HTBT16 - Máquina industrial Hillvert - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTBT16 Hillvert en formato PDF.
| Tipo de producto | Deshojadora manual |
| Modelo | HT-BT-16 |
| Marca | Hillvert |
| Dimensiones (L x P x A) | 420 x 420 x 390 mm |
| Diámetro del cuenco | 413 mm |
| Peso | 6,15 kg |
| Mecanismo | Manual (manivela) |
| Función principal | Quitar las hojas de las ramas recién cortadas |
| Material del cuenco | Acero (estimación razonable) |
| Rejilla con palas | Sí, extraíble |
| Número de cuchillas | No especificado, pero reemplazables |
| Tipo de cuchillas | Transversales o longitudinales |
| Instalación | Sobre una superficie plana, estable y seca |
| Uso | Girar la manivela en sentido horario |
| Mantenimiento | Limpieza regular con un paño suave |
| Cambio de cuchillas | Desatornillar la tuerca, deslizar las cuchillas |
| Seguridad | Usar guantes, no tocar las cuchillas |
| Protección | Cubierta de protección incluida |
| Limpieza después del uso | Vaciar el cuenco y la rejilla, lavar con agua tibia |
| Almacenamiento | Lugar seco y fresco, protegido de la humedad |
| Reparabilidad | Reparación solo por el servicio postventa |
Preguntas frecuentes - HTBT16 Hillvert
Preguntas de los usuarios sobre HTBT16 Hillvert
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTBT16 - Hillvert y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTBT16 de la marca Hillvert.
MANUAL DE USUARIO HTBT16 Hillvert
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI UTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
| DE | Produktname: | ERNTE TRIMMER |
| EN | Product name: | BOWL TRIMMER |
| PL | Nazwa produktu: | TRYMER DO LIŚCI |
| CZ | Název výrobku | ZASTRAWIOVAC MÍSY |
| FR | Nom du produit: | EFFEUILLEUSE |
| IT | Nome del prodotto: | TRIMMER |
| ES | Nombre del producto: | CORTADORA DE COSECHA |
| HU | Termék neve | TRIMMER |
| DA | Produktnavn | TRIMMER TIL PLANTER |
| DE | Modell: | HT-BT-16 HT-BT-14 HT-BT-162 HT-BT-24 HT-BT-19 |
| EN | Product model: | |
| PL | Model produktu: | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle: | |
| IT | Modello: | |
| ES | Modelo: | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres produenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresses |
Este manual de instruciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por(ofrecer una traducción precisa. Sin embargo,ninguna traducción automática es perfecta.Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano.Elmanualde instruerionesoficialesla versioninglesa.Cualquier discrepancyo differencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningun efecto legal a efectos de complimiento oexecution. En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrueriones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsidos,ya que esta es la version oficial.
Característicatsécnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||
| Nombre del producto | Cortadora de cosecha | ||
| Modelo | HT-BT-16 | HT-BT-14 | HT-BT-162 |
| Dimensiones (Anchura - Profundidad - Altura) [mm] | 420x420x390 | 370x370x320 | 415x415x390 |
| Diámetro del recipientente [mm] | Ø413 Ø355 | Ø415 | |
| Peso [kg] | 6,15 | 4,80 | 6,50 |
| Mecanismo | Manual | ||
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||
| Nombre del producto | Cortadora de cosecha | ||
| Modelo | HT-BT-24 | HT-BT-19 | |
| Dimensiones (Anchura - Profundidad - Altura) [mm] | 600x600x505 485x485x450 | ||
| Diámetro del recipientente [mm] | Ø588 Ø480 | ||
| Peso [kg] | 9,20 | 7,35 | |
| Mecanismo | Manual | ||
1. Descripción general
Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto hasido disnado y fabricado de acuerdo con lasindicaciones技术水平as先进技术 y componentes, asi como compliendo con los mas altos estandares de calidad.
LEER ATENTAMENTE Y COMPRENDER Este MANUAL ANTES DE TRABAJAR.
Para garantizar un funciona duradero y fiable del aparato, se debe prestar atencion a su correcto funciona y mantenimiento de acuerdo con las instrucciones de este manual. Las caracteristicas sociales y los datos incluidos en este manual son actuales. La informacion de este documento está suseta a Cambios en relacion con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta los avances technologicos y la calidad de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y Construido para reducir al minimum el riesgo relacionado con la exposicion al ruido.
Explicación de los@simbolos
| Antes de utiliser, leer atentamente el manual. | |
| ¡PRECAUCión! o i ADVERTENCIA! o i RECURDARE! Señal de advertencia general. | |
| Usar guantes de protección. | |
| Utilizar protección. | |
| ¡ADVERTENCIA! Elementos giratorios! |

