers materiales inflamables.
  22. No utilise este calentador en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina.
  23. No use este calentador si se ha caido
  24. No lo use si hay signos visibles de daño en el calentador.
  25. Use el calentador en una superficie nivelada y estable o fijelo a la pared, si asi lo prevé el fabricante.

ADVERTENCIA: No utilise este calefactor en habitaciones pequeñas sobre每一天 vez. Porridge, no se quitterá.
Porridge, no quitterá.
Porridge, no quitterá.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los textiles, cortinas u otros materiales inflamables al menos a 1 m de la calidad de aire del calentador.

Descripción del producto: Calentador de ventilador de torre AD7738

  1. Panel de control 2. Rejilla de entrada de aire 3. Rejilla de calidad de aire 4. Mando a distancia

  2. Interruptor de encendido

Cuadro de mandos (1):

A. Botón de encendido B. Botón de nivel de potencia de calefaction D. Botón de temporizador E. Botón de oscilación horizontal F. Pantalla digital G. Manera de los botones de bloqueo

C. Botón de regulación de temperatura

Este dispositivo solo debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada y a una distancia minima de 100 cm de las paredes o?.
cualquier other objeto. Es una forma de optimizar el flujo de aire. Evite colocar el dispositivo en esquinas y espacios reducidos.

USO

  1. Asegürese de que el interruptor de alimentación (5) está apagado. Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada y enciende la fuente de alimentación mediante el interruptor de alimentación (5) ubicado en la parte posterior del dispositivo. Gire el interruptor de encendido (5) de la posión O a la posión I. El dispositivo está en modo de espera y la pantalla digital (F) muestra la temperatura ambiente.
  2. Encienda el dispositivo presionando el botón de encendido (A) en el control remoto o en el panel de control. El dispositivo comenza a configurar en modo ventilador. El icono del ventilador se iluminará en el panel de control.
  3. Pulse el botón de nivel de potencia de calefacción (B):
  4. una vez para operar en modo de calefacción bajo a 1400W de potencia, el icono del sol se iluminará en el panel de control,
  5. dos vezes para operar en modo calor alto a 2000W de potencia. el icono del segundo sol se iluminará en el panel de control.
  6. tres vezes para abagar la referencia de calentamento. Ahora solo funciona el ventilador. la corriente de aire no se calienta.
  7. Para apagar el dispositivo, presione el botón de encendido (A). Tenga enckea: la unidad tardar aproximamente 30 segundos en dejar de expulsar aire. Aque el interruptor de alimentacion (5) de la posicion I a la posicion O en la parte posterior de la unidad.
    ADVERTENCIA: Deje que el disposito se enfrie durante 30 a 60 segundos antes de volver a encenderlo y antes de apagarlo en la toma de corriente. Este protegera las partes internas.

La operación del control remoto (4) es la misma que la operación manual de los botones en el panel de control (1).

Para usar el dispositivo con el control remoto (4) suministrado, colocque la bateria Cr2025 dentro del compartmentimiento de la bateria, no está incluid en el kit. Para qutar la bateria, simplemente apriete la lengueta petite y tire. Inserte 1 bateria de litio CR2025 (3V) en la petite hendidura como se ilustra (imagen 3).

IMPORTANTE: El símbolo + de la bateria insertada debe estar hacía arriba. Cierre firmamente el compartmento de la bateria para comenzar a usar el control remot (4).

FUNCION DE TEMPORIZADOR:

El temporizador le permite configurar el tiempo de 1 a 12 horas. El tiempo estelcido se canta regresivamente para apagar el dispositivo automatically. Para usar el temporizador, presione el boton del temporizador (D). Cada vez que se presiona el boton, aumenta el tiempo estelcido en 1 hora. La cantidad de tiempo estelcido se mostrara en la pantalla digital (F) y se mostrara en distancias de 1 hora. Si el temporizador se ha configurado para 12 horas (cantidad MAXIMA de tiempo), al presionar el boton una vez mas se restablecerá la function del temporizador.

FUNCION DE OSCILACION

Presione el botón de oscilación (E) para activar la función de oscilación. El dispositivo comienza a girar hacía la izquierda y hacía la derecha en un rango de 50 grados para proportionscar una corrente de aire más amplia en la habitación. Pulse de nuevo el botón de oscilación (E) para desactivar la funciona de oscilacion.

AJUSTE DE TEMPERATUREA:

Presionando los botones (C) configure la temperatura deseada en la habitacion.

  1. El rango de temperatura está disponible de 15 a 40 grados Celsius. Presione el botón (C) una y otra vez hasta alcantar el nivel de temperatura que deseaa en la habitacion. Para el primer uso, la temperatura predeterminada se establiece en 25 grados centigrados.
    Unavzque se presiona el boton (C),se produce un cambio de un grado.
  2. El dispositivo configura automatistically la potencia de calefaction:
  3. está的功能化与功能化。
  4. está的功能化成功能化。
  5. está fácilando en modo ventilador si la temperatura establecida es +/- 1 grado diferente a la temperatura actual en la habitacion.

ADVERTENCIA: Durante el uso, no toque ni cubra la entrada y la calidad de aire.

