1132271401 - Foco LED Livarno Lux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1132271401 Livarno Lux en formato PDF.
| Marca | Livarno Lux |
| Modelo | 1132271401 |
| Categoría | Proyector LED |
| Tipo de producto | Proyector LED 20 W con detector de movimiento |
| Potencia absorbida | 20 W |
| Tensión de servicio | 230 V~ 50 Hz |
| Tipo de bombilla | COB LED, 20 W (no reemplazable) |
| Índice de protección | IP65 (resistente al polvo y chorros de agua) |
| Clase de protección | I |
| Alcance del detector de movimiento | Máx. 8 m (ajustable) |
| Ángulo de detección | Aprox. 160° en horizontal |
| Ángulo de radiación LED | Aprox. 110° |
| Altura de montaje recomendada | 1,8 a 2,5 m |
| Dimensiones totales (L × A × P) | 18 × 12,5 × 9,2 cm |
| Peso | Aprox. 640 g |
| Mando a distancia | Sí, con pila CR2025 (alcance aprox. 12 m) |
| Alimentación del mando a distancia | 1 pila de litio CR2025, 3 V |
| Funciones principales | Iluminación continua, detección de movimiento, modos día/noche, SOS, flash, temporizador |
| Ajustes | Sensibilidad (25-100%), duración de iluminación (5 s a 24 h) |
| Contenido del envío | Foco LED, soporte, tornillos, tacos, mando a distancia, pila, instrucciones |
| Garantía | 3 años |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave, no sumergir |
| Reemplazo de la bombilla | No posible (bombilla no reemplazable, producto a reemplazar) |
Preguntas frecuentes - 1132271401 Livarno Lux
Preguntas de los usuarios sobre 1132271401 Livarno Lux
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Foco LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1132271401 - Livarno Lux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1132271401 de la marca Livarno Lux.
MANUAL DE USUARIO 1132271401 Livarno Lux
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

text_image
i| DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 5 | |
| GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 21 | |||
| FR / BE Instructions de montage, d’utilisation et consignes de sécurité Page 37 | |||
| NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 53 | |||
| CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 69 | |||
| ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad | Página 84 | ||
| PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 100 | |||

text_image
A 1 2 3 4 up 5 7 6 remote controller Sensitivity 8 9 Time 10 19 11 18 Mode FLASH SOS OFF 13 15 16 121417
text_image
B CR2025 OPEN PUSH RELEASE CR2025 + 202122
text_image
C 5 6 7 24 23Leyenda de pictogramas utilizados ...... Página 85
Introducción ...... Página 85
Uso adecuado ...... Página 86
Descripción de los componentes ...... Página 86
Características técnicas.... Página 87
Volumen de suministro.... Página 87
Indicaciones generales de seguridad ...... Página 88
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ...... Página 90
Antes del montaje...... Página 91
Montaje ...... Página 92
Puesta en funcionamiento ...... Página 94
Botones de modo.... Página 94
Botones de sensibilidad.... Página 95
Botones de tiempo.... Página 96
Cambiar la batería...... Página 96
Limpieza y conservación...... Página 97
Eliminación...... Página 98
Garantía...... Página 99
| Leyenda de pictogramas utilizados | |||
![]() | Corriente continua | ![]() | Botón para luz continua: La luz está permanentemente encendida. |
![]() | Corriente alterna | ![]() | Botón día: La luz señala el movimiento tanto en la luz del día como en la oscuridad. |
![]() | A prueba de polvo / protección contra chorros de agua (IP65) | ![]() | Botón fotocélula: La luz se ilumina permanentemente en la oscuridad. |
![]() | Ángulo de alcance del sensor de movimiento: aprox. 160° | ![]() | Botón noche: La luz in-dica movimientos sólo en la oscuridad. |
![]() | Ángulo de dispersión del LED: aprox. 110° | ![]() | Botón vacío: Este botón no tiene función. |
![]() | Alcance del sensor de movimiento: aprox. 1-8 m | ![]() | Vida útil del LED |
Foco LED 20 W
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso
y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Usoadecuado
Este producto ha sido diseñado para la iluminación de espacios interiores y exteriores. El producto está pensado únicamente para uso privado y no para uso comercial ni cualquier otra aplicación.
