WS 8113 - Reloj TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS 8113 TECHNOLINE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WS 8113 TECHNOLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 8113 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 8113 de la marca TECHNOLINE.
MANUAL DE USUARIO WS 8113 TECHNOLINE
Séparez le carton d’emballage de tout sous carton éventuel en plastique. Tout bien trier conformément aux règlementations en matière de séparation des déchets.ES1 WS 8113 - Manual de instrucciones Funciones: Función de hora controlada por señal radio DCF77 Calendario hasta el año 2099. Día de la semana en 7 idiomas a seleccionar por el usuario: inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés y danés Hora en formato de 12/24 horas. Función de 2 alarmas diarias (con opción de repetición de alarma) Función de retardo automático de la alarma (OFF o personalizable de 5 a 60 min) Cambio de unidad de temperatura en °C o °F Intervalo de medición de temperatura en interiores: -9.9 °C (14 °F) a 50 °C (122 °F) Intervalo de medición de temperatura en exteriores: -40 °C (-40 °F) a 70 °C (158 °F) Sensor exterior inalámbrico: — Colgado en la pared o en soporte sobremesa — Frecuencia de transmisión RF de 433.92 MHz — Potencia de transmisión máxima: 8 dBm — Alcance de transmisión de 60 metros en una zona abierta Indicador de pila agotada Alimentación: — Estación base Pilas: 4 pilas AA LR6 - Mignon — Sensor exterior inalámbrico: Pilas: 2 pilas AA LR6 - Mignon Nota: El sensor exterior inalámbrico puede trabajar en un intervalo de -30 °C a +70 °C. Elija las pilas adecuadas de acuerdo a la temperatura límite del sensor inalámbrico: Las pilas alcalinas de manganeso-zinc puede trabajar en el intervalo de -20 °C a +60 °C. Las pilas recargables de polímero de iones de litio pueden trabajar en el intercalo de -40 °C a +70 °C. Vista general:
Parte B – Botones y panel trasero B1: Posición del botón táctil «SNOOZE» B2: Botón « » B3: Botón « » B4: Botón « » B5: Botón « » B6: Botón « » B7: Botón « » B8: Agujero para colgar B9: Marco de soporte B10: Compartimento de las pilas
Parte C – Sensor exterior inalámbrico: C1: Led de señal de transmisión C2: Botón «RESET» C3: Conmutador de canales (canal 1 / 2 / 3) C4: Compartimento de las pilas Funcionamiento inicial: Abra las tapas de los compartimientos de las pilas de la estación base y del sensor exterior. Introduzca dentro de la estación base 4 pilas AA observando la polaridad [marcas «+» y «-»]. Introduzca en el sensor exterior 2 pilas AA observando la polaridad [marcas «+» y «-»]. Vuelva a colocar las tapas de los compartimientos de las pilas en la estación base y en el sensor exterior. Cuando inserte las pilas, todos los iconos de la pantalla LCD se encenderán durante 3 segundos y oirá una señal sonora. La estación empezará a mostrar la temperatura interior de la habitación. Ahora la estación base empezará a realizar la conexión con el sensor de temperatura externo. Esta operación tarda unos 3 minutos y mientras se establece la conexión aparece el símbolo de una antena de recepción parpadeando en la zona de presentación de la temperatura «OUTDOOR». Cuando la estación base establece conexión con el sensor exterior, entrará automáticamente en el modo de recepción de la hora radiocontrolada. Notas: Si la estación base no logra emparejarse con el sensor exterior, entrará automáticamente en el modo de recepción de la hora radiocontrolada transcurridos 3 minutos.ES3 La estación base busca la señal de sincronización del sensor exterior durante 3 minutos. Deje encendido el sensor exterior durante este periodo de 3 minutos para evitar que a estación base pierda la señal de emparejamiento durante este tiempo de recepción. Instalar el sensor exterior: Encuentre un lugar apropiado para el sensor exterior. Para colocarlo sobre la pared: cuelgue el sensor exterior del orificio de su parte trasera sobre un tornillo o clavo en la pared. Nota: Asegúrese de instalar el sensor exterior dentro de un radio de 60 m de la estación meteorológica. Si hay algún obstáculo entre el sensor exterior y la estación meteorológica, coloque el sensor más cerca de la estación meteorológica según la posición real del obstáculo para evitar que la señal inalámbrica penetre en el obstáculo afectando a la calidad de la transmisión de los datos. Recepción de la señal radiocontrolada El reloj empieza a buscar automáticamente la señal DCF-77 después de 7 minutos de cualquier reinicio o cambio de pilas nuevas. El icono del mástil de radio empieza a parpadear. A las 1:00/2:00/3:00 AM, el reloj realiza automáticamente el procedimiento de sincronización con la señal DCF para corregir cualquier desviación de la hora exacta. Si este intento de sincronización no tiene éxito, (el icono del mástil de la radio desaparece de la pantalla), el sistema automáticamente intentará otra sincronización en la siguiente hora completa. Este procedimiento se repite automáticamente