GOAT O800 RTK - Aspiradora ECOVACS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GOAT O800 RTK ECOVACS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GOAT O800 RTK - ECOVACS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GOAT O800 RTK de la marca ECOVACS.
MANUAL DE USUARIO GOAT O800 RTK ECOVACS
1. Instrucciones importantes de
seguridad: lea atentamente antes de usar el aparato y consérvelas para futuras consultas Lea atentamente las instrucciones Asegúrese de comprender las instrucciones y familiarizarse con los controles y el uso correcto del aparato Recuerde que puede reducir los riesgos siguiendo las instrucciones y advertencias de este manual, pero no eliminarlos completamente El robot cortacésped (en adelante, "GOAT") dispone de numerosos sensores de seguridad integrados; sin embargo, aún existen riesgos de seguridad Este manual recoge o describe todos los riesgos residuales relacionados Descripción del uso previsto: Los cortacéspedes inteligentes se utilizan principalmente para cortar césped, especialmente en parques, jardines de viviendas privadas y campos de fútbol En el caso de las máquinas empleadas en zonas públicas, es preciso disponer señales de advertencia alrededor de la zona de trabajo Estas deben contener el siguiente texto: ¡ADVERTENCIA! ¡Cortacésped automático! ¡Manténgase alejado de la máquina! ¡Supervise a los niños! NO modique el cortacésped usted mismo Las modicaciones podrían interferir con el funcionamiento del cortacésped, ocasionar lesiones graves o daños, o anular la garantía limitada Utilice únicamente piezas y accesorios aprobados por Ecovacs Advertencia Nunca permita que niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, utilicen la máquina Las normativas locales pueden restringir la edad del operador Evite utilizar la máquina y sus periféricos en condiciones climáticas adversas, especialmente cuando exista riesgo de rayos Antes de cada sesión de corte, verique que todas las piezas del cortacésped funcionen con normalidad140ES Inspeccione periódicamente la zona donde se utiliza la máquina y retire piedras, palos, cables, huesos y otros objetos extraños NUNCA permita que los niños toquen la fuente de alimentación, la estación de carga, las cuchillas, el compartimento de la batería ni ninguna pieza con huecos, como las ruedas Advertencia Nunca opere la máquina ni sus periféricos si tienen protectores o protecciones defectuosos, faltan dispositivos de seguridad o si el cable está dañado o desgastado ¡Manténgase alejado de las cuchillas giratorias! NO coloque manos ni pies debajo ni cerca de las cuchillas giratorias Manténgase a una distancia segura del cortacésped durante su uso NO se extralimite físicamente Mantenga el equilibrio en todo momento y asegúrese de apoyar bien los pies en caso de pendiente Camine, nunca corra mientras opera la máquina o sus periféricos Advertencia Nunca permita que los niños estén cerca ni jueguen con la máquina mientras esté en funcionamiento Advertencia NO toque las piezas móviles peligrosas antes de que se hayan detenido por completo Advertencia Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de alimentación extraíble que se incluye con este aparato (CH2492E/CH2492F) Este aparato contiene baterías que solo puede sustituir el personal cualicado Uso seguro: No conecte un cable dañado a la red eléctrica ni lo toque antes de desconectarlo de la red eléctrica, dado que los cables dañados pueden entrar en contacto con piezas con corriente Mantenga los alargadores alejados de las piezas móviles peligrosas para evitar daños que puedan ocasionar el contacto con piezas con corriente Conecte la máquina y/o sus periféricos únicamente a un circuito de alimentación protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una141 ES corriente de activación no superior a 30 mA Desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente y desenrédelo si el cable de alimentación o el alargador se dañan o enredan durante el uso Durante el funcionamiento, tire del cuerpo del enchufe en lugar del cable para evitar riesgos Contacte con el servicio de atención al cliente y asigne a un profesional cualicado la reparación o sustitución del cable Utilice el alargador fabricado por ECOVACS Si tiene algún problema, contacte con el servicio de atención al cliente Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su agente de servicio o el personal cualicado para evitar riesgos Pulse el botón STOP inmediatamente cuando el cortacésped emita un sonido anómalo o suene la alarma En caso de fuga de electrolito, enjuague con agua o agente neutralizante Solicite atención médica si entra en contacto con sus ojos, etc Si advierte vibraciones anómalas, reinicie el cortacésped Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente Instrucciones: usar siempre calzado resistente y pantalones largos al operar la máquina con control manual. Además, al usar el control manual a) Corte el césped solo con luz diurna o con buena luz articial b) Evite operar la máquina sobre el césped húmedo c) No opere la máquina descalzo o con sandalias abiertas Use siempre