GOAT O800 RTK - Aspirateur ECOVACS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOAT O800 RTK ECOVACS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur robot ECOVACS GOAT O800 RTK |
|---|---|
| Type d'aspiration | Aspiration à sec |
| Technologie de navigation | RTK (Real-Time Kinematic) |
| Capacité du réservoir | Réservoir à poussière de 600 ml |
| Autonomie | Jusqu'à 120 minutes |
| Temps de charge | Environ 4 heures |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmation, contrôle via application mobile |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les moquettes légères |
| Maintenance | Filtres lavables, brosses interchangeables |
| Sécurité | Système de détection des obstacles, protection contre les chutes |
| Informations générales | Compatible avec les assistants vocaux, dimensions compactes |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOAT O800 RTK ECOVACS
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOAT O800 RTK - ECOVACS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOAT O800 RTK de la marque ECOVACS.
MODE D'EMPLOI GOAT O800 RTK ECOVACS
1. Consignes de sécurité importantes
(à lire attentivement avant utilisation et à conserver pour référence ultérieure) Lisez attentivement les consignes Assurez-vous de bien comprendre les consignes et de vous familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil Veuillez noter que vous pouvez réduire les risques en suivant les consignes et les avertissements de ce manuel, mais que vous ne pouvez pas éliminer tous les risques Le robot tondeuse à gazon (ci-après dénommé «GOAT») est doté de nombreux capteurs de sécurité intégrés, mais des risques subsistent Tous les risques résiduels connexes ont été décrits ou signalés dans le présent manuel Description de l'utilisation prévue: les tondeuses à gazon intelligentes sont principalement utilisées pour tondre l'herbe, notamment dans les parcs, les jardins de villas privées et les terrains de football Pour les machines utilisées dans les lieux publics, des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail de la machine Ils doivent afcher en substance le texte suivant: AVERTISSEMENT! Tondeuse à gazon automatique ! Ne pas s'approcher de la machine ! Surveillez les enfants ! NE MODIFIEZ PAS la tondeuse vous-même Les modications peuvent interférer avec le fonctionnement de la tondeuse, entraîner des blessures graves et/ou des dommages, ou annuler la garantie limitée N'utilisez que des pièces et accessoires approuvés par Ecovacs Avertissement Ne laissez jamais des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, ou des personnes qui ne connaissent pas ces consignes, utiliser la machine; la réglementation locale peut limiter l'âge de l'opérateur Évitez d'utiliser la machine et ses périphériques dans des conditions météorologiques défavorables, en particulier lorsqu'il existe un risque de foudre Avant chaque séance de tonte, vériez que tous les éléments de la tondeuse fonctionnent71 FR normalement Inspectez périodiquement la zone où la machine doit être utilisée et retirez tous les cailloux, bâtons, ls, os et autres objets étrangers Ne laissez JAMAIS les enfants toucher le bloc d'alimentation, la station de charge, les lames, le compartiment de batterie ou les pièces présentant des interstices, telles que les roues Avertissement N'utilisez jamais la machine et/ou ses périphériques avec des protections ou un blindage défectueux, ou sans dispositifs de sécurité, ou si le cordon est endommagé ou usé Ne vous approchez pas des lames en rotation ! NE METTEZ PAS les mains ou les pieds sous ou à proximité des lames en rotation Restez à distance de sécurité de la tondeuse lorsque vous l'utilisez NE VOUS PENCHEZ PAS Gardez l'équilibre à tout moment et assurez-vous de toujours être stable sur les pentes Marchez, ne courez jamais lorsque vous utilisez la machine ou ses périphériques Avertissement Ne laissez jamais les enfants se trouver à proximité de la machine ou jouer avec elle lorsqu'elle fonctionne Avertissement NE TOUCHEZ PAS les pièces mobiles dangereuses avant qu'elles ne soient complètement arrêtées Avertissement Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil (CH2492E/CH2492F) Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualiées Utilisation sûre: Ne connectez pas un cordon endommagé à l'alimentation ni ne touchez un cordon endommagé avant qu'il ne soit déconnecté de l'alimentation, car les cordons endommagés peuvent entrer en contact avec des pièces sous tension; éloignez les rallonges des pièces dangereuses en mouvement72FR an d'éviter qu'elles ne soient endommagées et n'entrent en contact avec des pièces sous tension; ne connectez pas la machine et/ou ses périphériques qu'à un circuit d'alimentation protégé par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement n'excède pas 30mA Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, puis démêlez-le si le cordon d'alimentation ou la rallonge est endommagé ou emmêlé pendant l'utilisation Pendant l'opération, tirez sur le corps de la che plutôt que sur le cordon an d'éviter tout danger Contactez le service clientèle et laissez un professionnel qualié réparer ou remplacer le cordon Veuillez utiliser le câble d'extension fabriqué par ECOVACS Si vous avez un problème, contactez le service