LB5750E - Soplador EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LB5750E EGO en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador inalámbrico |
| Marca | EGO |
| Modelo | LB5750E |
| Tensión nominal | 56 V |
| Volumen de aire máximo | 975 m³/h |
| Velocidad del aire máxima | 192 km/h |
| Autonomía (con batería 5,0 Ah) | 18 minutos |
| Peso (sin batería) | 2,2 kg |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 97 dB(A) |
| Nivel de vibración | 1,403 m/s² |
| Baterías compatibles | BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200, BAX1300 |
| Cargadores compatibles | CH5500E, CH2100E |
| Construcción | Doble aislamiento (Clase II) |
| Contenido del embalaje | Soplador, tubo de soplado, boquilla plana, manual de uso |
| Funciones principales | Soplado de velocidad variable, bloqueo del gatillo para funcionamiento continuo, boquilla plana para concentración del flujo |
| Seguridad | Uso obligatorio de protección ocular y auditiva, mantener a las personas a 15 m, no usar bajo la lluvia |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño limpio, retirar la batería antes de cualquier mantenimiento, no usar disolventes |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por profesional calificado, usar piezas de repuesto originales |
Preguntas frecuentes - LB5750E EGO
Preguntas de los usuarios sobre LB5750E EGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LB5750E - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LB5750E de la marca EGO.
MANUAL DE USUARIO LB5750E EGO
AVISO: Estas instrucciones estan disponibles también en un formattingo alternative, por exemple, en una网页 web.
Riesgo residual! Aquellas personas con implantes electrónicos, tales como marcapasos, deben considerar a su medico antes de utilizar este producto. La utilización de equipos electricos aproximidad de un marcapasos podra Causear en este interferencias o averías.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, confie cualquier reparación y sustitución de piezas que seanecessary a personal的技术icoequalificado.
SIMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD
El proposto de los símbolos de seguridad es el de atraer su atencion hacía los posibles peligos que conlleva la realizacion del producto. Los símbolos de sécurité y las explicaciones que los asociaranrequireen su maxima atencion y comprension. Por si solos, los simblos de advertencia no eliminan los posiblespeligos que pudieran existir. Las instrucciones y advertencias queaquí se incluyen no son sustitutas en modo algo n de las medidas de prevencion adecuadas que deben tomarse para evaporar posibles accidentes.
ADVERTENCIA: Antes de utiliser esta herramipta, asegurese de haber leido y entendido perfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos losvinculos de avis sobre seguridad, tales como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y "PRECAUCION". De no observarse todas las instrucciones proportionadas a continuacion podra existir un riesgo de incendio, electrocacion, asi como de lesiones fisicas graves.
MENSAJES INFORMATIVOS Y DE PREVENICION DE DANOS
Proporcionan al usuario informatión y/o instrucciones importantes que, de ignorarse, podrián darar la herramienta o provocar daños materiales. Cada mensaje va precedido por la palabra "AVISO"; según se muestra en el ejempo singular:
AVISO: De no observarse estas instrucciones PODRAN producirse daños materiales o en la herramienta.

ADVERTENCIA: Es possible que, cuando se utilizes herramrientas electricas, salgan despedidos objetos que podrjan causar lesiones oculares severas si no se usa equipo de proteccion personal adecuado. Antes de empezar a useherramentas electricas,pongase siempre gafas de seguridad,gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de proteccionlateral,o bienuna mascara facial que proteja Completely la cara. Recomendamos lautilizaciondemascaras de seguridad de amplia vision que poder实用izarse encima de gafas graduadas,o bien gafas normales de segurdadequipadas con pantallas laterales.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD
Esta páginamuestra y describe losvinculos de seguidad que pueda haber en este producto. Asegürese de leer,entarperfectamente y observar todas las instrucciones estampadas o proportionsadas con el producto antes de proceder a su montaje yutilizacion.
| Aviso de seguridad | Se tratate de precauciones relacionadas con su seguridad. | |
| Utilizar protección ocular | Utilice siempre utilise gafas de sécurité, gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de protecciónlater-al, o bien una máscara facial que proteja Completely la cara cuando se sirva de este producto. | |
| Utilizar protección auditiva | Utilice sempre protección auditiva cuando se sirva de este producto. | |
| Leer el Manual del usuario | Para reducir en lo possible el riesgo de lesiones, sera必須o leer y tenerperfectamente el Manual del usuario antes de proceder autilizar este producto. | |
| Mantener a terceros apartados de la zona donde se esté utilizing la herramienta | Mantenga a terceros a una distancia de seguidad minima de 15m de la zonaupon se esté utilizing la herramienta. | |
| Protección de la carcaja perteneciente a la Clase II | Carcasa con doble aislamiento. | |
| No exponer la herramienta a la humedad. | No utilise la herramienta bajo la lluvia ni lacke a la intemperie cuando está lloviendo. | |
| V Voltos Tensión | ||
| A Amperios Corriente | ||
| Hz Hervios | Frecuencia (ciclos porsegundo) | |
| W Varios Potencia electrica | ||
| min Minutos Tiempo | ||
| m³/h | Metros cubicos/hora | Caudal de aire |
| km/h Kilómetros/hora Velocidad del aire solrado | ||
| ~ | Corriente alternata | Tipo de corriente |
| ~ | Corriente continua | Tipo o característica de la corriente |
| n0 | Velocidad envacío | Velocidad de giro, sin carga |
| .../min Por minuto Revoluciones por minuto | ||
Cuando seutilicenherramrientaseléctricas,deferán observarseisiempreciartas precauionesbasicas,incluidos los+puntosindicadosacontinuación:
MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias relacionadas con la seguridad que se indicate a continuacion. De no observarse las instructucciones y advertencias de seguridad podria existir un riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones fisicas de importancia.
Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
ElTERMINO "herramientos electricas" que aparece en las advertencias se refiere tanto a aquellas herramientos que funciona conectadas a la red electrica (mediante cable) como a aquellas otheras que funciona con Accumuladores (inalambricas).
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
- Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Aquellas areas desordenadas o insuficiente
iluminadas son más propensas a accidentes. - No utilise herramrientas electricas en entornos explosivos, por exemple, en presencia de gasolina, o bien de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que podran actuar como detonante de vapeores y partículas de polvo inflamables.
- Mantenga a niños yDEMAs personas a una distancia prudente cuando utilize herramentas electricas.Cualquier distracción podra hacerleperel control de la herramipta.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con el tipo de toma de corriente sobre vayan a connectarse. Nunca modifique los enchufes en modo algoño. Nunca utilizes enchufes adaptadores o ladrones de corriente con herramrientas electricas equipadas con connexion a tierra. Unos enchufes sin modifier y que coincidanperfectamente con sus tomas de corriente reduciranenormamente los riesgos de electrocución.
- Eviterialquiercontacto corporalcon superficies conectadasatierra tales como tuberias, radiadores, hornilloselctricosyfrigorificos.Existirarun mayor riesgo deelectrocuionsiusuerpoactua como conductora tierra con dichos elementos ydispositivos.
- No exponga las herramrientas electricas a laccion de la lluvia ni a entornos humedes. La penetracion de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de electrocuncion.
- No maltrate el cable de alimentación electrica. Nunca utilizes el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cableApartado de fuentes de calor, aceite, cantos afilados o elementos moviles. Unos cables dañados o enredados augmentaran los riesgos de electrocución.
- Cuando utilise una herramienta electrica al aire libre, asegúrese de utiliser alargaderas de corriente especialidas para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución.
- De no poderseeatingautilizaciondeun herramientalelectrica en un entorno humedo, aseguirse de conectarlauna instalacion electrica equipada con un interruptor de proteccion diferencial.Lautilizacion de un interruptor de proteccion diferencial reducireliesgo de electrocuncion.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta, concentrarse en lo que está hacer y utilizes cuando se sirva de Herramentas electricas. No utilizes Herramentas electricas si está cansado o seswana bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos. Cualquier tiempoo de descuido durante la Utilizacion de Herrimentas electricas podra dar lugar a lesiones fisicas graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Utilice sempre proteccion ocular. La utilizacion de equipos de proteccion tales como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos de seguridad o proteccion auditiva en las circunstancias que asi lo requieran reducir a el riesgo de lesiones fisicas.
Procure evaporar la activacion fortuita de la herrimienta. Aseguirse de que el interruptor de encendido secciona en la posicion de apagado antes de enchufar la herrimienta a la red electrica y/o de acoplar el accumulator, asi como al recoger o transporte la herrimienta. El hecho de transporte herrimentas electricas con el dedo apoyado en el gatillo o interruptor de activacion, o bien de enchufarlas a una toma de corriente o acoplar su accumulator cuando su interruptor está en la posicion de encendido es propicio a causar accidentes.
Retire该如何llave outildeajusteanpest deponer en marcha la herramienta.Cualquier llave outil sujeto a un elemento rotativo de la herramientalelectrica podria occasionar lesiones fisicas.
No se estire demasiado para alcancerar lugares de dificil acceso. Mantenga en todo momento un buena equilibrio y los pies firmamente apoyados en el sueño. De esta manière, tendrá un mejor control de la herramenta electrica en caso de producirse una situacion inesperada. - Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga cabellos, ropa y guantes a una distancia prudente de los elementos moviles de la herramienta. La ropa holgada, asi como las joyas o elleo largo podrián engancharse en las partes moviles de la herramienta.
- De suministrarse dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegúrese de connectarlos y utiliserlos de laforma adequada. Lautilización de dispositivos colectores de polvo podra reducir notablemente lospeligros occasionados por el polvo.
