TECHNOLINE WS 8119 - Reloj

WS 8119 - Reloj TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WS 8119 TECHNOLINE en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TECHNOLINE WS 8119 - page 25

Preguntas de los usuarios sobre WS 8119 TECHNOLINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 8119 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 8119 de la marca TECHNOLINE.

MANUAL DE USUARIO WS 8119 TECHNOLINE

Séparez le carton d’emballage de tout sous carton éventuel en plastique. Tout bien trier conformément aux règlementations en matière de séparation des déchets.ES1 Manual del WS 8119 Funciones Función de hora radiocontrolada DCF77 Sensor inalámbrico de temperatura exterior de 433,92 MHz Distancia de transmisión superior a 60 metros en espacios abiertos Calendario hasta el año 2099 Días de la semana en 7 idiomas disponibles: Inglés, alemán, italiano, francés, español, holandés y danés Formato de hora 12/24 horas opcional Función de alarma diaria Función de repetición (se puede seleccionar entre apagada (OFF) o cada 1~30 min) Indicador de batería baja Margen de medida de la temperatura: Interior: -9,9 °C a 50 °C (14,2 °F a 122 °F) Exterior: -25 °C a 60 °C (-13 °F a 140,0 °F) Temperatura ajustable en °C o °F Alerta de hielo Memoria e indicación de temperaturas máxima/mínima diarias Función de predicción meteorológica Alimentación de la estación base: 2 pilas AA LR6 (no incluidas) Alimentación del sensor exterior: 2 pilas AA LR6 (no incluidas) Vista general del producto Parte A: Lado frontal A1: Hora A2: Fecha y mes A3: Temperatura interior A4: Símbolo de previsión meteorológica A5: Icono de recepción de radio (torre de radio) A6: Día laborable A7: Temperatura exteriorES2 Parte B – Lateral posterior B1: Botón “MEM” B2: Botón “zZ” (SNOOZE) B3: Botón “DOWN / WAVE / ALARM” B4: Botón “UP / CH” B5: Botón “SET” B6: Cubierta del compartimento de las pilas B7: Soporte B8: Agujero de montaje en pared

Parte C – Sensor exterior C1: LED de transmisión C2: Cubierta del compartimento de las pilas C3: Agujero de montaje en pared C4: Botón “Reset”