iADVERTENCIA! Las imagenes de este manual tienen caractémeramente explicativo y los detalles de su producto peuvent ser differs.
2. Seguidad de uso

iADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avis e instructaciones能把 causar lesiones graves o la muerte.
ElTERMINO "aparato" o "producto" en las advertencias y en la descripción del manual se refiere a:
Cortadora de cosecha
2.1. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo ordinada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueda provocar accidentes. Sea previsor, mire lo que está hacer y use el sentido común cuando use el dispositivo.
b) Si enquirytra某个dano o irregularidad en el funciona del producto, apaguelo inmediamente y comuniqueselo a una persona autorizada.
c) Si tiene alguna duda sobre el funciona del producto o si este está让人们ado,pongase en contacto con el serviceo的技术o del fabricante.
d) Solo el servicios专业技术 del fabricante se pueda encargar de la reparacion del dispositivo. INo realizar las reparaciones por si solo!
e) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utiliser extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión electrica.
f) No se permiten niños ni personas no autorizadas en el area de trabajo. (La falta de atencion possible的结果在la perdida de control de la unidad).
g) Guardar este manual para futuras consultas. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deben encontrarse también el manual de uso.
h) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
i) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
2.2. Seguridad personal
a) No opere este dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que poderan afectar su capacité para operar el dispositivo.
b) El dispositivo no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con functions mentales, sensoriales o inlectuales reduidas o personas que carecen de experiencia y/o conocimiento a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos por una persona responsable de su seguridad sobre como operar el dispositivo.
c) Tenga precaución y sentidocomingso comun cuando opere este dispositivo.Unmomento de distracciónuede provocarlesionesgraves del cuerpo.
d) Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Siempremantener el equilibrio y el balance del cuerpo. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
e) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no juguen con el aparato.
f) iNo tocar con las manos superficies cortantes!
g) iNo recorte con tijeras u altri objetos por encima de la superficie de corte!
2.3. Uso seguro del disposativo
a) Asegurar de la colocacion estable de la rueda. Utilizar las herramrientas adecuadas para el tipo de trabajo. Un producto selectionado correctamente hara un mejor y más seguro trabajo para el que fue Diseñado.
b) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion antes de ajustarlo, limparlo o darle service.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.
c) Mantenga el producto sin usar fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no está familiarizada con el dispositivo o este manual. Los dispositivos son peligrosos en manos de sistemas sin experiencia.
d) Mantener el dispositivo en buena estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas míviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier othera condidión que pueda afectar al funciona bajo el ciclo. En el caso del daño, hacer reparar el equipo antes de usarlo.
e) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
f) Cualquier operation de reparacion yostenimiento debe ser realizada por el personalequalido yutilizando repuestos originales.Alsaguardadedeuso sera garantizada.
g) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retiring las cubiertas instaladas en fabricula ni desatornillar los pernos.
h) Evite situaciones en las que el dispositivo se detenga bajo cargas pesadas durante el funciona. Estado que los componentes deccionamento se sobrecalienten y Causen avería.
i) No toqueacular pieza movil o accesario a menos que el dispositivo esté desenchufado.
j) Nouvea, mueva ni gire el dispositivo@m间隙amento.
k) No departing la herramienta conectada sin vigilancia.
I) Limpiar regularmente la herramienta paraatar la acumulacion permanente de sociedad.
m) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de unadulto.
n) No Manipular laestructura del equipo para Cambiar sus parámetros o el Diseño.
o) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor
p)jadvertising! Los elementos de corte del dispositivo son muy afilados! Use guantes protectores cuando reemplace las cucillas, limpie o realice el mantenimiento!
de seguidad adiconales proportionadas al usuario, todavia existe un ligero riesgo de accidente o lesión al Manipular el producto. Se recomiendamantener precaución y actuar con sentido common al utilizeslro.
3. Instrucciones de uso
El dispositivo está Diseñado para quitar hojas de ramas recién cortadas de various temas.
La responsabilidad de todos los días resultantes de un usodistincto alindicado recae sobre el usuario.
3.1. Descripción del producto