UTILIZACION Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
No fuerce las herramrientas electricas. Utilice la herramipta electrica apropia para el trabajo que vaya a realizar. Lautilizacion de la Herramipta correcta a la velocidad de functionamento para la que ha sido diseada le ayudar a efectuar el trabajo de manera mas fácil y segura.
- No utiliseyinguna herramienta eletrica cuyo interruptor de encendido/apagado no functione como es debido. Cualquier herramienta que no pueda controlarse mediante su interruptor, supondra un peligro ydeferara repararse antes de poderutilizarse.
Asegürese siempre de retiring el enchufe de la toma de corriente y/o el accumulator de las herramrientas electricas antes deJKLMas, Cambiar sus accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán enormamente el riesgo de que la herramipta pueda activarse de manera fortuita.
Almacene las herramrientas electricas apagadas fuera del alcance de niños y no permita en ningún momento que aquellas personas que no estén lo suficientmente familiarizadas con estas instrucciones o este tipo de herramrientas las realizen. Las herramrientas electricas son extremadamente peligrosas en manos de aquellas personas que noCNTAN con la debida formacion o experiencia para su uso.
Lleve a cabo el mantenimiento que sea Neededo en sus herramrientas electricas. Examine las herramrientas electricas por si uno de sus elementos moviles estuviera desalineado o doblado, y verifique también que no haya piezas rotas ni se observe ninguna other condidion que pudiera comprometer su funcionacorrecto. De observarse qualquier tipo de dano, asegurese de llvarar a reparar la herramipta eectrica ante deutilizarla. Numeros accidents se producen como consecuencia de unostenimiento deficiente delas herramrientas electricas. - Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. El mantenimiento correcto de las herramrientas de corte, asegurándose de que sus filos estar bien aflidos, las hace menos propensas a atascarse y permitte controlarlas con más fácilidad.
- Utilice la herramienta electrica, asi como sus accesorios, brocas,+puntas de destornillador,etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y teniendo siempre enIELDas las conditiones de trabajo, asi como la tarea a efectuar. Lautilizacion de herramientes electricas para propuestos distinctos a aquellos para los que han sido disyenadas podria suponer un peligro.
UTILIZACION Y CUIDADO DEL ACUMULADOR DE LA HERRAMIENTA
Recargue la herramienta utilizing unicolemente el cargador especialico por el fabricante. Uncargador adeuado para cierto tipo de accumulator podra suponer un riesgo de incendio si se utilizes con un accumulator distinto.
- Utilice únicamente las herramrientas electricas con Accumuladores asignIFICANTE diseñados para estas. La utilización de accumulatoróres distinctos podra suponer un ríesgo de lesiones físicas e incendio.
- Cuando no se esté'utilizing el accumulator, mantengalo apartado de objetos metálicos tales como clips para papeles, monidas, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier othero objeto metalico(PCqueño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. De cortocircuitarse los terminales del accumulator, podrán producirse quemaduras o incendios.
En conditiones de uso intensivo, es possible que se produzca una fuga de acido de los Accumuladores. Eviteequalquiercontacto con dichoelectrólito.De producirseequalquiercontacto accidental,enjuague la zona corporal afectada con abundante agua.Si el electrólito:llegara a penetrar en los ojos,deberte Solicitarse atencion medica urgente.El liquido emanado del accumulator podra Causeir urritacion o quemaduras.
REPARACIONES
- Asegürese de que las reparaciones que deban efectuarse en sus herramrientas electricas las lleve a cabo personal的技术icoriallicado que, además, utilise unicolemente piezas de recambio identicas a las originales. Solo de este modo pode garantizarse la calidad de uso de las herramrientas electricas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este PRODUCTO!
FORMACION
Lea detenidamente las instrucciones proportionsadas. Familiaricese con los mandos, asi como con lamania correcta de utiliser su herramienta.
No permita nunca que utilizen laquina niños o personas con con descapacidades ficas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, ni quienes no estén familiarizados con estas instrucciones.
- Nunca permitteda que aquellas personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones aplicen la herramienta. En algunos casos, es possible que la legislacion local estipule unaidad minima para poder usar este tipo de herramientos.
- Nunca utilise la herramenta cuando haya personas, especially niños, o animales domesticos en las inmediaciones de la zona de trabajo.
- El operario o usuario de la herramienta sera responsable de该如何er accidente o peligro que suutilizacion pudiera suponer para otheras personas o bienes de terceros.
PREPARATIVOS PRELIMINARES
- Utilice siempre calzado robusto y pantalones largos cuando se sirva de la herramipta.
No lleve ropa holgada ni joyas que pudieran ser aspiradas a través del conducto de succion de la herramienta. Si tiene elapelso largo,mantengalo alejado de los conductos de succion de la herramienta. - Utilice gafas de proteccion cuando use la herramienta.
- Paraatarpiblesirritaciones produidas por el polvo, se recomiendalearpuestauna mascara de proteccionfacial.