- Descripción de los componentes
| 1 | Sensor de movimiento |
| 2 | Foco LED |
| 3 | Tornillos de fijación |
| 4 | Soporte |
| 5 | Conductor externo (marrón) |
| 6 | Conductor de puesta a tierra (amarillo-verde) |
| 7 | Conductor neutro (azul) |
| 8 | Mando a distancia |
| 9 | Botones de sensibilidad |
| 10 | Botones de tiempo |
| 11 | Botones de modo |
| 12 | Botón SOS |
| 13 | Botón OFF |
| 14 | Botón FLASH |
* no incluido
| 15 | Botón espaciador |
| 16 | Botón noche |
| 17 | Botón fotocélula |
| 18 | Botón día |
| 19 | Botón de luz permanente |
| 20 | Muelle |
| 21 | Cajón de baterías |
| 22 | Compartimento de las baterías |
| 23 | Conexión externa* |
| 24 | Regleta* |
| 25 | Tornillo ∅ 5 x 50 mm |
| 26 | Taco ∅ 8 mm |
| 27 | Arandela dentada |
| 28 | Arandela |
| 29 | Arandela elástica |
Característicastécnicas
Tensión de funcionamiento: 230 V\~ 50 Hz
Consumo de potencia: 20 W
Bombilla (COB-LED): 20 W (no reemplazable)
Sensor de movimiento: Alcance: máx. 8 m (ajustable),
Ángulo de alcance: aprox. 160 ° horizontal
Clase de protección: I
Grado de protección: IP65 (a prueba de polvo / protección contra chorros de agua)
Peso: aprox. 640 g
Dimensiones totales: 18 x 12,5 x 9,2 cm
Superficie de proyección: máx. 18 x 12,5 cm
Altura de montaje: aprox. 1,8-2,5 m
Certificado por las organizaciones alemanas TÜV SÜD / GS
Mando a distancia
Alimentación de corriente: 3V ---
Batería: 1 x 3 ¥---; batería de litio, tipo CR2025
Alcance: aprox. 12 m del producto
• Volumen de suministro
Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la integridad del contenido y el perfecto estado del mismo.
1 foco LED
2 tacos (∅ 8 mm)
2 tornillos (∅ 5 x 50 mm)
1 soporte
2 arandelas dentadas
2 arandelas
2 arandelas elásticas
2 tornillos de fijación
1 mando a distancia
1 batería de litio, tipo CR2025
(ya montada)
1 manual de instrucciones

Indicaciones generales de seguridad
¡FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO! ¡ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS!
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS

Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
¡PELIGRO DE ASFIXIA! Los niños pueden ingerir algunas de las piezas pequeñas (por ej. los tornillos) y asfixiarse como consecuencia. Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo durante el montaje.
Las bombillas no son reemplazables.
Si las bombillas fallan al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto.
■ Montar el producto fuera del alcance del brazo.
La regleta no está incluida en el volumen de suministro. Puede ser necesaria la consulta de una persona calificada durante la instalación.

Peligro de muerte por descarga eléctrica
■ Antes de conectar el producto a la red, compruebe que no presenta ningún daño. Nunca utilice el producto si detecta cualquier tipo de desperfecto.
Asegúrese antes del montaje de que la tensión de red disponible coincide con la tensión de servicio necesaria para el producto (230V\~ 50 Hz). No monte el producto si no se dan los requisitos anteriores.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUE MADURAS! Antes de tocar el producto, asegúrese de que esté apagado y frío desde al menos 15 minutos antes. El producto puede generar mucho calor.
¡RIESGO DE INCENDIO! Monte el producto con una separación de al menos 1,0 m de los elementos iluminados.
Si se genera demasiado calor, podría provocarse un incendio. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Si el cristal de lámpara se daña, deberá reemplazarlo antes de volver a utilizar el producto.

Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
■ ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del compartimento para pilas antes de colocarlas!
■ Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
- Antes del montaje
Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
Importante: Encargue la instalación eléctrica a un electricista o a una persona especialmente cualificada para ello. Esta persona deberá conocer las características del producto y las normas de conexión.
Antes de realizar la instalación asegúrese de que el cable al que se vaya a conectar el producto no tenga tensión. Para ello, retire el fusible o desconecte el interruptor automático en la caja de fusibles (posición 0).