un calzado resistente y pantalones largos d) Asegúrese siempre de apoyar bien sus pies en caso de pendiente e) Extreme las precauciones al dar marcha atrás con la máquina hacia usted f) Encienda siempre el motor según las instrucciones, manteniendo los pies alejados de las cuchillas Actualización del dispositivo Normalmente, algunos dispositivos se actualizan cada dos meses, aunque no siempre es un plazo tan especíco Algunos dispositivos, especialmente los que salieron a la venta hace más de tres años, solo se142ES actualizarán si se encuentra y se soluciona una vulnerabilidad crítica No lo utilice ni almacene en entornos extremadamente calientes o fríos (inferiores a 5 °C/41 °F o superiores a 45 °C/113 °F) Este equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con las instrucciones facilitadas La(s) antena(s) empleada(s) para este transmisor debe(n) instalarse a una distancia mínima de 20 cm de cualquier persona y nunca colocarse ni operarse junto con ninguna otra antena o transmisor143 ES De acuerdo con la legislación nacional, la eliminación incorrecta de estos residuos puede conllevar sanciones económicas Información sobre la eliminación para usuarios de baterías usadas Este símbolo signica que las baterías y acumuladores, al término de su vida útil, no deben mezclarse con los residuos municipales sin clasicar Su participación representa una parte muy importante del esfuerzo por minimizar el impacto de las baterías y acumuladores sobre el medio ambiente y la salud humana Para un correcto reciclaje, puede devolver este producto o las baterías o acumuladores que contiene a su proveedor o a un punto limpio designado, que es gratuito Deshacerse correctamente de este producto ayuda a ahorrar recursos muy valiosos y a prevenir posibles efectos negativos para la salud humana y el medio ambiente, que podrían derivar de una gestión inadecuada de los residuos De acuerdo con la legislación nacional, la eliminación incorrecta de estos residuos puede conllevar sanciones económicas Declaración de conformidad de la Unión Europea Información sobre la eliminación para usuarios de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este símbolo en el producto o su embalaje indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos municipales sin clasicar Para que reciban un tratamiento adecuado, es su responsabilidad desechar el equipo usado devolviéndolo a los puntos limpios designados Deshacerse correctamente de este producto ayuda a ahorrar recursos muy valiosos y a prevenir posibles efectos negativos para la salud humana y el medio ambiente, que podrían derivar de una gestión inadecuada de los residuos Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor donde lo adquirió (este servicio es gratuito) Para obtener más información sobre el punto limpio designado más cercano, contacte con las autoridades locales144ES Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd por la presente, declara que el producto indicado en esta sección cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE Representante autorizado en Europa: Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd por la presente, declara que el producto cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva RoHS 2011/65/UE y la Directiva Delegada (UE) 2015/863 de la Comisión, la Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE y la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE Puede consultar la declaración de conformidad en la siguiente dirección: https://wwwecovacs com/global/compliance existen sistemas de recogida selectiva de baterías y acumuladores usados Deseche correctamente las baterías y acumuladores en el punto limpio/de reciclaje de residuos de su comunidad Directiva sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas (RoHS) Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd Por la presente, declara que el producto en su totalidad, incluidas sus piezas (cables, cordones conductores etc), cumple los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/UE y la Directiva Delegada (UE) 2015/863 de la Comisión, sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos ("RoHS 20") Directiva sobre equipos radioeléctricos Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd Por la presente, se declara que el producto mencionado en esta sección cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/UE Directiva sobre máquinas ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Alemania145 ES Símbolos ADVERTENCIA— Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina ADVERTENCIA— Manténgase a una distancia segura de la máquina durante su funcionamiento ADVERTENCIA— No se suba a la máquina ADVERTENCIA— Accione el dispositivo de desactivación antes de trabajar en ella o levantarla CUIDADO— No toque la cuchilla giratoria Aparato de clase III Corriente continua Corriente alterna Este producto cumple las directivas CE aplicables Polaridad del puerto de carga Antes de cargar, lea las instrucciones146ES
2. Contenido de la caja
ECOVACS GOAT O600 RTK (incluye cuchilla*3)/O800 RTK (incluye cuchilla*3)
Anclajes de jación de la estación de carga