- Antes de proceder a utiliser la herramienta, asegürese de examinarla el accumulator por si presentara danos. No utilize la herramienta si su accumulator está dañado en modo algo.
- Nunca utilise la herramienta con sus guardas o pantallas de proteccion dañadas o sin sus dispositivos de seguridad instalados, como por exemple, sin su dispositivo colector en su situ.
UTILIZACION
-
Asegürese sempre de desconectar el acumulador de la herramipta en los siguientes casos:
-
Siempre que vaya a partir la herramienta;
- Antes de eliminarrialquierobstruccion en la herramenta;
- Antes de comprar, limpar oveal a caboomial operacion en la herramenta;
-
En caso de observar vibraciones anormales en la herramienta.
-
Utilice únicamente la herramipta aplena luz del dia o cuando exista iluminacion artificial adequada.
No se estire demasiado para alcantar lugares dificiles y mantenga en todo momento un buena equilibrio cuando se sirve de la herramienta. -
Asegürese sempre de tener los pies firmamente apoyados sobre el sueño cuando utilise la herr模板 en perdentes o terreno con desniveles.
- Desplácese lentamente quando utilizes la herramienta; nunca corra.
- Mantenga todas las entradas de ventilación de la herramienta libres de cualquier obstrucción o acumulaciones de sueididad.
No sople nunca escombros, hojas yDEMAs materiales hacer las personas que pudieran encontrarse en las proximas. - Se recomienda usar únicamente la herramienta aunas horas razonables a fin deatarveleara另一边 personas.No lautiliceaunas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.
- Se recomienda usar rastrillos y escobas para despegar de la superficie los materiales antes de despejarlos con el soplador.
En entornos polvorientos, recomendamos humedecer ligeramente la superficie a despejar o bien utiliser un accesorio rociador conectado a la herramienta.
ADVERTENCIA: iExiste peligrolectual a la presencia de elementos rotativos!
- Utilice el prolongador del tubo de solpado de manera que el flujo de aire está lo más cerca del sueño.
No utilise la herramienta cerca de ventanas abiertas y similares.
Asegúrese de que todas las tuercas, fijaciones y tornillos estén correctamente apltados para garantizar que la herramipta se encontrar en perfectas conditiones de funciona bajo.
Sustituya aquellas piezas que presentenomialquier tipo de desgaste o dano.
- Utilice únicamente accesos y recambios originales.
Almacene unicamente la herramienta en un lugar seco.
ADVERTENCIA: Para garantizar la calidad y fiabilidad del producto, confie cualquier reparacion que sea necessities a personal的技术icorialificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones,onga en cuenta lo seguido:
IMPORTANT
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar LA HERRAMIENTA.
CONSERVE esta INFORMACIONcomo REFERENCIA FUTURA.
Familiarícese con su soplador electrico. Lea detenidamente este manual de instructiones. Informese pertinentemente de lasdietres aplicaciones para las que ha sido Diseño este soplador, asi como de sus limitaciones y posiblespeligos potecuales espécíficos derivados de suutilización. La observación de estas pautas contribuira a reducir el riesgo de sufir descargas electricas, lesiones graves, o provocar incendios.
No exponga el soplador a laccion de la lluvia ni a entornos humedes. La penetracion de agua en el soplador aumento el riesgo de electrocuation.
No permita que el solpador se utilize a modo de juguete. Deberan extremarse las precauciones cuando la herramera sea utilizada por niños o cerca de ellos.
- Utilice únicamente la herramienta de lamania descrita en este manual. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
En caso de que la herramienta no funciona como es debido, se haya sido caer, haya sufrido daños, se haya sido a la intemperie o haya caido en agua, no la utilice y leve la su的专业 de asistencia技术水平s mas cercano para que la revisen y efectuien las reparaciones que Sean necessities.
No manipule el cargador, incluido su enchufe o sus terminales electricos, con las manos humidas.
No introduzca objetos a trovés de los orificios de la herramienta. No utilise la herramienta si sus orificios estan obstruidos. Mantengalos libres de polvo, pelusas,@cabellos o de qualquier otro material que pudiera limitar el flujo de aire.
- Mantenga cabellos, dedos, ropa holgada y cualquier other parte de su cuerpo apartados de los orificios y elementos moviles de la herramipta. La ropa holgada, asi como las joyas o elleo,large podrián ser aspirados a工程技术 de ventilacion de la herramipta.
- Mantenga elleo recogido por encima de laaltitude dellos+hombresa fin deevitarquepuede enredarse enloselementosmobilesdeherramenta.
Extreme las precauaciones cuando utilise la herramienta en escaleras.
No recargue el acumulador al aire libre.
Recargue la herramienta utilizing unicolemente el cargador suministrado por el fabricante.