Compruebe que no haya tensión con un comprobador de tensión.
El material de montaje suministrado, es decir, los tornilla y tacos 26, es apropiado para paredes fijas normales. Infórmese también sobre qué material de montaje es adecuado para la superficie de montaje escogida. En caso necesario, consulte a un técnico especializado sobre este punto.
- Montaje
Asegúrese de no acercarse a conductos de agua, gas o corriente eléctrica cuando perfore la pared. Consulte el manual de instrucciones de su taladro. y tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad. De lo contrario existe peligro de lesiones o muerte por descarga eléctrica.
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta lo siguiente:
□ Elija una pared estable y libre de vibraciones.
□ Mantenga una distancia mínima de aprox. 20 cm de otros objetos para garantizar una buena ventilación.
Monte el producto en una sola dirección. La etiqueta „UP“ del producto o la flecha deben apuntar hacia arriba (ver Fig. D).
Asegúrese de que el foco LED 2 ilumina la zona deseada. Puede mover el producto verticalmente para ajustar el ángulo.
Asegúrese de que el sensor de movimiento abarque el área deseada. El sensor de movimiento 1 tiene un área de detección de máx. 8 m para un ángulo de detección de aprox. 160 ° (dependiendo de la altura de montaje, la altura ideal es de 1,80–2,50 m).
Asegúrese de que el sensor de movimiento 1 no sea iluminado por la noche por las farolas de la calle. Esto puede afectar al funcionamiento.
No apunte el sensor de movimiento 1 hacia árboles, arbustos o lugares donde los animales puedan ser fácilmente detectados. No apunte el sensor de movimiento 1 hacia calefactores, sistemas de aire acondicionado, piscinas u otros objetos con temperaturas que cambien rápidamente.
□ Utilice el soporte 4 como plantilla para marcar los orificios de perforación en la pared. Asegúrese de que no haya cabes de alimentación ni alambres en la zona de la pared escogida. Haga ahora dos agujeros con el taladro (∅ 8 mm) e introduzca los tacos 26 en los
orificios. Fije el soporte 4 mediante los tornillos 25 y compruebe que esté correctamente colocado. En caso de ser necesario, aísle 6–8 mm de la conexión externa 23. Conectar el conductor externo 5, el conductor neutro 7 y el conductor de puesta a tierra 6 a la regleta 24 de una caja de conexiones montada correctamente (ver fig. C).
Nota: El tipo de cable de conexión debe ser H05RN-F 3G 1,0 mm².
Nota: La conexión del conductor de puesta a tierra 6 debe utilizarse más tiempo que la de los otros conductores, para que así sea la última en romperse en caso de rotura del producto.
□ La conexión utilizada debe cumplir al menos las siguientes especificaciones:
Tipo de conexión: con tornillos
Número de contactos: 3
Tensión de funcionamiento: >230 V \~
□ La conexión debe cumplir los requisitos de la norma DIN EN 60998-2-1 o DIN EN 60995-2-2. El tipo de conexión debe cumplir los requisitos locales y nacionales.
Nota: La regleta 24 no está incluida en el volumen de suministro.
Coloque el foco LED utilizando los tornillos de fijación 3, las arandelas elásticas 29 las arandelas 28 y las arandelas dentadas 27 al soporte 4 (ver fig. D).
Oriente el producto en la dirección deseada. Para ello, puede ser necesario aflojar los tornillos de fijación 3 entre el soporte 4 y el foco LED 2. Después de orientar, vuelva a apretar los tornillos de fijación 3 para garantizar un soporte más seguro.
Una vez haya vuelto a colocar el fusible o a conectar el fusible automático, su producto estará listo para su funcionamiento.
- Puesta en funcionamiento
Puede utilizar el producto con el mando a distancia 8 suministrado.
Nota: Retire la cinta de aislamiento del compartimento de las baterías 22 antes de utilizar el mando a distancia 8 por primera vez.
Nota: El producto está preajustado al modo de luz permanente.
Botones de modo
Puede utilizar los botones de modo 11 para
- encender el producto,
- seleccionar el tipo de luz,
- ajustar la intensidad de luz a la que se activa el producto,
- apagar el producto.