clientèle Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an d'éviter tout danger Appuyez immédiatement sur le bouton STOP lorsque la tondeuse émet un son anormal ou déclenche l'alarme En cas de fuite d'électrolyte, rincez avec de l'eau ou un agent neutralisant, demandez une assistance médicale en cas de contact avec les yeux, etc En cas de vibrations anormales, veuillez redémarrer la tondeuse Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle Il faut toujours porter des chaussures solides et des pantalons longs lors de l'utilisation de la machine avec un contrôleur manuel. En outre, lors de l'utilisation du contrôleur manuel a) Ne tondez qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage articiel b) Évitez d'utiliser la machine dans de l'herbe mouillée c) N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes Portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs d) Soyez toujours sûrs de vos appuis sur les pentes e) Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites reculer la machine vers vous f) Mettez toujours le moteur en marche conformément aux consignes, les pieds bien73 FR Déclaration de conformité de l'Union européenne Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Pour un traitement adéquat, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos déchets en les rapportant aux points de collecte prévus à cet effet La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif d'un traitement inapproprié des déchets sur la santé humaine et l'environnement Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté, ce qui est gratuit Veuillez contacter les autorités locales pour obtenir de plus amples informations sur le point de collecte désigné le plus proche Des sanctions peuvent être appliquées en cas éloignés de la ou des lames Mise à jour de l'appareil En règle générale, certains appareils sont mis à jour tous les deux mois, mais ce n'est pas toujours aussi précis Certains appareils, notamment ceux ayant été mis en vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si une vulnérabilité critique est découverte et corrigée N'utilisez pas ni ne rangez l'appareil dans des environnements extrêmement chauds ou froids (moins de 5˚C /41˚F ou plus de 45˚C/113˚F) Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux consignes fournies et la ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de manière à assurer une distance de séparation d'au moins 20cm de toute personne Elles ne doivent pas être situées ni fonctionner à proximité d une autre antenne ou d'un autre émetteur74FR d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation de votre pays Informations des utilisateurs au sujet de la mise au rebut des batteries usagées Ce symbole signie que les batteries et accumulateurs en n de vie ne doivent pas être mélangés aux déchets municipaux non triés Votre participation est une part importante de l'effort visant à minimiser l'impact des batteries et accumulateurs sur l'environnement et la santé humaine Pour un recyclage approprié gratuit, vous pouvez renvoyer ce produit ou les batteries ou accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif d'un traitement inapproprié des déchets sur la santé humaine et l'environnement Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation de votre pays il existe des systèmes de collecte séparés pour les batteries et les accumulateurs usagés Les batteries et les accumulateurs doivent être mis au rebut correctement dans votre centre de collecte des déchets ou de recyclage local Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (LdSD) Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc), est conforme aux exigences de la directive LdSD 2011/65/UE et à la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, modiant la directive LdSD («refonte de la directive LdSD» ou «LdSD20») Directive sur les équipements radioélectriques Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd déclare par la présente que les produits énumérés dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE relative aux équipements radio Directive relative aux machines Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd déclare75 FR par la présente que les produits énumérés dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE relative aux machines Représentant autorisé en Europe : Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RoHS 2011/65/UE et de la directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 modiant la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et la directive relative aux machines 2006/42/CE La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : https://wwwecovacscom/ global/compliance ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Allemagne Appareil de classe III Courant continu Courant alternatif Ce produit est conforme aux directives CE applicables Polarité du port de charge Consultez les instructions avant de charger l'appareil76FR Symboles AVERTISSEMENT— Lire le manuel d'utilisation avant d'utili- ser la machine AVERTISSEMENT— Restez à distance de sécurité de la ma- chine lorsque vous l'utilisez AVERTISSEMENT— Ne montez pas sur la machine AVERTISSEMENT— Actionnez le dispositif de mise hors ser- vice avant de travailler sur la machine ou de la soulever ATTENTION— Ne touchez pas la lame en rotation77 FR 2.Que recevrez-vous?