- Nocke l soplador desatendido con su accumulator instalado. Retire el accumulator del soplador cuando no lo este utilizes y antes de efectuar en este提供优质 reparacion.
- No utilise sopladores en entornos explosivos, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Los sopladores electricos generan chispas que podrian actuar como detonante de vapeores y particulas de polvo inflamables.
- Utilice únicamente solpladores a bateria con Accumuladores asignados para"These. La realizacion de accumulatorados distinctos podra suponer un riesgo de incendio.
- Utilice únicamente los modelos de acumuladores y cargadores indicados a continuación.
| ACUMULADOR CARGADOR | |
| BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200, BAX1300 | CH5500E, CH2100E |

ADVERTENCIA:
- Debera retirarse el acumulador de la herramienta antes de proceder a su eliminación.
-
El acumulador deben eliminarse de forma segura.
-
Manténgase alerta, concéntrese en lo que está能做到 y utilizes siempre su sentido común cuando se sirva de sopladores electricos. No utilizes el soplador si está cansado, mareado, o se encuesta bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos. Cualquier tiempo de descuido durante la realización de sopladores podra dar lugar a lesiones fisicas graves.
Evite cualquieractivacionfortuita de la herramienta.Aseguressede queelinterruptor este enla posiciondebloqueo oapagadoantes de insertar el accumulator en la herramienta.Elheiro detransportar sopladores con el dedo apoyado en el gatillo or interruptor de activacion, o bien acoplan su accumulator,mIJtras su interruptor esta en la posicion deencendido es propicio acaesar accidentes. - Utilice equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. Debera utilizesque equipo de proteccion como calzado de segundad antideslizante, cascos de segundad o proteccion auditiva en las circunstancias que asi lo requieran para reducir en lo possibleequalquierriesgo delesionesfisicas.
No utilise la herramienta subido en una escalera, arbol, tejado u other soporte inestable. Asegurandose de Maintener los pies firmamente apoyados sobre una superficie solida y estable tendr a un mayor control del soplador en caso de producirse una situacion inesperada.
- Preste atencion siempre a la posicion de sus pies, asi como a la presencia de niños o mascotas cuando quite el accumulator del soplador. Podrian producirse lesiones graves si el accumulator se Cayese. NUNCA retire el accumulator con la herramienta situada en alta.
- No utilizes el soplador si su interruptor de encendido/ apagado no funciona como es debido. Cualquier soplador que no pueda controlarse mediante su interruptor, suppondrá un peligro y deben repararse antes de poder utiliserse.
Retire o desconecte el accumulator de su soplador
antes de realizar en esterialquier tipo de ajuste,
combio de accesorio o proceder a guardarlo.
Estas medidaspreventivasde seguridad reduciran
enormamente el risgo de que el soplador pueda
activarse de manera fortuita. -
Desplace todos los mandos de la herramienta a su posicion de apagado antes de retiring el accumulator.
-
NO intente eliminarrialquierobstruccion en la herramenta sin haber retirado antes el Accumulator.
- Examine detenidamente su soplador por si uno de sus elementos moviles estuviera desalineado o dlado y verifique también que no haya piezas rotas ni se observe;ninguna other condidion que pudiera comprometer su functionamento correcto. De observarse qualier tipo de dano, aseguirse delearvar a reparar su soplador antes deutilizarlo. Nerosos accidentes relacionados con lautilizacion de sopladores se producen como consecuencia de un mantenimiento deficiente de这些东西.
- Mantenga el soplador y su empañadura secs, limpios y libres de aceite y grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpar la herramienta. No utilize disolventes, liquido de frenos, gasolina ni ningún(other producto derivado del petróleo o producto agresivo para limpar su soplador. La observación de estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de perdier el control de la herramienta y deteriorar su carcasa plástica.
- Utilice siempre gafas de seguridad con pantallas de proteccion lateral, Las gafas normales soloCNTAN con cristales resistentes a impactos, pero EN NINGUN CASO peuvent considerarse como gafas de seguridad. La observacion de estas pautas contribuira a reducir el riesgo de sufir lesiones oculares.
Proteja sus pulmones. Utilice siempre una mascarilla antipolvo o un aparato de proteccion respiratoria si el trabajo a efectuar es propenso a tener polvo. La observacion de estas pautas contribuira a reducir el risgo de sufir lesiones graves.
Proteja su capacité auditiva. Utilice siempre proteccion auditiva cuando utilise la herramienta durante periodos prolongados. La observacion de estas pautas contribuira a reducir el riesgo de sufir lesiones graves.
-
Los solpladores a bateria no requieren enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre estaránlists para funciona. Sea consciente de los posiblespeligros implicados,incluso cuando su sopladora bateria no esté funciona o al sustituir accesos. La observacion de estas pautas contribuira a reduir el riesgo de sufir descargas electricas,lesiones graves,o provocar incendios.