hasta un total de 5 veces. Para iniciar manualmente la recepción de la señal DCF-77, pulse una vez el botón « ». Si no se recibe ninguna señal en un plazo de 7 minutos, dejará de buscar la señal DCF-77 (el icono del mástil de radio desaparece) y volverá a empezar a la siguiente hora en punto. Pulse una vez el botón « » durante la recepción de la señal DCF-77 para detener la búsqueda de la señal. Notas: El icono del mástil de radio parpadeando indica que se ha iniciado la recepción de la señal DCF-77. El icono del mástil de radio encendido sin parpadear indica que la señal DCF-77 se ha recibido correctamente. El símbolo «DST» indica que la hora de recepción está en horario de verano. Recomendamos una distancia mínima de 2,5 metros a todas las fuentes de interferencia, como televisores o monitores de ordenadores La recepción de radio es más débil en habitaciones con paredes de hormigón (por ejemplo, en sótanos) y en oficinas. En tales circunstancias extremas, coloque el sistema cerca de la ventana. Durante el modo de recepción de radio DCF, solo funciona el botón « », el resto de botones no funciona. Si desea usar otras funciones, pulse el botón « » para salir del modo de recepción de la señal radio DCF-77. Configuración manual de la hora Pulse el botón « » para cambiar la hora que se muestra en formato de 12 horas o en formato de 24 horas. Mantenga pulsado el botón « » durante 2 segundos y en la pantalla verá la opción «ON» u «OFF» del sonido de los botones. Use los botones « » o « » para ON o OFF el sonido de los botones. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, la zona horaria empezará a parpadear. Use los botones « » o « » para seleccionar la zona horaria correcta (de -2 a +2). Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, los dígitos de la hora empezarán a parpadear. Use los botones « » o « » para establecer la hora correcta. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. Use los botones « » o « » para establecer los minutos correctos. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezará a parpadear la presentación del «2018». Use los botones « » o « » para establecer el año correcto. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezará a parpadear el mes. Use los botones « » o « » para establecer el mes correcto. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezará a parpadear el día de la fecha. Use los botones « » o « » para establecer la fecha correcta. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezará a parpadear la selección del idioma para el día de la semana. Use los botones « » o « » para establecer el idioma para el mes y el día de la semana. Pulse « » para confirmar sus ajustes y finalizar el procedimiento de configuración. Su estación meteorológica regresará al modo normal de visualización. Notas: Después de 20 segundos sin pulsar ningún botón, la estación cambia automáticamente del modo de configuración al modo normal de visualización Hay 7 idiomas de día de la semana: Inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés y danés Visualización del idioma del día de la semana Idioma / Día de la semana Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Inglés ENGLISH SUNDAY MONDAY TUESDAY WENDESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY Alemán DEUTSCH SONNTAG MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG Francés FRANCAIS DIMANCHE LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI Italiano ITALIANO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO Español ESPAÑOL DOMINGO LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIRNES SÁBADO Holandés NEDERLANDS ZONDAG MAANDAG DINSDAG WOENSDAG DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG Danés DANSK SANDAG MONDAG TIRSDAG ONSDAG TORSDAG FREDAG LORDAG
Pantalla de código de mes Idioma Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre Inglés JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DECES4 Alemán JAN FEB MAR APR MAI JUN JUL AUG SEP OKT NOV DEZ Francés JAN FEV MAR AVR MAI JUI JUL AOU SEP OCT NOV DEC Italiano GEN FEB MAR APR MAG GIU JUG AGO SET OTT NOV DIC Español ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC Holandés JAN FEB MAA APR MEI JUN JUL AUG SEP OKT NOV DEC Danés JAN FEB MAR APR MAJ JUN JUL AUG SEP OKT NOV DEC