ECOVACS GOAT O600 RTK (avec lame*3)/O800 RTK (avec lame*3)
Poteaux de montage de la station de référence RTK
Station de référence RTK
Serre-câbles pour la station de référence RTK
Manuel d'utilisation
Crochet de xation de la station de référence RTK
Vis d'assemblage du poteau RTK
Guide de démarrage rapide
2.1 Contenu du colis
GOAT O600 RTKComposants de la station de charge Pièces détachéesComposants de la station de référence RTKGOAT O800 RTK
Boucle de xation du câble d'alimentation
Kit de lames de rechange78FR Bouton STOP Bouton STOP Panneau de contrôle Panneau de contrôle Capteur de pluie Capteur de pluie LiDAR 3D-ToF Caméra IA
2.2 Vues et fonctions
Vue de dessus (O600 RTK) Vue de dessus (O800 RTK) Bouton de réglage de la hau- teur Remarque: L'éclairage d'assistance s'allume lorsque GOAT retourne à la station de charge pour l'aider à s'amarrer Il s'éteint automatiquement après le début de la charge Éclairage d'as- sistance Pare-chocs Bouton de réglage de la hauteur Pare-chocs Caméra IA Station mobile RTKStation mobile RTK79 FR Nom Description Caméra IA Percevoir les informations sur l'environnement devant GOAT, identier les cibles spéciques et aider GOAT à interagir avec l'utilisateur de manière intelligente Horizontale : 150 degrés ; Verticale : 80 degrés LiDAR 3D-ToF(O800 RTK) Perçoit les informations sur les obstacles situés devant GOAT et l'aide à les éviter activement Portée : détecte les coordonnées de longitude et de latitude de la position de GOAT Horizontale : 90 degrés ; Verticale : 70 degrés La distance la plus éloignée est de 3~4 m(9,84'~13,12') Capteur de pluie Détecter s'il pleut dans l'environnement actuel et aider GOAT à décider s'il doit continuer à travailler Station de référence RTK Aide le robot mobile à obtenir la distance relative entre lui-même et le localisateur de la station de référence RTK, qui est utilisé pour aider GOAT à cartographier la maison Portée : avec la station de référence RTK au centre, la portée effective du signal se situe dans un rayon de 140 m(459,3') Capteurs80FR Interface Nom Description Bluetooth (GOAT) Activez le Bluetooth pendant la conguration du réseau pour connecter GOAT au réseau Lors d'une utilisation régulière, activez le mode Bluetooth pour effectuer des tâches telles que la cartographie manuelle et la tonte manuelle Wi-Fi* Activez le Wi-Fi pour transmettre des données entre l'application et GOAT, ce qui permet un contrôle basé sur l'applica- tion Application ECOVACS HOME Téléchargez et activez la dernière version de l'application ECOVACS HOME pour accéder à des fonctions intelligentes telles que la conguration du réseau, la cartographie et la tonte (les fonctions peuvent varier selon le produit) Contacts de chargement Activez la charge en connectant GOAT à une source d'alimentation Station mobile RTK La station mobile reçoit en permanence des données de correction différentielle de la station de référence du satellite, ce qui permet d'effectuer des calculs de positionnement RTK et d'obtenir une localisation RTK de haute précision Station de base et dispo- sitif de communication Lora Facilite la transmission des données entre la station mobile RTK et la station de référence RTK La station de référence RTK transmet les données de correction de positionnement à la station mobile pour qu'elle les calcule, tandis que la station mobile renvoie des demandes à la station de charge En outre, cette conguration prend en charge les mises à jour OTA du micrologiciel RTK81 FR