-
Utilice prendas de mangas largas, pantalones largos, botas y guantes resistentes. Evite llevar esta ropa holgada o joyas que pudieran quedar atrapadas en los elementos moviles de la herramienta o en su motor.
No utilise la herramienta yendo descalzo o utilizing sandalias o bien calzado abierto o liviano por el estudio. Utilice calzado de seguidad que, ademas de proteger sus pies, proportione un mayor apoyo y agarre en superficies resbaladizas.
-
Los acumuladores peuvent explotar en presencia de fuentes de ignación, tales como llamas pilotos de calefactores, etc. Para reducir en lo possiblerialquier riesgo de sufir lesiones fisicas,nuncautilice ninguna herramienta a bateria en presencia dellamas vivas. Al explotar un acumulador, podrán salideresperidos violently fragmentos y productosquímicos peligrosos.En caso deequalquier exposión ocontacto con这些东西,enjuague inmediamente la zona corporal afectada con abundante agua.
-
Mantenga en todo momento un buen equilibrio y los pies firmamente apoyados en el sueño. No se estire demasiado para alcanzar lugares de dificil acceso. De lo contrario, podra perdier el equilibrio.
Siempre que vaya a servirse de la herramienta, examine minuciosamente la zona de trabajo. Quite todos los objetivos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre, cables o cuerdas, ya que podriani pagar despedidos por laersion de la herramienta o enredarse en sus elementos moviles.
-
Nunca dirija el tubo del soplador hacía personas, mascotas u otros animales.
-
Nunca haga funciona la herramienta sin los accesoriosADEducadoscorrectamente instalados. Asimismo,asegueseiamipe de que el tubo de soplado esté instalado cuando se sirva de la herramienta.
- Cuando no lo está utilizing, el soplador deben guardarse en interiores, en un lugar seco y conveniently cerrado, fuea del alcance de los niños.
- Mantenga a niños, cerceros y mascotas a una distancia de seguridad minima de 15m de la zona donde se esté utilizando la herramienta.
- Confierialquier reparacion que sea necessario efectuar en su soplador a personal tecnico qualificado.Cualquier reparacion u operation de mantenimiento efectuada por personal no qualificado能把 suponer un riesgo de lesiones fisicas.
- Cuando se efectuén reparaciones en el soplador, deben utilizar únicamente piezas identicas a las originales. Siga las instrucciones al respecto indicadas en el apartado titulado "Mantenimiento" del presente manual. La utilizacion de piezas no aprobadas por el fabricante, asi como de no observarse las Instrucciones deostenimiento proportionsadas podra augmentar el riesgo de sufir electrocución o lesiones fisicas.
- Nunca utilise el sopladorerca de llamas o cenizas calientes. Lautilizacion de la herramientaerca de llamas o cenizas podria propaganda el fuego, con el consiguiente riesgo de provocar lesiones fisicas graves y/o daños materiales.
- Nunca use el soplador para dispersar products químicos, fertilizantes oequalquierotrasustancia toxica.La dispersion de dichas sustancias podravocar lesiones graves al usuario o aoras personaspresentes en la zona de trabajo.
- Nunca deposite el soplador en funciona bajo sobre superficies que no sean duras y estén limpias. Los materiales tales como grava, arena y otros residuos podrián ser aspirados por la entrada de aire y soplados hacía el usuario u otheras personas, pudiendo occasionar lesiones graves.
- Conserve estas instrucciones. Consultelas con fecuencia yutilicelas para instruir a aquellas otheras personas que vayan a usar esta herramienta. En caso de prestar esta herramienta a terceros, proporcioneles también estas instrucciones a fin de evaporar su uso incorrecto y posibles riesgos de lesiones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO!
ESPECIFICACIONES
| Tensión | 56V = = |
| Caudal de aire 975 m | 3/h |
| Máxima velocidad de solpado de aire | 192 km/h |
| Tiempo de marcha aprox. (con accumulator EGO de 5,0 Ah) | 18 min. |
| Peso del solpador (sin accumulator) | 2,2 kg |
| Nivel de potencia acústica ponderado (LWA) | 95,47 dB(A)K=1,69 dB(A) |
| Nivel de presión acústica medido a la alta del oído del usuario (LPA) | 83,4 dB(A)K=2,5 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizo LwA (medido según 2000/14/CE) | 97 dB(A) |
| Nivel de vibraciones (ah) | 1,403 m/s2K=1,5 m/s2 |
El nivel total de vibraciones especified ha sido medido conforme al método de prueba estandarempleado en la industria y pueda utiliser paraefectuar comparaciones entre herramrientas.
- Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado realizarse para efectuar una evaluacion preliminar de la exposicion del usuario a los niveles de vibracion generados por la herramienta.
AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramienta electrica podran diferir del valor declarado en función de laforma en que seutilice.A modo de proteccion, el usuario deberá utilizing quantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.