Mantenga pulsado el mando a distancia 8 delante del producto y pulse uno de los botones de modo 11 con la función deseada.
| Botón de modo Función | |
| Botón SOS 12 | La luz parpadea SOS (3 x corta, 3 x larga, 3 x corta). |
| Botón de luz permanente 19 | La luz se mantiene de manera permanente. |
| Botón FLASH 14 | La luz parpadea. |
| Botón espaciador 15 | Este botón no tiene función. |
| Botón fotocélula 17 | La luz comienza a brillar permanente-mente en la oscuridad. |
| Botón noche 16 | La luz señala movimiento sólo en la oscuridad. |
| Botón día 18 | La luz señala movimiento a la luz del día y en la oscuridad. |
El producto confirma la señal recibida del mando a distancia 8 parpadeando brevemente el foco LED 2. La función está ahora ajustada y el producto está encendido.
Para apagar el producto, pulse brevemente el botón OFF 13. El producto se enciende brevemente y luego se apaga.
Botones de sensibilidad
□ Utilice los botones de sensibilidad 9 para ajustar la sensibilidad del sensor de movimiento 1. El ángulo de detección se expande o disminuye automáticamente con la sensibilidad seleccionada.
☐ Pulse el botón noche 16 o el botón día 18 para activar el sensor de movimiento 1.
□ Pulse uno de los botones de sensibilidad 9 para ajustar la sensibilidad.
| Botones de sensibilidad | El foco LED 2 reacciona a los movimientos dentro de un radio de |
| 100% hasta 8 m | |
| 75% hasta 6 m | |
| 50% hasta 4 m | |
| 25% hasta 2 m |
El producto confirma la señal recibida del mando a distancia 8 par-padeando brevemente el foco LED 2. La sensibilidad del sensor de movimiento 1 está ahora ajustada.
Botones de tiempo
□ Utilice los botones de tiempo 10 para ajustar el tiempo que tomará el producto para encenderse después de activar el sensor de movimiento 1.
☐ Pulse el botón noche 16 o el botón día 18 para activar el sensor de movimiento 1.
☐ Pulse uno de los botones de tiempo 10 con la duración de luz deseada.
| Botones de tiempo Duración de la iluminación | |
| 5S, 10S, 30S, 60S 5, 10, 30 o 60 segundos | |
| 2M, 5M, 10M, 30M 2, 5, 10 o 30 minutos | |
| 1H, 5H, 10H, 24H 1, 5, 10 o 24 horas |
El producto confirma la señal recibida del mando a distancia 8 par-padeando brevemente el foco LED 2. La duración de la iluminación está ahora ajustada.
- Cambiar la batería
El reemplazo inadecuado de la batería puede causar daños. Retire una batería vacía del mando a distancia.
□ Sujete el mando a distancia 8 con la parte posterior hacia arriba (ver fig. B).
Empuje el muelle 20 hacia el compartimiento de las baterías 22 y saque el cajón de baterías 21 del compartimiento de las baterías 22.
Retire la batería.
☐ Inserte una batería nueva, 3 V =GR2025, en el cajón de baterías 21. Asegúrese de que la polaridad mostrada en la parte posterior del mando a distancia 8 sea correcta.
□ Vuelva a introducir el cajón de baterías 21 en el compartimento de las baterías 22.
- Limpieza y conservación
¡CUIDADO! El producto se calienta al encenderse.
Deje que el producto se enfríe completamente antes de limpiarlo.
■ Antes de la limpieza, retire el fusible o desconecte el interruptor automático en la caja de fusibles.
Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. De lo contrario el producto podría resultar dañado.
□ Limpie el producto con un paño sin pelusas ligeramente humedecido y un detergente suave.
☐ Después de la limpieza, inserte el fusible en la caja de fusibles o conecte el interruptor automático.
Para limpiar el mando a distancia 8, retire la batería del compartimento de las baterías 22 (vea el capítulo „cambiar la batería“).
□ Limpie el mando a distancia 8 con un paño suave y seco.
Para suciedad persistente, utilice un paño ligeramente humedecido. A continuación, seque bien el mando a distancia 8.
□ Vuelva a colocar la batería.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
CE IP65
Peso: cerca de 640 g
Número de contatos: 3