Barras de montaje de la estación de referencia RTK
Estación de referencia RTK
Pinzas para cables de la estación de referencia RTK
Manual de instrucciones
Adaptador de alimentación
Anclaje de jación de la estación de referencia RTK
Tornillo de montaje de la barra RTK
Guía de inicio rápido
2.1 Contenido del paquete
GOAT O600 RTKComponentes de la estación de carga RepuestosComponentes de la estación de referencia RTKGOAT O800 RTK
Fijación de bucle del cable de alimentación
Kit de cuchillas de repuesto147 ES Botón STOP Botón STOP Panel de control Panel de control Sensor de lluvia Sensor de lluvia LiDAR 3D ToF Cámara IA
2.2 Vistas y funciones
Vista superior (O600 RTK) Vista superior (O800 RTK) Mando de regulación de altura Nota: Para facilitar el acoplamiento, la luz auxiliar se ilumina cuando el GOAT regresa a la estación de carga Se apaga automáticamente una vez iniciada la carga Luz auxiliar Paragolpes Mando de regulación de altura Paragolpes Cámara IA Receptor RTK RoverReceptor RTK Rover148ES Nombre Descripción Cámara asistida por IA Percibe la información del entorno delante del GOAT, identica objetivos especiales y ayuda al GOAT a interactuar con el usuario de forma inteligente Horizontal: 150 grados; vertical: 80 grados LiDAR 3D ToF(O800 RTK) Percibe la información de obstáculos frente al GOAT y le ayuda a evitarlos activamente Alcance: Detecta las coordenadas de longitud y latitud de la posición del GOAT Horizontal: 90 grados; Vertical: 70 grados La distancia máxima es de 3~4 m (9,84'~13,12') Sensor de lluvia Detecta si llueve en el entorno actual y ayuda al GOAT a decidir si continúa con la tarea Estación de refe- rencia RTK Ayuda al robot móvil a obtener la distancia relativa entre él y la estación de referencia RTK del localizador, que ayuda al GOAT a recrear el mapa de la casa Alcance: Con la estación de referencia RTK en el centro, el alcance efectivo de la señal se sitúa en un radio de 140 m (459,3') Sensores Interfaz Nombre Descripción Bluetooth (GOAT) Habilite la opción de Bluetooth durante la conguración de red para conectar el GOAT a la red Durante el uso regular, habilite el modo Bluetooth para realizar tareas como el mapeo manual y el corte manual Wi-Fi* Habilite la conexión Wi-Fi para transmitir datos entre la aplicación y el GOAT, permitiendo así controlar el dispositivo desde la aplicación Aplicación ECOVACS HOME Descargue y habilite la última versión de la aplicación ECOVACS HOME para acceder a funciones inteligentes como la conguración de red, mapas y corte de césped (las funciones pueden variar según el producto) Contactos de carga Habilite la carga conectando el GOAT a una fuente de alimentación Receptor RTK Rover El Rover recibe continuamente datos de corrección diferencial de la estación de referencia satelital, lo que permite realizar cálculos de posicionamiento RTK y obtener una localización RTK de alta precisión Dispositivo de comuni- cación y estación base Lora Facilita la transmisión de datos entre el Rover RTK y la estación de referencia RTK La estación de referencia RTK transmi- te los datos de corrección de posicionamiento al Rover para realizar los cálculos, mientras que este envía solicitudes a la estación de carga Además, esta conguración admite actualizaciones OTA del rmware RTK149 ES
Estación de carga y estación de referencia RTK Estación de referencia RTK Estación de carga Azul jo: señal intensa Azul intermitente: señal débil Seleccione una nueva ubicación para la instalación Azul jo: Encendido/Carga completa Azul intermitente rápido: Cargando Testigo luminoso de la estación de carga Disco de corte Cuchillas Ruedas delanteras Ruedas traseras Compartimento de la batería Testigo luminoso de la estación de referencia RTK150ES Panel de control: Botones y funciones Botones Funciones --> OK Iniciar el corte Reanudar la tarea
Pulse para conrmar Mantenga pulsado 3 segundos para encender el GOAT --> OK Envíe el GOAT de regreso a la estación de carga para que se cargue STOP Detener el GOAT
Mantenga pulsado 5 segundos para reiniciar el GOAT [+] Para un número mayor [-] Para un número menor Mantenga pulsado el botón 3 segundos para activar el emparejamiento por Bluetooth Pulse 5 veces para mostrar el nivel de batería PANTALLA INICIAR CARGA BAJAR ENCENDIDO/APA- GADO AÑADIR
3.1 Configuración del GOAT y la app
Iniciar el GOAT y determinar el código PIN Iconos del panel: Blo- quear GOAT bloqueado Introduzca el código PIN para desbloquear el GOAT Si parpadea, congure el código PIN Wi-Fi Conectado a Wi-Fi Batería Nivel de batería Blanco --- Más del 15 % de carga Rojo: carga inferior o igual al 15 % La luz intermitente indica que se está cargando. La luz ja indica que está en uso o completa- mente cargado Reinicio: durante el proceso de reinicio se borrarán todos los datos, excepto la vida útil de accesorios como cuchillas y cepillos151 ES Pantalla Descripción En espera Sin tareas asignadas Nivel actual de batería (por ejemplo, el núme- ro que muestra la imagen representa el nivel actual de batería como 100 %) STOP El GOAT está en pausa Pulse --> OK para continuar con la tarea, o --> OK para regresar a la estación de carga