Station de charge et station de référence RTK Station de référence RTK Station de charge Bleu xe : signal fort Clignotement bleu: signal faible Veuillez sélectionner un nouvel emplacement pour l'installation Bleu xe: sous tension/charge complète Clignotement bleu rapide : chargement Témoin lumineux de la station de charge Disque à lame Lames Roues avant Roues arrière Compartiment de batterie Témoin lumineux de la station de référence RTK82FR Panneau de contrôle: Boutons et fonctions Boutons Fonctions --> OK Démarrer la tonte Reprendre le travail
Appuyer sur la touche pour conrmer Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour mettre GOAT sous tension --> OK Renvoyer GOAT à la station de charge pour qu'il soit rechargé ARRÊTE Arrêter GOAT
Appuyer et maintenir enfoncé pendant 5 se- condes pour réinitialiser GOAT [+] Pour un nombre plus élevé [-] Pour un nombre moins élevé Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 se- condes pour activer l'appariement Bluetooth Appuyer 5 fois pour afcher le niveau de la batterie ÉCRAN DÉMARRER CHARGER SOUSTRAIRE
3. Préparez votre GOAT
3.1 GOAT et configuration de l'application
Démarrez GOAT et définissez le code PIN Icônes du panneau : Ver- rouiller GOAT verrouillé Veuillez saisir le code PIN pour déverrouiller GOAT S'il clignote, veuillez congurer le code PIN Wi-Fi Connecté au Wi-Fi Batte- rie Niveau de la batterie Blanc --- Plus de 15 % de charge Rouge --- Inférieur ou égal à 15 % de charge Le clignotement indique la charge. Fixe indique que l'appareil est en cours d'utili- sation ou qu'il est complètement chargé Réinitialisation: toutes les données, à l'exception de la durée de vie des accessoires tels que les lames et les brosses de la caméra, seront effacées lors de la réinitialisation83 FR Écran Description En attente Aucune tâche assignée Niveau actuel de la batterie (par exemple, le chiffre indiqué dans l'image représente le niveau actuel de la batterie à 100 %) STOP GOAT est en pause Veuillez appuyer sur --> OK pour poursuivre la tâche ou sur --> OK pour l'envoyer à la station de charge
GOAT réalise une tâche OTA GOAT fait l'objet de mises à jour OTA E et un code d'erreur à 3 chiffres Reportez-vous à la section Dépannage de ce manuel ou visitez le site https://wwwecovacs com/global pour connaître la signication des messages du code d'erreur et les solutions recommandées Le panneau d'affichage indique:
1 Si le clignote, veuillez congurer le code PIN 2 Si le est xe, entrez le code PIN précédemment conguré 3 Une fois déverrouillé, le disparaît Si le déverrouillage échoue, le clignote à nouveau, vous invitant à réinitialiser le code PIN Appuyez sur le bouton [OK] situé sur GOAT et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes L'écran du tube numérique clignotera comme suit Remarque: votre GOAT est automatiquement mis sous tension lorsqu'il s'amarre à la station de la charge Remarque:
Le code PIN doit être saisi deux fois pour conrmer la conguration
Si vous entrez des chiffres erronés lors de la conguration du code PIN, ce processus reprend à zéro
Vous pouvez modier le code PIN sur l'application Le code PIN que vous avez conguré pour votre GOAT au tout début sert à empêcher que l'appareil soit volé ou utilisé par des enfants Lorsque GOAT n'est pas sur la carte, qu'il doit être mis sous tension ou réinitialisé, il est automatiquement verrouillé Vous pouvez le déverrouil- ler en entrant le bon code PIN
Congurez le code PIN lorsque l'écran afche le message suivant
Appuyez sur [+] ou [-] pour sélectionner les chiffres du code PIN un par un Après avoir choisi le premier chiffre, appuyez sur [OK] pour conrmer, et le curseur passera au chiffre suivant84FR
Connectez GOAT à l'application Scannez le code QR sur GOAT, téléchargez et installez l'application ECOVACS HOME, terminez l'enregistrement et connectez-vous Vous pouvez également trouver le manuel d'utilisation et le Mode d'emploi en scannant le code QR Connexion Bluetooth et connexion Wi-Fi 1 Activez le Bluetooth sur votre téléphone 2 Scannez le code QR sur GOAT ou sélectionnez GOAT manuellement dans l'application 3 Suivez les consignes dans l'application pour terminer les connexions Bluetooth et Wi-Fi 4 s'allume sur le panneau d'afchage de GOAT une fois la connexion réussie Remarque:
Votre téléphone portable est connecté à un réseau Wi-Fi
Le signal sans l de la bande 2,4 GHz est activé sur votre routeur
Assurez-vous que votre GOAT et votre téléphone se trouvent dans le même environnement de routeur réseau 2,4 GHz
Assurez-vous que votre téléphone dispose de la fonction Bluetooth et que votre GOAT se trouve à une distance effective de 10m (32,81')
Les tondeuses à gazon robotisées de la série GOAT sont conçues pour la tonte domestique Un réseau Wi-Fi domestique est nécessaire pour le fonctionnement, et la protection anti-DDOS peut être uniquement congurée par les utilisateurs par le biais des paramètres du routeur Autorisant actuellement l'association à un seul compte d'application, votre GOAT ne peut pas être associé à un autre compte d'application avant d'être dissocié Vous pouvez dissocier votre GOAT dans l'application N'hésitez pas à effectuer cette opération qui n'effacera pas les données de fonctionnement telles que les horaires de travail de votre GOAT Vous pouvez également dissocier l'appareil en cliquant sur le petit triangle à côté du nom de l'appareil et en sélectionnant Supprimer GOAT Comment dissocier votre GOAT?85 FR 2 Branchez le plus long câble à l'adaptateur d'alimentation Veuillez aligner l'encoche (A) avec la rainure (B) et vissez l'écrou jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées l'un dans l'autre 3 Branchez la prise de la station de charge à l'alimentation électrique et assurez-vous que le voyant bleu est xe Remarque: la station de charge possède deux ports de câble : le plus long est destiné à l'adaptateur d'alimentation et le plus court à la station de référence RTK
- Veillez à ce que le bloc d'alimentation soit placé à 30 cm (11,8") au- dessus du sol an d'éviter tout dommage dû à l'eau ou à l'humidité
- Branchez l'appareil sur une prise intérieure ou une prise extérieure étanche
- Vous pouvez choisir d'acheter le câble d'extension pour le connecter à l'interface d'alimentation si nécessaire 30 cm (11,8
Installez la station de charge 4 Si vous souhaitez xer la station de charge au sol, utilisez les crochets de xation de la station de charge et la clé Allen Remarque: vous pouvez effectuer cette opération après avoir tout installé 1 La zone spécique sera formée autour du site d'installation de la station de charge (comme indiqué sur la gure) et doit répondre aux conditions suivantes:
- Forte couverture du signal Wi-Fi
- Zone plate et ouverte sans pente
- Pas d'obstacles autour de la station de charge
- Prétaillez l'herbe autour de la station de charge à une hauteur de< 6 cm (2,36") 40 cm(15,75")40 cm(15,75")2m (6,56')6 cm (2,36")86FR Remarque: vous pouvez découvrir d'autres accessoires pour l'installation de la station de référence RTK sur le site https://wwwecovacscom/global
1 Choisissez une zone dégagée pour la station de référence RTK, un endroit idéalement à au moins 2m (6,56") des bâtiments et des arbres pour une meilleure performance de la station de référence RTK