LISTA DE EMBALAJE
| DENOMINACION DE PIEZA CANTIDAD | |
| Soplador 1 | |
| Tubo de solpado 1 | |
| Boquilla dispersora 1 | |
| Manual del usuario 1 |
DESCRIPCION
FAMILIARICESE CON SU SOPLADOR (Fig. A)
- Botón de liberación del accumulator
- Empuñadura con revestimiento moldeado y texturado
- Gatillo interruptor
- Bloqueo del gatillo de velocidad del aire
- Botón de liberación del tubo
- Tubo de solpado
- Botón de liberación de la boquilla dispersora
- Boquilla dispersora
- Entrada de aire
- Mecanismo de expulsion
- Ranura de montaje
- Contactos electricos
- Seguro
- Soporte para la correa bandolera
ADVERTENCIA: Para una utilizacion segura de este producto, se requiere entender perfectamente la informacion proportionada en la propia herramienta, asi como en este manual de instrucciones, ademas de poseer buenos conocimientos acerca de la tarea a realizar. Antes de utilizing
Reste producto, familiaricese con todas sus caracteristicas de funciona y pautas de seguridad a observar.
UTILIZACION
ADVERTENCIA: No permita que la confianza que supone el着他 de estar familiarizzato con el producto de lugar a descuidos. Recuerde querialquier restracion de una fracion de segundos es suficiente para sufrir o provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: No intente modificar esta
herramiento en modo algo nigo ni fabricar accesos no recomendados para su uso en este soplador. Cualquier alteracion o modificacion se considerar a uso indebido yedia provocar una situacion peligrosa con riesgo de sufir lesiones graves.
ADVERTENCIA: Retire siempre el accumulator del producto antes de instalar una pieza, efectuar ajustes, proceber a su limpieza, o cuando la herramienta no está en uso. El hecho de retiring el accumulator permitirá evaporarequalquier puesta en marcha accidental de la herramienta que podra dar lugar a lesiones fisicas graves.
Antes de cada utilizacion, examine la totalidad del producto a fin de determinar la possible existencia de piezas dañadas, extraviadas o sueltas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapones, etc. Apriete todos los tornillos, fijaciones y tapones según seaecessary y no utilise el producto hasta haber sustituido las piezas dañadas o instalado las que faltan.
UTILIZACION PREVISTA DE LA HERRAMIENTA
Este producto podra utiliser para los propósitos indicados a continuación:
Despejar superficies duras, como entradas para vehículos y caminos peatonales.
- Mantener despejadas de hojarasca y agujas de pino las cubiertas y las entradas para vehículos.
AVISO: La herramienta debe utilizes unicamente para el fin previsto. Cualquier othero uso se considerar a uso indefinido.
MONTAJE/RETIRADA DEL TUBO DE SOPLADO
Montaje (Fig.B)
Alinee el carril y empuje el tubo sobre la carcasa del soplador, hasta oir un "clic".
Extracción (Fig. C)
Pulse el botón de liberación del tubo y tire del tubo para sacarlo.
MONTAJE/DESMONTAJE DE LA BOQUILLA DISPERSORA DEL SOPLADOR
Montaje (Fig. D)
Alinee la ranura de la boquilla dispersora con el botón del tubo y empuje la boquilla sobre el tubo hasta que encaje en su lugar.
Desmontaje (Fig. E)
Mantenga pulsado el botón de liberación de la boquilla para desenganchar el cierre y, a continuación, tire recto de la boquilla para sacarla del soplador.
INSTALAR/QUITAR EL ACUMULADOR
NOTA: Para melhorar el rendimiento, recomendamos usar la bateria EGO de 56 V BA2240E (4,0 Ah) o cualquier bateria EGO de 56 V con mayor capacité.
Recargar antes del primer uso.
Instalacion (Fig.F)
Alinee las nervadas del accumulator con las ranuras de montaje, e introduzca el accumulator presionando hacia abajo hasta oir un "clic".
Extracción (Fig.G)
Pulse el botón de liberación del accumulator y saque el accumulator.
ADVERTENCIA: Preste atencion siempre a la posicion de sus pies, asi como a la presencia de niños o mascotas cuando pulse el boton de liberacion del accumulator. Podrian producirse lesiones graves si el accumulator se Cayese. NUNCA retire el accumulator con la herramenta situada en alte.
PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL SOPLADOR (Fig. H)
Puesta en marcha
- Presione el gatillo de velocidad del aire y el soplador se pondra en marcha.
- Para bloquear el soplador en la posicion de encendido, mueva el bloqueo del gatillo de velocidad del aire hacía la parte trasera de la herramienta. El soplador funciona a velocidades mas altas a medida que se va moviendo hacía antes la palanca.
- Internacional se pueda tirar hacía arias del bloqueo del gatillo de velocidad del aire paraponer en marcha el soplador sin necessities de presionar primero el gatillo de velocidad del aire.