El GOAT está funcionando OTA El GOAT se encuentra en proceso de actua- lización OTA E y un código de error de 3 cifras Consulte la sección Solución de problemas de este manual o visite https://wwwecovacs com/global para conocer el signicado de los mensajes de código de error y las soluciones recomendadas La pantalla del panel muestra:
2. Determinar el código PIN:
1 Si parpadea, establezca el código PIN 2 Si el se muestra con luz ja, introduzca el código PIN establecido 3 Una vez desbloqueado, el desaparecerá Si falla el desbloqueo, el volverá a parpadear, indicándole la necesidad de restablecer el código PIN Mantenga pulsado [OK] durante 3 segundos en el GOAT y la pantalla digital parpadeará como se muestra a continuación Nota: su GOAT se encenderá automáticamente al acoplarse a la estación de carga Nota:
0000 no es un código PIN válido
Debe introducir el código PIN dos veces para conrmar la conguración
Si introduce números incorrectos al congurar el código PIN, el proceso de conguración volverá a comenzar
Puede cambiar el código PIN en la app El código PIN que determine para su GOAT al principio se utiliza para evi- tar que el dispositivo sea robado o utilizado por niños El GOAT se bloqueará automáticamente cuando esté fuera del mapa o deba encenderse o reiniciarse Puede desbloquearlo introduciendo el código PIN correcto
Congure el código PIN cuando la pantalla muestre lo siguiente
Pulse [+] o [-] para seleccionar los números del código PIN uno por uno Después de elegir la primera cifra, pulse [OK] para conrmar y que el cursor avance a la siguiente cifra152ES
Descargue la aplicación ECOVACS HOME
Conecte el GOAT a la aplicación Escanee el código QR del GOAT, descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME, complete el registro e inicie sesión También puede consultar el manual de instrucciones y el modo de empleo escaneando el código QR Conexión Bluetooth y conexión Wi-Fi 1 Encienda el Bluetooth de su teléfono 2 Escanee el código QR en el GOAT o seleccione el GOAT manualmente en la app 3 Siga las instrucciones en la app para completar las conexiones Bluetooth y Wi-Fi 4 en la pantalla del panel del GOAT se iluminará tras realizar una conexión correcta Nota:
Su teléfono móvil está conectado a una red Wi-Fi
La señal inalámbrica de 2,4 GHz está activada en su router
Asegúrese de que su GOAT y teléfono estén en el mismo entorno de red 2,4 GHz
Asegúrese de que su teléfono tenga Bluetooth y que su GOAT se encuentre a una distancia efectiva de 10 m (32,81')
Los robots cortacésped de la serie GOAT están diseñados para el uso doméstico Requiere una red Wi-Fi doméstica para su funcionamiento, y la protección anti-DDOS solo se puede congurar a través de los ajustes del router Actualmente, se permite vincular el GOAT a una cuenta de la aplicación Sin embargo, no es posible vincular el GOAT a otra cuenta antes de desvincularlo Puede desvincular su GOAT en la aplicación Opte por esta operación con total tranquilidad, dado que no borrará los datos de trabajo, como las programaciones, de su GOAT También puede desvincular el dispositivo haciendo clic en el pequeño triángulo situado junto al nombre del dispositivo y seleccionando Eliminar GOAT Cómo desvincular su GOAT153 ES 2 Conecte el cable más largo al adaptador de corriente Alinee la muesca (A) con la ranura (B) y enrosque la tuerca hasta que encajen 3 Conecte el enchufe de la estación de carga a la fuente de alimentación y asegúrese de que la luz azul esté ja Nota: la estación de carga tiene dos puertos para cables: el más largo es para el adaptador de corriente y el corto, para la estación de referencia RTK
- Asegúrese de colocar el adaptador de corriente a 30 cm (11,8") del suelo para evitar daños por agua y humedad
- Conecte el dispositivo a una toma de corriente interior o exterior resistente al agua
- Puede adquirir el cable alargador conectándolo a la interfaz de alimentación si es preciso 30 cm (11,8
3.2 Instalación de la estación
Instale la estación de carga 4 Si desea jar la estación de carga al suelo, utilice los anclajes de jación y la llave Allen Nota: es posible que desee hacerlo después de haber instalado todos los componentes 1 El alcance especíco se formará alrededor del lugar de instalación de la estación de carga (como ilustra la gura) y debe cumplir las siguientes condiciones:
- Fuerte cobertura de la señal Wi-Fi
- Zona llana y abierta sin pendientes
- Sin obstáculos alrededor de la estación de carga
- Corte previamente el césped alrededor de la estación de carga a una altura < 6 cm (2,36") 40 cm (15,75")40 cm (15,75")2 m (6,56')6 cm (2,36")154ES Nota: puede explorar más accesorios para la instalación de la estación de referencia RTK en https://wwwecovacscom/global
1 Elija una zona abierta para la estación de referencia RTK Recomendamos un lugar a una distancia mínima de 2 m (6,56") de edicios y árboles para obtener el mejor rendimiento