Cuando se ajustan los minutos, los segundos se ponen a cero automáticamente para iniciar. En el modo de ajuste de la hora, puede mantener pulsados los botones « » o « » para cambiar rápidamente el valor de ajuste. Función de zona horaria: Si se encuentra en un país en el que el reloj todavía recibe la señal DCF, pero en el que la hora local real es diferente, entonces puede usar el ajuste de zona horaria para ajustar su reloj a la hora local. Si, por ejemplo, la hora local en el país donde se encuentra ahora es una hora menos que la hora alemana, entonces configure la pantalla de zona horaria en -01. El reloj sigue estando controlado por la señal DCF, pero está mostrando una hora menos. Configurar las alarma diarias: Mantenga pulsado el botón « » durante 3 segundos hasta que los dígitos de las horas de la alarma 1 empiecen a parpadear. Use los botones « » o « » para establecer la hora de la alarma. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezarán a parpadear los dígitos de los minutos de la alarma 1. Use los botones « » o « » para establecer los minutos de la alarma. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezará a parpadear el icono de repetición «S-S» de la alarma 1. Use los botones « » o « » para establecer la secuencia de repetición como «M-F», «S-S», o «M-F» y «S-S». Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezará a parpadear la duración del retardo de la alarma 1. Use los botones « » o « » para establecer los minutos de retardo que tendrá la alarma cuando pulse el botón SNOOZE, según sus necesidades. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezarán a parpadear los dígitos de la hora de la alarma 2. Use los botones « » o « » para establecer la hora de la alarma. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezarán a parpadear los dígitos de los minutos de la alarma 2. Use los botones « » o « » para establecer los minutos de la alarma. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezará a parpadear el icono de repetición «S-S» de la alarma 2. Use los botones « » o « » para establecer la secuencia de repetición como «M-F», «S-S», o «M-F» y «S-S». Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y, a continuación, empezará a parpadear la duración del retardo de la alarma 2. Use los botones « » o « » para establecer los minutos de retardo que tendrá la alarma cuando pulse el botón SNOOZE, según sus necesidades. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y finalizar el procedimiento de configuración. Notas: Después de 20 segundos sin pulsar ningún botón, el reloj regresa automáticamente del modo de configuración al modo normal de visualización Si la secuencia de repetición establecida es «M-F», la función de alarma estará activa de lunes a viernes, y el sábado y el domingo será ignorada. Si la secuencia de repetición establecida es «S-S», la función de alarma estará activa el sábado y el domingo, y de lunes a viernes será ignorada. Si la secuencia de repetición de alarma establecida es «M-F» y «S-S», la función de alarma estará activada todos los días. Alcance del ajuste del tiempo de retardo de la alarma: de 5 a 60 minutos y OFF. Si el tiempo de retardo de alarma se configura en «OFF» el botón SNOOZE no funcionará. Cómo activar o desactivar las alarmas Use el botón « » para cambiar entre la hora de la alarma 1 y la hora de la alarma 2. Desde el modo de visualización de la alarma 1 o de la alarma 2, pulse el botón « » para activar o desactivar la alarma. El icono « » aparece cuando la función de alarma 1 está activada, y el icono « » aparece cuando está activada la función de alarma 2. La secuencia de repetición también aparece junto al icono de alarma. Los iconos de alarma 1 y/o alarma 2 desaparecerán junto con la secuencia de repetición si la alarma correspondiente está desactivada. Notas: La alarma sonará durante 2 minutos si no la desactiva pulsando cualquier botón. En este caso, la alarma se repetirá automáticamente después de 24 horas. Sonido de la alarma en aumento (in crescendo, duración: 2 minutos) cambia de volumen 4 veces mientras siga activo el tono de alarma. Apagar la alarma Cuando esté sonando la alarma, pulse cualquier botón o mantenga pulsando con el dedo la zona del botón «SNOOZE» durante más de 2 segundos, para apagar la señal de alarma. Función retardo: Cuando esté sonando la alarma, toque sobre la zona del botón «SNOOZE». El sonido de la alarma parará y se activará la función de retardo de alarma. Una vez transcurrido el tiempo establecido de retardo de alarma, la alarma volverá a sonar. Mientras esté activa la función de retardo de alarma, pulse cualquier botón o mantenga pulsando con el dedo la zona del botón «SNOOZE» durante más de 2 segundos, para desactivar la función de retardo de alarma. Nota:ES5 Si el tiempo de retardo de alarma está configurado en «OFF», cuando sea la hora de la alarma y esta empiece a sonar, cuando toque la zona del botón «SNOOZE» no tendrá ningún efecto. Medición de la temperatura: Rango de medición de la temperatura interior: de -9.9 °C (+14 °F) a +50 °C (+122 °F), en la pantalla aparecerá LL °C (°F) si el valor es inferior a -9.9 °C (+14 °F), y aparecerá HH °C (°F) si el valor es superior a +50 °C (+122 °F). Rango de medición de la temperatura exterior: de -40 °C (-40 °F) a +70 °C (+158 °F), en la pantalla aparecerá LL °C (°F) si el valor es inferior a -40 °C (-40 °F), y aparecerá HH °C (°F) si el valor es superior a +70 °C (+158 °F). Visualización de la temperatura en °C o °F El valor de la temperatura puede visualizarse en °C o °F. Pulse brevemente el botón « » para cambiar entre ambos modos. Transmisión del sensor