FUNCION DE BLOQUEO DE BOTONES: 3 segundos continuos presionando juntos el boton del temporizador (D) + el boton de temperatura (C), protege contra el cambio de configuracion no intencional.

Desbloqueo de botones: 3 segundos seguidos presionando jintos el boton del temporizador (D) + el boton de temperatura (C)-Newamente, la direccion de bloqueo de teclas se desactivara, el dispositivo está lista para usarse nuevomente.

FUNCION DE BORRADO DE LA PANTALLA: 3 segundos seguidos presionando el boton de oscilacion (E) provoca que el panel de control (1) quede en blanco. Presionar该如何 tecla activar la pantalla-Newamente.

  1. PROTECCION CONTRA SOBRECALENTAMENTO: Este dispositivo está equipado con un dispositivo de proteccion contra sobrecalentamento de seguridad. Si se produce un sobrecalentamento, aseguerese de que el interruptor de alimentacion (5) este apagado y apague la fuente de alimentacion. Desenchufe el dispositivo y dejelo enfiar durante 30 minutes. Si algo obstruye las rejillas de flujo de aire (2 y 3), aseguerese de retiring el objecto. Depues de que hayan pasado 30 minutes, encienda el dispositivo-Newamente como se describe arriba.
  2. INTERRUPTOR DE VUELCO: El dispositivo solo funciona en una superficie firme y estable. Si el dispositivo no es 100% estable, no se enquiryra en una posicin vertical o se Cayo, el dispositivo se apagara hasta que se colque en la posicin correcta.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  1. Asegurese de que el dispositivo no está caliente.
  2. Antes de limpiar el dispositorio, retire el enchufe de la toma de corriente.
  3. Mantenga limpias las aberturas de entrada (2) y calidad (3) de aire. No permitted that se acumule polvo en las aberturas.
  4. Limpie la carcasa utilizando un paño seco o humedo.
  5. jNo sumerja el dispositivo en agua!

DATOS TECNICOS

Voltaje: 220-240V ~50-60Hz

Potencia: 2000W

Bateria: 1 pila de litio CR2025 (3V) no incluida

PORTUGUES

CONDIÇOES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇOES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZACão DEVÉM SER LIDAS COM ATENÇAO E GUARDADAS PÁRA A POSTERIOR UTILIZACão

OSCILLACIOS FUNKCIO:

BE3BEDHOCHA 3AUHTNTA

  1. 3AHTTA OJ INPERPEBAH: Obaj ypehaj je onpeMbEn CnrypHocHM ypehajem 3a 3aHTy od nperebaHa. Ako dohe do nperepeBaHa, yBepTe ce da je npeknDauch a HanajaBe (5) nckbUyeH nckbUyHte HanaJaHe. NckbUyHte ypehaj n octabTe ra da ce oxJa30 MNHyTa. Ako HeuTo ometa peWetke 3a npotok Ba3dYxa (2 n 3), yBepTe ce da je npedMeT yKIObeH. Hako To npoHe 30 MNHyTa, noHOBO YKbUyHte ypehaj kao To je rope OnncAo.
  2. INPEKINDAU 3A TINI-OBEP: ypehaj he pauntn cmo Ha YBPCToj ctaBnHoj noBpwnH. Ako ypehaj nje 100% ctaBnH, ako ce Hanayn bepTKaHOM noNoxajy nn je nao, ypehaj he ce NckbYuHTn dok ce He nocTabn y npabnHn noNoxaj.

UHHeBENOPKABAH

  1. YBepnte ce da ypehaj Hnje Bpyh.
    2.Пpeчшehаурehajuaи3ByuTe yTuKaHn3 eJekTpHuYe TuHnIe.
  2. OToBope 3a yna3 Ba3dyxa (2) n3na3 (3) oDpxkabajte uNCTmHa. He Do3BOJInTe da ce npaunHa ckyjBa ha OTBOpMa.
  3. OuHCTnTe KyHnIe Camo CyBOM INIIN BIAJXHOM KPNOM.
  4. He ypaHajte ypehajy Body!

TEXHNUKNIPODAUIN

HanoH:220-240B\~50-60X3

Chara: 2000B

Batepuja: 1 K Lp2025 (3B) nTnjymcka 6atepuja Hne je ykbyeHa

ADLER AD 7738 - TEXHNUKNIPODAUIN - 1

3a 3aHTy JxNBOThe CpeHHe: MOnMo BAc Da oDBoJTe KApTOHcKe KyTnJe I nPAnCTNuHe Kece N OndOxKte INx y OndroBapajyHe KaHrTe 3a CmeHc. KopuShehn ypehaj TpeBa Da 6yde Ncnpuyen Ha HameHcKe cakynbAhe Taue 36or OwTpnx KOMNoHEHTN, UTo MoXe yTuCaATN Ha JxNBOTHy CpeDInHy. HemoJTe Ondaratn Obaj ypehaj y 3ajeHNUky Kopny 3a OTNaTKe.

SVENSKA

SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS SÄKERHET LÄCKLIGHT OCH HÄLL FÖR FRAMTIDA REFERENS

Garantivillkoren ar olika, om,enheten anvands for kommersielt andamal."

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 7738

Categoría : Calefacción