Parada
- Si no está enganchada la palanca del bloqueo del gatillo de velocidad del aire, suele el gatillo de velocidad del aire para parar el soplador.
- Si está enganchado el bloqueo del gatillo de velocidad del aire, mueva la palanca a la posicion "OFF" (apagado) para parar el soplador.
CÓMOTILIZARELSOPLADOR
- Para evaporar dispersar descontroladamente el material soplado, dirija siempre elchorro de aire en torno al perimetro de los residuos apilados. Nunca soplada directamente hacía el centro de la pila.
Para reducir en lo possible los niveles de ruido emittidos, limite en lo possible el numero de herramrientas en uso de forma simultanea. - Utilice rastrillos y escobas para soltar los materiales antes de despejarlos con el soplador. En entornos polvorientos, si hay agua disponible, humedezca ligeramente la superficie a despejar.
- Ahorre agua utilizando sopladores electricos en lugar de mangueras para despejar residuos de céspedes y jardines, incluidas areas tales como canalones, vallas, patios, rejas, soportales y arriates.
Esté siempre alerta a la possible presencia de niños, mascotas, ventanas abiertas, automóviles recién lavados, etc. y utilise el soplador para despejar los materiales de manière segura. - Tras utilizar el soplador o cualquier(other equipo, jasegurese de limpiarlos! Elimine los residuos de la manera adecuada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuando efectue reparaciones en la herramienta, utilise unicolemente piezas identicas a las originales. Lautilizacion de piezas differentes o no homologadas podria suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguidad y fiabilitad del producto, confie qualier reparacion que sea necessitiesa a personal technicianoequalificado.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles riesgos de lesiones ficas graves, asegures siempre de retiring el accumulator de la herramienta antes de proceder a su limpieza o落户 a caboequalquierarea de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar disolventes para limiar los elementos plásticos del producto. La mayoría de las piezas de plastico realizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los temas de disolventes de uso industrial disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la sociedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc.,enetren en contacto con las piezas de plástico de la herramienta. Los productos químicos podrán dañar, debilitar o destruir el plástico, con el consiguiente riesgo de provocar lesiones fisicas graves.
ALMACENAMIENTO
- Eliminerialquier acumulacion de sucidad y materias extranas de las entradas de aire del soplador.
- Guarde el soplador en interiores, en un lugar inaccessible para los niños. MantengaloApartado de agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería y sal para deshielo.
Protección del medio ambiente

No elimine aparatos electricos, cargadores de baterias, acumuladores recargables o baterias jusqu'ànglos despercidos domesticos!
Tanto la Directiva europea 2012/19/UE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminación de baterías o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben serbjecto de una recogida selec-tiva y reciclarse o eliminarse deforma que no perjudique el medio ambiente.
Si los aparatos electricos acabaran tirandose a vertederos o basureros, podriandesprender sustancias perjudiciales quelegarian a contaminar las capas freaticasyetrar en lacedena alimenticia, conel consecuente peligro para la salute y calidad de vida humana.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles riesgos de lesiones ficas graves, asegures siempre de retiring el accumulator de la herramienta antes de proceder a su limpieza o落户 a caboequalquierarea de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar disolventes para limiar los elementos plásticos del producto. La mayoría de las piezas de plastico realizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los temas de disolventes de uso industrial disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la sociedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÑON | ||
| El soplador no funciona. | ■ El accumulator no está correctamente insertado en el soplador. ■ No hay contacto electrico entre el accumulator y el soplador. ■ El accumulator está agotado. ■ El accumulator o el circuito del soplador se han sobrecalentado. | ■ Inserte correctamente el accumulator en el soplador. ■ Retire el accumulator, disfruebe los contactos electricos y vuelva a instalar el accumulator en su situ. ■ Recargue el accumulator. ■ Espere a que el accumulator o el soplador se hayan enfriado lo suficiente hasta que su temperatura sea inferior a 67°C. Para mejorar el rendimiento, recomendamos usar la batería EGO de 56 V BA2240E (4,0 Ah) o cualquier batería EGO de 56 V con mayor capacité. |
| La velocidad del aire soplado disminuye considerablemente. | ■ Desgaste excessivo del ventilador del motor. ■ La entrada de aire está obstruida por acumulaciones de residuos o suciedad. | ■ Póngase en contacto con el service de assistencia技术水平a de EGO para satisfiar la reparación de la herramenta. ■ Retire el accumulator del soplador y elimine cualquier obstrucción. |
ES
GARANTÍA
POLITICA DE GARANTÍA EGO
Por favor visite nuestra网页 web egopowerplus.com para los terminos y las conditiones completas de la politica de garantía EGO.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÉS
AVISO: Estas instruções también está disponible numamedao alternative, p. ex. num website.
MONTAR/RETIRAR O BOCAL DE BORRIFAR DO SOPRADOR
DE BLADBLAZER BEDIEN
LESALLEINSTRUKSJONER!