Instale la estación de referencia RTK 2 Monte las partes superior e inferior de las barras de montaje de la estación de referencia RTK, asegurándose de que la hebilla encaje rmemente en su lugar 3 Conecte el cabezal de señal de la estación de referencia RTK a la barra de montaje apretando el tornillo de montaje de la barra RTK 4 Instale la barra de montaje en el anclaje de jación y apriétela (6,56") (6,56")155 ES 6 Después de encenderlo, espere un minuto para comprobar el estado del testigo luminoso Si el indicador de la estación de referencia RTK permanece jo en azul, signica que la ubicación es idónea y con buena señal; si parpadea, reubique la estación de referencia RTK hasta encontrar la posición perfecta 5 Conecte el cable de alimentación de la estación de referencia RTK al cable más corto de la estación de carga y apriete la tuerca 90° 7 Tras localizar la ubicación más idónea, inserte el anclaje de jación de la estación de referencia RTK en el suelo Nota:
NO instale la estación de referencia RTK sobre un suelo blando o empapado, ya que la barra podría inclinarse fácilmente y reducir la precisión de funcionamiento de la estación
La estación de referencia RTK debe estar orientada verticalmente, como se ilustra a continuación: A B156ES 8 Asegure el cable de alimentación de la estación de referencia RTK a la barra de montaje con las abrazaderas para cables y utilice las sujeciones de bucle del cable de alimentación para jar los demás cables al suelo Para garantizar un mapeo uido en áreas de césped separadas, prepare de antemano un sendero de conexión:
- Cargue completamente su GOAT antes del primer uso
- Colóquelo en la estación de carga para cargarlo El del panel del GOAT parpadeará en blanco, mostrando el nivel actual de batería en la pantalla El testigo luminoso de la estación de carga parpadeará en azul durante la carga y se iluminará en azul jo cuando esté completamente cargado La pantalla mostrará "100"
- En vías de paso de menos de 3 cm (1,18") de altura, cree un sendero para conectar las dos partes al mapear
- No disponga el límite virtual en una pendiente superior al 17 %
- En vías de paso de más de 3 cm (1,18"), disponga una rampa o alfombrilla de la misma altura y al menos 1,2 m (3,94') de ancho para facilitar el acceso entre las zonas >1.2 m>3 cm
4.1 Recomendaciones antes de mapear
4. Mapeado de su jardín
(1,18")157 ES Nota: si el GOAT debe avanzar por un lugar estrecho, asegúrese de que el ancho mínimo supere los 0,7 m (2,30')
- Asegúrese de que el ángulo de giro sea superior a 90°
- Obstáculos Muros o vallas que se elevan más de 5 cm (1,97") sobre el nivel del suelo Recomendación: Al mapear a lo largo de este tipo de límite, controle remotamente el GOAT para que siga de cerca el borde del obstáculo
4.2.1 Configuración de límites virtuales
Tipos de límites Varios tipos de límites denen el contorno del césped, como setos, vallas y zanjas de drenaje Ante los distintos tipos de límites físicos, se recomienda que, al controlar el GOAT de forma remota, preste atención a la distancia entre el GOAT y el límite para obtener los mejores resultados de corte158ES
- Límites restringidos Escalones con una altura de 3 cm (1,18”) sobre el nivel del suelo Supercies cóncavas más bajas que el suelo circundante Recomendación: Al mapear, mantenga el GOAT a aproximadamente 10 cm (3,94") de distancia de este tipo de límite
- Límites planos Supercies de carretera planas a ras del césped Recomendación: Al mapear a lo largo de este tipo de límite, extienda el sendero de mapeo ligeramente hacia fuera
Operación de creación de mapas
- Cree el mapa durante el día, con luz solar óptima
- Asegúrese de que su GOAT se acople correctamente a la estación de carga y comience desde allí
- Manténgase cerca del GOAT, a menos de 6 m (19,69'), para lograr una conexión Bluetooth estable159 ES 1 Pulse para iniciar el mapeo en la aplicación El GOAT abandonará automáticamente la estación de carga 2 Una vez que GOAT haya abandonado la estación, utilice en la aplicación para controlar su desplazamiento 3 Lleve el GOAT hasta el límite y colóquelo en un punto de partida adecuado; luego, pulse para iniciar el mapeo 4 Controle el GOAT a lo largo del límite siguiendo las recomendaciones del capítulo "Tipos de límites" 5 Cuando el GOAT se aproxime al punto de partida, aparecerá el botón "Listo" en la aplicación Pulse para cerrar el límite y generar el mapa
Botón de función durante el mapeo Esta función está disponible cuando el GOAT detecta un límite claro entre las zonas con césped y las que no tienen El botón parpadeará para indicar disponibilidad Púlselo y el GOAT seguirá automáticamente el límite hasta que deje de estar claro *Supervise el GOAT y cambie al modo manual si el mapeo automático no es como preveía Esta función permite al GOAT revertir su sendero de mapeo más reciente Mantenga presionado el botón hasta que el GOAT regrese al punto donde desea que deje de avanzar marcha atrás160ES Puede explorar más funciones de mapeo en la aplicación Una vez que el mapa esté terminado, podrá acceder a la edición de mapas
4.2.2 Explorar funciones de mapas
Funciones de edición de mapas
- Zona Una zona de trabajo que puede añadir, eliminar, fusionar o dividir La primera zona es el límite que acaba de dibujar controlando el GOAT de forma remota