Installez la station de référence RTK 2 Assemblez les parties supérieure et inférieure des poteaux de montage de la station de référence RTK, en veillant à ce que la boucle s'enclenche bien en place 3 Fixez la tête de signal de la station de référence RTK au poteau de montage de la station de référence RTK en serrant la vis d'assemblage du poteau RTK 4 Installez le poteau de montage au crochet de xation et serrez-le (6,56") (6,56")87 FR 6 Après la mise sous tension, veuillez attendre une minute pour vérier l'état du témoin lumineux Si le témoin de la station de référence RTK reste bleu xe, l'emplacement est idéal et le signal est bon; s'il clignote, déplacez la station de référence RTK jusqu'à ce que vous trouviez la position parfaite 5 Branchez le câble d'alimentation de la station de référence RTK au câble le plus court de la station de charge et serrez l'écrou 90° 7 Après avoir repéré l'endroit idéal, insérez le crochet de xation de la station de référence RTK dans le sol Remarque:
N'INSTALLEZ PAS la station de référence RTK dans un endroit où le sol est détrempé et humide, sinon le poteau peut facilement basculer, ce qui compromet la précision de fonctionnement de la station de référence RTK
La station de référence RTK doit être orientée verticalement, comme indiqué ci- dessous: A B88FR 8 Fixez le câble d'alimentation de la station de référence RTK au poteau de montage à l'aide des serre-câbles de la station de référence RTK et utilisez les boucles de xation du câble d'alimentation an de xer les autres câbles au sol Pour assurer une cartographie uide des zones de pelouse séparées, préparez un chemin de connexion à l'avance:
- Chargez complètement votre GOAT avant la première utilisation
- Placez l'appareil sur la station de charge pour le charger Le sur le panneau de GOAT clignote en blanc et afche le niveau actuel de la batterie à l'écran Le témoin lumineux de la station de charge clignote en bleu pendant la charge et devient bleu xe lorsqu'elle est complètement chargée, l'écran afchant «100»
3.3 Chargez votre GOAT
- Pour les routes d'une hauteur inférieure à 3cm (1,18"), créez un chemin pour relier les deux parties lors de la cartographie
- Ne créez pas la limite virtuelle sur une pente qui dépasse 17%
- Pour les routes de plus de 3cm (1,18"), placez une rampe ou un tapis de la même hauteur et d'une largeur d'au moins 1,2m (3,94') pour permettre l'accès entre les zones >1.2 m>3 cm
4.1 Notes avant la cartographie
4. Cartographie de votre jardin
(1,18")89 FR Remarque: si GOAT doit traverser un passage étroit, assurez-vous que la largeur minimale du passage est supérieure à 0,7m (2,30')
4.2 Création d'une carte
- Assurez-vous que l'angle de rotation est supérieur à 90°
- Barrières Les murs ou les clôtures qui s'élèvent à plus de 5 cm (1,97") au-dessus du sol Recommandation: lors de la cartographie le long de ce type de limite, contrôlez à distance GOAT pour qu'il suive de près le bord de la barrière
4.2.1 Configurer une limite virtuelle
Types de limites Différents types de limites dénissent le contour de votre pelouse, comme les haies, les clôtures et les fossés de drainage Pour les différents types de limites physiques, il est recommandé, lorsque vous contrôlez GOAT à distance, de faire attention à la distance entre GOAT et la limite an d'obtenir les meilleurs résultats de coupe90FR
- Périmètres restreints Marches d'une hauteur de 3cm(1,18") au-dessus du sol Surfaces concaves plus basses que le sol environnant Recommandation: lors de la cartographie, gardez GOAT approximativement 10cm (3,94") de ce type de limite
- Limites planes Chaussées planes au ras de la pelouse Recommandation: lorsque vous cartographiez le long de ce type de limite, étendez le chemin de cartographie légèrement vers l'extérieur
Opération de création de carte
- Créez la carte pendant la journée, sous un ensoleillement optimal
- Veillez à ce que votre GOAT s'amarre correctement sur la station de charge et débute de cet endroit