exterior: Cuando la estación base recibe correctamente las señales del sensor exterior, la temperatura del exterior se visualización en la columna «Outdoor» de la estación base. El sensor exterior sincronizará los datos con la estación cada minuto. Si la estación base pierde la señal del sensor exterior (se visualizará -- en la columna «exterior») debido a razones externas, mantenga pulsado el botón « » durante más de 3 segundos para volver a buscar el sensor exterior durante 3 minutos. El icono « » parpadea indicando que se está buscando la señal del sensor exterior. Indicador de pila agotada: Cuando aparece el indicador de pila agotada « » en la esquina superior derecha de la pantalla, es necesario cambiar las pilas de la estación base. Cuando aparece el indicador de pila agotada « » en la columna de «OUTDOOR TEMP», es necesario cambiar las pilas del sensor exterior. Declaración de conformidad Technotrade declara por la presente que su producto WS 8113 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE y ROHS 2011/65/EC. Puede encontrar la declaración de conformidad de la UE original en: www.technoline.de/doc/4029665081137 Efectos ambientales en la recepción La estación obtiene la hora precisa mediante tecnología inalámbrica. Y al igual que en el resto de los dispositivos inalámbricos, la recepción puede verse afectada por las circunstancias siguientes: largas distancias de transmisión proximidad de montañas y valles proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc. proximidad de edificios en construcción encontrarse entre edificios altos en el interior de edificios de hormigón proximidad de aparatos eléctricos (PC, TV, etc.) y estructuras metálicas en el interior de vehículos en movimiento Coloque la estación en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej., cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos eléctricos. Precauciones Esta estación base está diseñada para usarse solo en interiores. No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva. No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad. No la sumerja en el agua. Evite que entre en contacto con materiales corrosivos. No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podría explotar. No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad. Advertencias de seguridad sobre las pilas Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables. Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/-). Cambie siempre el juego completo de pilas. Nunca mezcle pilas usadas y nuevas. Quite las pilas agotadas de inmediato. Quite las pilas cuando no se utilicen. No las recargue ni las deseche en el fuego, ya que podrían explotar. Asegúrese de que las pilas se guardan lejos de objetos metálicos, ya que el contacto con ellos puede causar un cortocircuito. Evite exponer las pilas a temperaturas extremas, a la humedad o a la luz solar directa. Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Presentan un peligro de asfixia. ¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista! Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas No se debe eliminar las pilas usadas junto con los residuos domésticos porque podrían ser perjudiciales para la salud y el medio ambiente.ES6 Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y en los puntos de recogida. ¡Como usuario final, tiene la obligación de devolver las pilas que utilice a su distribuidor y otros puntos de recogida! Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos Este símbolo indica que no debe desechar los dispositivos eléctricos junto con la basura general del hogar cuando llegan al final de su vida útil. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al centro de reciclaje de su localidad. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea y en otros países no europeos con sistema de recogida selectiva de basuras.NL1 WS 8113 - Gebruikshandleiding Eigenschappen: DCF77 radiogestuurde tijdsfunctie Kalender tot het jaar 2099. Dagen van de week in 7 selecteerbare talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands en Deens Tijd in 12/24-uurs formaat. 2 x dagelijkse alarmfuncties (instelbaar herhalend alarm) Automatische sluimerfunctie (OFF of 5~60min) Temperatuuraanduiding instelbaar op °C of °F Meetbereik binnentemperatuur: -9,9°C (14°F) ~ 50°C (122°F) Meetbereik buitentemperatuur: -40°C (-40°F) ~ 70°C (158°F) Draadloze buitensensor: — Wandmontage of geplaatst op een tafel — 433,92MHz zendfrequentie — Maximaal zendvermogen: 8 dBm — 60 meter zendbereik bij open vlakte Indicator lege batterij Voeding: — Basisstation Batterij: 4 x LR6 AA Mignon — Draadloze buitensensor: Batterij: 2 x LR6 AA Mignon Opmerking: De draadloze buitensensor werkt bij -30 tot +70°C. Gebruik de juiste batterij aan de hand van de limiettemperatuur van de draadloze sensor: Alkalische zink-mangaanbatterijen werken bij -20 tot +60°C Oplaadbare polymeer lithium-ionbatterijen werken bij -40 tot +70°C. Overzicht:
ManualFácil