Puesta en funcionamiento Abra la tapa del compartimento de las pilas de la estación base. Inserte 2 pilas AA respetando la polaridad correcta (marcas “+” y “–”). Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Cuando inserte las pilas, todos los iconos del LCD se iluminarán durante 3 segundos y escuchará un pitido. A continuación, se mostrará la temperatura interior. La estación base comenzará a conectarse con el sensor exterior. Esta operación tarda aproximadamente 3 minutos y se mostrará mediante un símbolo de antena de recepción RF parpadeando en el área de pantalla “OUTDOOR” del receptor. Abra la tapa del compartimento de las pilas del sensor exterior e inserte 2 pilas AA respetando la polaridad correcta (marcas “+” y “–“). Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Cuando la estación se haya conectado al sensor exterior, entrará en modo de recepción de la hora DCF77 al cabo de 3 minutos.ES3 Recepción de la señal de hora radiocontrolada (DCF77) La estación climatológica entrará en modo de hora radiocontrolada cuando reciba la temperatura exterior durante 3 minutos. Cada día, a las 1:00/2:00/3:00 de la mañana, el reloj se sincroniza automáticamente con la señal DCF77 para corregir las alteraciones de la hora exacta. Si el intento de sincronización fallara, el icono de torre de radio desaparecerá de la pantalla y el sistema volverá a intentar sincronizarse automáticamente al cabo de una hora. Este procedimiento se repite automáticamente un total de 5 veces. Para iniciar manualmente la recepción de la señal DCF77, mantenga pulsado el botón B3 durante 3 segundos. Si no se recibe ninguna señal en un plazo de 7 minutos, dejará de buscar la señal DCF77 y volverá a empezar al cabo de una hora. Para dejar de buscar la señal durante la recepción de DCF77, pulse una vez el botón B3 . Notas: Un icono del mástil de la radio que parpadea indica que la recepción de la señal DCF se ha iniciado. Un icono del mástil de la radio que se muestra continuamente indica que la señal DCF se recibe con éxito. Recomendamos una distancia mínima de 2,5 metros a todas las fuentes de interferencia, como televisores o monitores de ordenadores. La recepción de radio es más débil en habitaciones con hormigón (por ejemplo, en sótanos) y en oficinas. En tales circunstancias, coloque el Sistema cerca de una ventana. En el modo de recepción de DCF77, únicamente el botón B3 es funcional, los demás botones están inhabilitados. Si desea realizar otras operaciones, pulse el botón B3 para abandonar el modo de recepción de DCF77. Ajuste manual de la hora Mantenga pulsado el botón B5 durante 3 segundos y la indicación “ON/OFF ” comenzará a parpadear. Ahora utilice los botones “ ” o “ ” para activar (ON) o desactivar (OFF) la función de control de radio. Pulse el botón SET para confirmar que la opción esté ajustada y pasar a la siguiente. La secuencia de configuración de opciones es la siguiente: RCC ON/OFF Formato de HORA (12/24 h) ZONA (-12~12) HORA MINUTO Formato de FECHA (D/M o M/D) AÑO MES DÍA Idioma de la semana Unidad de temperatura (°C/°F) Patrón de clima Finalizar la configuración y salir del modo de configuración Para ajustar los valores, puede sumar o restar 1 pulsando una vez los botones o , y sumar o restar rápidamente manteniéndolos pulsados. En la siguiente tabla se muestran los ajustes del idioma de los días de la semana: Idioma Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Alemán GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM Inglés ENG SUN MON TUE WED THU FRI SATES4 Francés FRE DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB Español SPA DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB Neerlandés DUT ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT Danés DAN SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR Si no hay ninguna operación válida en 20 segundos, volverá al modo de hora normal desde el modo de configuración. Configurar las alarmas diarias Presione el botón B3 una vez y el icono se mostrará en la pantalla LCD. Esto indica que la función de alarma está activada (ON). Luego presione el botón una vez y el icono desaparecerá de la pantalla LCD. Esto indica que la función de alarma está desactivada (OFF). Pulse una vez el botón SET y el LCD mostrará “6:30AL” (hora de alarma). A continuación, mantenga pulsado el botón SET durante 3 segundos hasta que la hora de alarma empiece a parpadear. Utilice los botones “ ” o “ ” para ajustar la hora deseada. Pulse el botón SET para confirmar el ajuste y el minuto de la hora de alarma empezará a parpadear. Utilice los botones “ ” o “ ” para ajustar el minuto deseado. Pulse el botón SET para confirmar el ajuste y el tiempo de repetición de la alarma empezará a parpadear. Utilice los botones “ ” o “ ” para ajustar el minuto deseado. Presione el botón SET para confirmar su ajuste y para terminar con el procedimiento. Cuando ajuste el valor, mantenga pulsado los botones “ ” o “ ” para ajustarlo rápidamente. Notas: Si no hay ninguna operación válida en 20 segundos, volverá automáticamente al modo horario normal desde el modo de configuración de la hora de la alarma. La alarma sonará durante 2 minutos si no la desactiva pulsando cualquier botón. En este caso la alarma se repetirá automáticamente después de 24 horas. Cuando sea la hora de alarma, sonará un pitido gradual. Apagar la señal de alarma Mientras suene la alarma, pulse cualquier botón excepto B2 para detener la señal de alarma. No es necesario volver a activar la alarma. El reloj cambia automáticamente a la hora de alarma que ya se ha ajustado. Función retardo Mientras suene la alarma, pulse el botón B2 y la señal de alarma entrará en modo SNOOZE. La señal de alarma vuelve a sonar una vez que se fija la hora de retardo.ES5 Recepción del sensor exterior La estación meteorológica empieza a recibir automáticamente la transmisión del sensor remoto para la temperatura exterior una vez que se insertan las pilas. El sensor remoto transmitirá automáticamente la señal de temperatura a la estación base una vez se inserten las pilas. Si la estación base no recibe la transmisión del sensor remoto (aparece “- -.-”en el LCD), mantenga pulsado el botón B4 durante 3 segundos para recibir manualmente la transmisión. El icono RF parpadeará en el LCD y la estación base recibirá la señal del sensor remoto. Temperatura máxima/mínima La estación climatológica registra los valores de temperatura máxima y mínima. Pulse una vez el botón B1 para mostrar los valores máximos de temperatura con el símbolo MAX. Pulse otra vez el botón B1 para mostrar los valores mínimos de temperatura con el símbolo MIN. Mantenga pulsado el botón MEM durante 3 segundos para restablecer los valores MIN/MAX a la temperatura actual. Los valores MIN/MAX se restablecen automáticamente cada día a las 0:00. Nota: Si la lectura de temperatura está por debajo de los rangos predeterminados, aparecerá LL.L. Si la lectura de temperatura está por encima de los rangos predeterminados, aparecerá HH.H. Alerta de hielo El símbolo de alerta de hielo aparecerá y parpadeará si la temperatura exterior es de -1,0 a +2,9 °C o +30,2 °F a +37,3 °F. Función de predicción meteorológica La previsión meteorológica se calcula a partir de la evaluación de las fluctuaciones en la presión barométrica y puede desviarse de las condiciones meteorológicas actuales. Los símbolos meteorológicos indican la fluctuación meteorológica en las siguientes 8 horas y no el tiempo actual. La estación meteorológica muestra los siguientes símbolos meteorológicos:ES6