- Restez à proximité de GOAT dans un rayon de 6m (19,69') pour une connexion Bluetooth stable91 FR 1 Touchez l'écran pour démarrer la cartographie sur l'application GOAT quittera automatiquement la station de charge 2 Une fois que GOAT a quitté la station, utilisez sur l'application pour contrôler son mouvement 3 Dirigez GOAT jusqu'à la limite et positionnez-le à un point de départ approprié, puis touchez pour commencer à cartographier 4 Contrôlez GOAT le long de la limite en suivant les recommandations du chapitre «Types de limites» 5 Lorsque GOAT s'approche du point de départ, le bouton «Terminé» apparaît sur l'application Touchez pour fermer la limite et générer la carte
Bouton de fonction pendant la cartographie Cette fonction est disponible lorsque GOAT détecte une limite claire entre les zones herbeuses et non herbeuses Le bouton clignote pour indiquer la disponibilité Touchez-le et GOAT suivra automatiquement la limite jusqu'à ce qu'elle devienne oue *Surveillez GOAT et passez en mode manuel si la cartographie automatique n'est pas conforme aux attentes Cette fonction permet à GOAT de reculer sur son chemin de cartographie le plus récent Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que GOAT revienne au point où vous voulez qu'il arrête de reculer92FR Vous pouvez explorer d'autres fonctions de cartographie sur l'applica- tion Vous pouvez accéder à l'édition de la carte une fois que celle-ci est terminée
4.2.2 Explorer les caractéristiques de la carte
Fonctions d'édition de la carte
- Zone Une zone de travail dans laquelle vous pouvez ajouter, supprimer, fusionner ou diviser La première zone est la limite que vous venez de tracer en contrôlant GOAT à distance
- Chemin Une connexion entre deux zones Un chemin peut être créé manuellement à l'aide de la fonction d'ajout de chemin ou généré automatiquement lorsque vous créez une nouvelle zone en reliant une zone au point de départ d'une autre
- Zone interdite Une zone dans laquelle GOAT n'entrera pas Il est nécessaire d'établir des zones interdites pour les objets tels que les parterres de eurs, les trampolines, les potagers, les racines d'arbres surélevées, les ls électriques exposés et les pentes supérieures à 45 % Vous pouvez créer une zone interdite et demander à GOAT de tracer une limite autour de la zone, comme pour la création d'une carte, en dénissant notamment le point de départ et le point d'arrivée Remarque: Il est recommandé de maintenir les limites de la zone interdite à 30 cm des zones dangereuses telles que les étangs ou les falaises
- Zone de couverture élevée Pour garantir une expérience de tonte complète, GOAT est équipée de capteurs sensibles d'évitement des obstacles Parfois, la fonction d'évitement des obstacles peut être déclenchée par des objets de plus grande taille tels que des pissenlits ou des herbes sauvages Cette fonction vous permet de créer des zones d'évitement des obstacles, ce qui permet à GOAT de couper en douceur à travers ces plantes
- Carte Il comprend des fonctions telles que la modication, la sauvegarde, la suppression et la restauration des cartes Remarque: Si l'herbe sauvage couvre une grande zone, il est recommandé d'utiliser une tondeuse manuelle pour la couper93 FR
- Réglage des paramètres de tonte Une fois la cartographie terminée, vous pouvez régler les paramètres de tonte tels que la direction de tonte, la vitesse de tonte et la hauteur de coupe Différents paramètres peuvent être attribués à chaque zone, ce qui vous permet de créer le plan de tonte optimal pour votre pelouse
- Réglages du type de limite Veuillez vous référer au chapitre « Types de limites» Par défaut, GOAT suit strictement le chemin initial enregistré lors de la cartographie Vous pouvez également choisir des sections de limites telles que les barrières ou les limites planes, comme décrit dans la section « Types de limites» Sélectionnez ces sections dans l'application et activez le mode adapta- tif Cela permet à GOAT d'identier intelligemment la bordure herbe-non herbe et d'étendre la couverture de la tonte94FR