- Sendero Una conexión entre dos zonas Se puede crear un sendero manualmente con la función Añadir sendero o generarlo automáticamente al crear una nueva zona, comenzando en una y llegando al punto de inicio de otra
- Zona de acceso prohibido Una zona a la que el GOAT no accederá Es preciso congurar Zonas de acceso prohibido para objetos como parterres, camas elásticas, huertos, raíces de árboles elevadas, cables expuestos y pendientes que superen el 45 % Puede crear una Zona de acceso prohibido y controlar el GOAT para que dibuje un límite alrededor de ella, igual que al generar el mapa, incluyendo el punto de inicio y el punto nal Nota: Se recomienda mantener los límites de la Zona de acceso prohibido a 30 cm de zonas peligrosas como estanques o acantilados
- Zona de alta cobertura Para garantizar una experiencia de corte integral, el GOAT está equipa- do con sensores sensibles para evitar múltiples obstáculos En ocasio- nes, la función para evitar obstáculos puede activarse por objetos más altos, como dientes de león o malas hierbas Esta función permite crear Zonas para evitar obstáculos, permitiendo al GOAT cortar fácilmente estas plantas
- Mapa Incluye funciones como la modicación, copia de seguridad, elimina- ción y restauración de mapas Nota: Si la zona de hierba alta cubre una gran supercie, se recomienda utili- zar un cortacésped de empuje para cortarla161 ES
- Conguración de parámetros de corte Una vez nalizado el mapeo, puede congurar parámetros de corte como la dirección, la velocidad y la altura de corte Puede asignar distintos parámetros a cada zona, lo que le permite diseñar el plan de corte óptimo para su césped
- Conguración de tipos de límites Consulte el capítulo "Tipos de límites" De forma predeterminada, el GOAT seguirá estrictamente el registro de ruta original congurado durante el mapeo También puede elegir secciones de límites como Barreras o Límites planos, como se describe en "Tipos de límites" Seleccione estas secciones en la aplicación y active el Modo adaptati- vo Esto permite al GOAT identicar de forma inteligente el borde entre césped y la zona sin césped y ampliar la cobertura de corte162ES
- Corte el césped a una altura máxima de 10 cm (3,94") con su cortacésped manual y retire obstáculos como escombros, montones de hojas, juguetes, cables y piedras
- No permita que sus hijos jueguen en el césped mientras el GOAT esté cortando
5. Hora de cortar el césped
5.1 Consejos antes del primer corte
5.2 Tareas activadas manualmente
- Automático Toque y seleccione la secuencia de corte de la zona El GOAT comenzará a cortar el césped de toda la zona Tras completar el corte lógico dentro de la zona, cortará a lo largo de los límites, incluyendo los límites de la zona y la zona de acceso prohibido Esta función también se puede activar desde el panel del GOAT
- Zona Toque y seleccione la zona en la que se corta el césped El GOAT comenzará a cortar el césped de las zonas seleccionadas Tras completar el corte lógico dentro de estas zonas, cortará a lo largo de sus límites, incluyendo los límites de Zona y de la Zona de acceso prohibido
- Borde Toque y seleccione la función de corte de bordes El GOAT cortará el césped a lo largo de los límites de las áreas seleccionadas, incluyendo los límites del área y la zona de acceso prohibido
- Manual Toque para entrar en el modo manual, permitiendo que el GOAT corte o recorte bajo control Bluetooth Nota: Manténgase a menos de 6 m (19,69') del GOAT para conservar una conexión Bluetooth ecaz163 ES
- Horario de protección animal Para proteger a los animales nocturnos, puede congurar periodos de descanso Por defecto, este periodo es de 19:00 a 7:00 Ajuste esta ventana según corresponda
- Horario de corte automático Puede congurar un horario de corte si lo necesita El GOAT cortará el césped automáticamente según el horario establecido
5.3 Programar tareas activadas
Pieza Frecuencia Cámara IA Limpiar cada 1 o 2 semanas Sensor ToF Limpiar cada 1 o 2 semanas Cuchillas Sustituir cada 4-6 semanas
6.2 Mantenimiento rutinario
Frecuencia recomendada Nota: utilice únicamente la batería original o la del mismo modelo especicada por ECOVACS Para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil de su GOAT, realice un mantenimiento adecuado y sustituya las piezas desgastadas como corresponda
- Apague siempre su GOAT antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento
- Use siempre guantes de protección, especialmente al cambiar las cuchillas
- Levante su GOAT debidamente Sujete simultáneamente el mango y el cabezal al levantar el cortacésped, asegurándose de orientar el disco de corte hacia abajo
- NO utilice un rociador de alta presión, ya que el agua a alta presión puede penetrar en las juntas y dañar las piezas electrónicas y mecánicas
6.1 Precauciones generales de seguridad164ES