Pantalla de tendencia de presión barométrica La presión barométrica aumenta. La presión barométrica cae. Si no hay una flecha de tendencia, significa que la presión barométrica es estable. Por medio de la presente Technotrade declara que el WS 8119 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaración de conformidad UE se puede encontrar en: www.technoline.de/doc/4029665081199 Datos técnicos: Frecuencia de transmisión: 433 MHz Potencia máxima de transmisión: 8 dBm Efectos ambientales en la recepción El reloj obtiene la hora exacta usando tecnología inalámbrica. Y al igual que en el resto de los dispositivos inalámbricos, la recepción puede verse afectada por las circunstancias siguientes: largas distancias de transmisión proximidad de montañas y valles Soleado Ligerament e nuboso Nublado Lluvioso Nevando AguacerosES7 proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc. proximidad de edificios en construcción encontrarse entre edificios altos en el interior de edificios de hormigón proximidad de aparatos eléctricos (PCs, TVs, etc.) y estructuras metálicas en el interior de vehículos en movimiento Coloque el reloj en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos eléctricos. Precauciones Esta unidad está diseñada para su uso en interiores. No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva. No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad. No la sumerja en el agua. Evite que entre en contacto con materiales corrosivos. No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podría explotar. No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad. Advertencias de seguridad sobre las pilas Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables. Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/-). Cambie siempre el juego completo de pilas. Nunca mezcle baterías usadas y nuevas. Quite las pilas agotadas de inmediato. Quite las pilas cuando no se utilicen. No las recargue ni las deseche en el fuego, ya que podrían explotar. Asegúrese de que las pilas estén almacenadas lejos de objetos metálicos, ya que el contacto con ellos puede causar un cortocircuito. Evite exponer las pilas a temperaturas extremas, a la humedad o a la luz solar directa. Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Presentan un peligro de asfixia. ¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista!ES8 Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas No se debe eliminar las pilas usadas con los residuos domésticos porque podrían ser perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida. ¡Como usuario final, tiene la obligación de devolver las pilas que utilice a su distribuidor y otros puntos de recogida! Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos Este símbolo indica que debe eliminar los dispositivos eléctricos independientemente de los residuos domésticos generales cuando lleguen al final de su vida útil. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al centro de reciclaje de su localidad. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en otros países no europeos con sistema de recogida selectiva de basuras.NL1 WS 8119 Gebruiksaanwijzing Eigenschappen DCF77-radiogestuurde tijdfunctie 433,92 MHz draadloze buitentemperatuursensor Draadloze overdrachtsafstand meer dan 60 meter in open ruimte Kalender tot en met het jaar 2099 Dag van de week in 7 door de gebruiker te selecteren talen: Engels, Duits, Italiaans, Frans, Spaans, Nederlands en Deens Tijd optioneel in 12/24 uursaanduiding Dagelijkse alarmfunctie Sluimerfunctie (OFF of 1 ~ 30 min selecteerbaar) Lage batterij indicator Temperatuurmeetbereik: Binnen: -9,9°C ~ 50°C (14,2 ~ 122°F) Buiten: -25°C ~ +60°C (-13°F ~ 140,0°F) Temperatuuralternatief optioneel in °C of °F IJswaarschuwing Geheugen voor en weergave van dagelijkse maximum-/minimumtemperatuur Weersvoorspellingfunctie Stroomvoorziening basisstation: 2 LR6 AA-batterijen (niet inbegrepen) Stroomvoorziening buitensensor: 2 LR6 AA-batterijen (niet inbegrepen) Productoverzicht Deel A – Voorzijde A1: Tijd A2: Datum en maand A3: Binnentemperatuur A4: Symbooltje van weersvoorspelling A5: Pictogram radio-ontvangst (radiotoren) A6: Dag van de week A7: BuitentemperatuurNL2 Deel B – Achterzijde B1: Toets "MEM" B2: Toets "zZ" (SNOOZE) B3: Toets "DOWN / WAVE / ALARM" B4: Toets "UP / CH" B5: “SET”-toets B6: Klepje van batterijhouder B7: Steun B8: Ophangoog voor muurmontage

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TECHNOLINE

Modelo : WS 8119

Categoría : Reloj