1 - Cubeta
2 - Malla con cuchillas / rejilla

3 - Protector
4 - Manivela
3.2. Preparación para el trabajo
LUGAR DE USO
El dispositivo debe estar situado de manners que garantice una buena circulacion de aire. Debe mantenerse una distancia minima de 10 cm de cada pared del aparato. Mantenga el equipo alejado deequalquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizesse sobreuna superficie plana,estable,limpia,resistente al fuego y seca,fuera del alcance de los niños y las personas con reducida capacité psiquica, sensorial y mental.
Antes del primer uso desmontar todos los elementos y lavarlos.
ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO
1

2

3

4

5






3.3. Manejo del equipo.
MANEJO DEL EQUIPO
a) Prepare ramas recién cortadas de la longitud adecuada, para facilitar el giro sin obstáculos de las gomas sobre la malla.
jADVERTENCIA! Mientras gira, las gomas empujaran las ramas contra la malla y las arrastraran a lo largo de ella. Las hojas cortadas caen en el recipientente cuando que las frutas, tallos, etc. permanecen en la malla.
b) Colque el recipiente sobre una superficie nivelada, estable, limpia y seca (1).
c) Colque la malla con cucillas sobre el recipiente (2).
d) Cologne las ramas uniformamente sobre la malla.
e) Cologne la tapa en el recipiente con malla (3).
NOTA: iAl colocar la tapa, alinee la tuerca de fijacion de la tapa con el eje de la caja de engranajes en la rejilla espiral!
f) Fije la manivela en la parte superior de la cubierta (4).
g) Gire la manivela del dispositivo en el sentido de las agujas del reloj (5). Girar la manivela moverá las gomas debajo de la cubierta.
h) Continué girando la manivela hasta Obtener los resultados deseados.
i) Después de terminar de trabajo con el dispositivo, vacia el recipiente y la malla.
j) El desmontaje se realiza enorden inverso al de su montaje.
INSTALACION / CAMBIO DE CUCHILLA
a) iADVERTENCIA! iEstá prohibido mover las cucillas sin guantes de protección! iAsegürese de estar debidamente equipado con equipo de protección personal antes de reemplazar las cucillas!
b) El dispositivo está adaptado a la instalación de palas transversales o longitudinales (A, B).
c) Las cucillas estar umbicadas en la malla del dispositivo.
d) Para &, gire la malla con cuchillas para que las cuchillas queden,. hacia arriba.
e) Desenroscar y quitar la tuerca que sujeta las palas a la malla (C).
f) Deslice las cuchillas desgastadas e instale otheras nuevas en su lugar.
g) Asegure aparecido la��uerta.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) i Desconectar el enchufe de la red antes de cada limpieza, y después de usar el equipo!
b) En el caso de las hojas destinadas a la elaboración de cerveza, por exemple, solo se pueda usar agentes de limpieza suaves diseñados para limpiar superficies en contacto con alimentos para limpiar el dispositivo.
c) Dejar/secar Completely todas las piezas antes de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo.
d) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
e) Está prohibido dirigir unchorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
f) Asegürese de que el agua no penete a工程技术 de los orificios de carcaja.
g) Los orificios de ventilacion deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido.
h) Se deben realizar inspections periodicas del equipo para asegurar de que está en buena estado de funciona bajo el law.
daño.
i) Para limpiar, deben utiliser solamente un paño suave.
j) No utilise objetos afilados y/o metálicos (por exemple, un cepillo de alambre o una espátula de metal) ya que pueda darar la superficie del material del aparato.
k) No limpie la unidad con sustancias acidas, productos médicos, diluyentes, combustible, aceite uthers productos químicos, ya que this puede dañar el dispositivo.