Pasos para limpiar las piezas principales: 1 Apague el GOAT 2 Dé la vuelta con cuidado al GOAT sobre una supercie blanda 3 Limpie el disco de corte y el chasis con un cepillo 4 Compruebe que el disco de corte y las cuchillas pueden girar libremente 5 Retire el barro de las ruedas traseras y delanteras con un cepillo 6 Limpie los demás componentes con un paño limpio y seco Evite el uso de aerosoles o detergentes de limpieza
Mantenimiento de la estación de referencia RTK Si la estación de referencia RTK incluye inclinaciones de las barras de montaje, asegúrese de que estén correctamente congurada165 ES
Restablecimiento y revinculación de la estación de referencia RTK Restablecimiento Si la estación de referencia RTK no funciona correctamente o no se puede conectar, puede desvincularla manualmente: 1 Pulse 5 veces el botón de reinicio situado en la parte inferior de la estación de referencia RTK 2 Si el testigo luminoso azul parpadea 3 veces, signicará que la desvinculación se ha realizado correctamente Revinculación Para volver a vincular la estación de referencia RTK en la app: 1 Abra la página de control del GOAT conectado 2 Vaya a Ajustes > Ajustes RTK 3 Escanee nuevamente el código QR de la estación de referencia RTK o introduzca el código de emparejamiento para vincular la estación de referencia y restablecer el funcionamiento normal Nota: Tras la desvinculación se borrarán todos los mapas Cree de nuevo el mapa antes de usar el GOAT 3x166ES
Sustitución de cuchillas ADVERTENCIA
- Apague siempre su GOAT antes de usarlo
- Use siempre guantes de protección al cambiar las cuchillas
- Utilice exclusivamente cuchillas fabricadas por ECOVACS y tornillos nuevos al instalar las cuchillas
- Limpie los componentes no lavables con un paño limpio y seco No utilice aerosoles de limpieza ni otros detergentes
PASOS PARA CAMBIAR LAS CUCHILLAS
1 Apague el GOAT 2 Dé la vuelta con cuidado al GOAT sobre una supercie blanda 3 Aoje los tornillos con un destornillador 4 Extraiga los tornillos y las cuchillas 5 Apriete las cuchillas y los tornillos nuevos 6 Asegúrese de que las cuchillas pueden girar libremente167 ES
Mantenimiento de la batería GOAT 1 Apague el GOAT cuando alcance la carga completa 2 Límpielo a fondo 3 Guárdelo con cubiertas impermeables y a prueba de polvo en un lugar fresco, bien ventilado y seco, en interiores Estación de carga y estación de referencia RTK 1 Desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente 2 Desconecte la fuente de alimentación de la estación de carga 3 Marque el lugar donde colocó la estación de carga y la estación RTK como referencia para la nueva temporada de trabajo 4 Guarde las estaciones, el adaptador de corriente y los cables en un lugar fresco, bien ventilado y seco, alejado de la luz solar directa
- Para un almacenamiento prolongado, es recomendable cargar el GOAT cada 6 meses La garantía limitada no cubre los daños a la batería causados por una descarga excesiva
- La batería NO podrá cargarse cuando la temperatura ambiente sea superior a 40 °C/104 °F (O800 RTK) y 45 °C/113 °F (O600 RTK), o inferior a 5 °C/41 °F (O800 RTK y O600 RTK)
- La temperatura recomendada para el funcionamiento del GOAT se sitúa entre 5 y 40 °C/41 a 104 °F (O800 RTK y O600 RTK)
- El rango de temperatura de almacenamiento se encuentra entre -20 y 75 °C/-4 y 167 °F (O800 RTK y O600 RTK)
6.3 Mantenimiento estacional
Almacenamiento invernal Nota: es preciso colocar ambas estaciones en su posición original para el trabajo en una nueva temporada De lo contrario, podría experimentar errores de ubicación o la invalidación del mapa Nota: la vida útil de la batería del GOAT depende de la frecuencia y el número total de horas de uso No se puede recargar por separado, debe cargarse a través del GOAT NO deseche baterías en desuso o defectuosas de forma descuidada Consulte a su ayuntamiento para recibir instrucciones
Reinicio de primavera 1 Retire todas las cubiertas de su GOAT y de las estaciones 2 Monte ambas estaciones, colocándolas donde se encontraban en la última temporada de trabajo 3 Revise los cables en busca de daños o roturas y repárelos o cámbielos como corresponda Conecte los cables que sean seguros y aptos para el uso 4 Revise el alado de las cuchillas y cámbielas si es preciso Consulte la sección Mantenimiento de este manual para conocer los pasos y consejos detallados 5 Encienda su GOAT y compruebe si está conectado a la aplicación y funciona correctamente168ES Problema Código de error Causa Solución El testigo luminoso de la estación de carga NO se enciende
No hay suministro de energía o la corriente y la tensión son inestables 1 Asegúrese de que la estación de carga esté correctamente conectada a una fuente de alimentación y que el enchufe se ha introducido en una toma de corriente adecuada 2 Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente El GOAT se detiene dentro de la zona de trabajo E504 E505 E650 Existe un problema con la ubicación o la señal RTK de la estación de referencia RTK 1 Compruebe si la estación de referencia RTK se ha movido Si así fuera, devuélvala a su posición original 2 Compruebe si la luz está ja Si parpadea, busque una ubicación con mejor señal y cree de nuevo el mapa 3 Vuelva a colocar el GOAT en la estación de carga y reinícielo
El GOAT no se acopla a la estación de carga 1 Asegúrese de que la estación de carga esté conectada a una fuente de alimentación El testigo luminoso debe estar jo en azul 2 Compruebe si la película reectante de la estación de carga está bloqueada 3 Compruebe si hay obstáculos próximos a la estación de carga y elimínelos si es preciso 4 Compruebe si la cámara delantera con IA y el sensor ToF están sucios o bloqueados, y retírelos si es preciso 5 Compruebe si la luz auxiliar se enciende correctamente durante la carga Si la luz auxiliar no se enciende en la parte frontal de la estación de carga, contacte con el servicio de atención al cliente 6 Asegúrese de que la estación de carga esté correctamente instalada 7 De lo contrario, vuelva a instalarla correctamente Si el problema aún existe, contacte con el servicio de atención al cliente E621 E622 E623 E627 Se ha levantado el GOAT o ha quedado atrapado mucho tiempo 1 Se recomienda apagar el GOAT para evitar lesiones y volver a colocarlo luego en un lugar con césped bien nivelado 2 Si el GOAT detecta que el problema se ha resuelto, desaparecerá el código de error 3 Si el código de error persiste, apague el GOAT y compruebe si hay obstáculos o condiciones que puedan estar provocando que se quede atrapado 4 Retire cualquier obstáculo que pueda provocar que el GOAT se atasque o establezca una zona de acceso prohibido Si el GOAT experimenta algún problema de funcionamiento, consulte la siguiente tabla La aplicación ECOVACS HOME también enviará noticaciones detalladas de los problemas Si el problema persiste, contacte con nuestro servicio de atención al cliente
7. Solución de problemas169 ES
El GOAT deja de funcionar y regresa a la estación de carga E674 La temperatura de la batería está fuera de rango 1 Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada o espere a que la temperatura de la batería se normalice 2 Reinicie el GOAT 3 Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente / Tensión de la batería baja Espere a que la batería esté completamente cargada
El sensor de lluvia se activa o ha nalizado una tarea programada Es normal Espere a que se reanude la tarea o modique la conguración o el horario de retardo por lluvia en la aplicación El GOAT no funciona a la hora correcta
El horario o la zona horaria del GOAT no son correctos Compruebe si los ajustes son correctos
El GOAT inicia automáticamente la tarea de recorte debido a motivos como la recarga, el retraso por lluvia o una zona de sombra sin cortar de la última vez debido a la mala iluminación 1 El recorte de las zonas de sombra sin cortar está programado para comenzar por defecto a la mañana siguiente Al día siguiente, puede congurar el horario adecuado para que el GOAT funcione dentro del tiempo permitido 2 También puede congurar el tiempo de "Protección animal" en la aplicación para limitar el tiempo de funcionamiento del GOAT 3 El O600 RTK no puede cortar el césped en condiciones de poca luz y la luz auxiliar no permite el corte nocturno Otros problemas o situaciones
Cualquier otro fenómeno anómalo 1 Puede consultar el mensaje de error en la aplicación para obtener información detallada 2 Resuelva el problema y podrá reiniciar el GOAT para reanudar su funcionamiento 3 Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente170ES
8. Especificaciones técnicas
Información básica Nombre del producto Robot cortacésped Modelo
Anchura de corte (cm) 19 (7,48 pulg) 22 (8,66 pulg) Altura de corte (cm) 3-8 (1,2"-3,2") Tiempo de carga (min) ≈55 ≈100 Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica medido LWA 58 dB(A) 61 dB(A) Incertidumbres de potencia acústica KWA 3 dB(A) Nivel de presión acústica LpA 50 dB(A) 53 dB(A) Incertidumbres de presión acústica KpA 3 dB(A)171 ES Rango de frecuencia de conectividad Bluetooth® (GOAT) 2 400 MHz ~ 2 483,5 MHz Wi-Fi 2 400 MHz ~ 2 483,5 MHz RTK (GNSS) SDE: 1559 MHz -1610 MHz Galileo: 1 559 MHz-1 610 MHz, 1 164 MHz - 1 215 MHz, 1 215 MHz - 1 300 MHz GLONASS: 1 559 MHz -1 610 MHz, 1 215 MHz -1 300 MHz GPS: 1 559 MHz - 1 610 MHz, 1 215 MHz - 1 300 MHz, 1 164 MHz - 1 215 MHz RTK (LoRa) 863-870 MHz MÁX potencia de radiofrecuencia Bluetooth® (GOAT) ≤20 dBm Wi-Fi ≤20 dBm RTK ≤14 dBm Motor de accionamiento Velocidad nominal (r/min) 1976 Velocidad máxima (r/min) 2823 Motor de cuchillas Velocidad (r/min) 2600 2250172ES Batería (cortacésped) Tipo de batería Iones de litio Tensión nominal 18 V 18 V Capacidad de la batería 2,5 Ah 4 Ah Estación de referencia RTK Temperatura de uso -40 °C ~ +85 °C Temperatura de almacenamiento -40 °C ~ +95 °C Fuente de alimentación Modelo de la fuente de alimentación GC44-210180-2DG
GC44-210180-3DG Tensión de entrada 100-240 ~ 50-60 Hz Tensión de salida 21 V Corriente de salida 1,8 A 1,8 A Estación Modelo CH2492E CH2492F Tensión de entrada 21 V Corriente de entrada 1,8 A 1,8 A Tensión de salida 21 V Corriente de salida 1,8 A 1,8 A Tensión de salida (RTK) 5 V Corriente de salida (RTK) 1 A Nota: puede modicar las especicaciones técnicas y de diseño para mejorar continuamente el producto Descubra más accesorios en https://wwwecovacscom/global173 NO
ManualFacil