- Taillez l'herbe à une hauteur ne dépassant pas 10 cm (3,94") à l'aide de votre tondeuse à gazon manuelle et éliminez les obstacles tels que les débris, les tas de feuilles, les jouets, les ls électriques et les pierres
- Ne laissez pas vos enfants jouer sur la pelouse lorsque votre GOAT la tond
5. Il est temps de tondre
5.1 Conseils avant la première tonte
5.2 Tâches déclenchées manuellement
- Automatique Touchez et sélectionnez la séquence de coupe pour la zone GOAT commence à tondre toute la zone Après avoir effectué une tonte logique à l'intérieur de la zone, il tondra le long des limites, y compris les limites de la zone sélectionnée et de la zone interdite Cette fonction peut également être déclenchée à partir du panneau de GOAT
- Zone Touchez et sélectionnez la zone de tonte GOAT commence à tondre les zones sélectionnées Après avoir effectué une tonte logique à l'intérieur des zones, il tondra le long de leurs limites, y compris les limites de la zone sélectionnée et de la zone interdite
- Bordures Touchez et sélectionnez la fonction de tonte des bordures GOAT tondra le long des limites des zones sélectionnées, y compris les limites de la zone et de la zone interdite
- Manuel Touchez pour passer en mode manuel, ce qui permet à GOAT de tondre ou de tailler sous commande Bluetooth Remarque: Restez à moins de 6 m (19,69') de GOAT pour maintenir une connexion Bluetooth efcace95 FR
- Période de protection des animaux Pour protéger les animaux nocturnes, vous pouvez dénir des périodes de non-activité Par défaut, cette période est comprise entre 19h00 et 7h00 Touchez pour ajuster la période si nécessaire
- Période de tonte automatique Vous pouvez établir un programme de tonte si nécessaire GOAT tondra alors automatiquement selon le programme
5.3 Programmation des tâches déclenchées
Pièce Fréquence Caméra IA Essuyer toutes les 1 à 2 semaines Capteur TOF Essuyer toutes les 1 à 2 semaines Lames Remplacer toutes les 4 à 6 semaines
Fréquence recommandée Remarque: n'utilisez que la batterie d'origine ou celle du même modèle comme indiqué par ECOVACS Pour améliorer les performances et prolonger la durée de vie de votre GOAT, veuillez l'entretenir correctement et remplacer les pièces usées si nécessaire
- Mettez toujours votre GOAT hors tension avant toute opération d'entretien
- Portez toujours des gants de protection, en particulier lorsque vous remplacez les lames
- Veuillez soulever votre GOAT correctement Tenez la poignée et la tête simultanément lorsque vous le soulever, en veillant à ce que le disque à lame soit orienté vers le bas
- N'UTILISEZ PAS d'arroseur à haute pression car l'eau à haute pression peut pénétrer dans les joints et endommager les pièces électroniques et mécaniques
6.1 Mesures de sécurité générales96FR
Étapes de nettoyage des pièces principales: 1 Éteignez GOAT 2 Retournez délicatement votre GOAT sur une surface lisse 3 Nettoyez le disque à lame et le châssis à l'aide d'une brosse 4 Vériez que le disque à lame et que les lames peuvent tourner librement 5 Retirez la boue des roues arrière et des roues avant à l'aide d'une brosse 6 Essuyez les autres composants avec un chiffon propre et sec Évitez d'utiliser des sprays de nettoyage ou des détergents
Entretien de la station de référence RTK Si la station de référence RTK comprend un poteau de montage inclinable, assurez-vous qu'il est correctement installé97 FR
Réinitialisation et nouvelle association de la station de référence RTK Réinitialisation Si la station de référence RTK fonctionne mal ou ne peut pas être connectée, vous pouvez la dissocier manuellement : 1 Appuyez 5fois sur le bouton de réinitialisation situé sous la station de référence RTK 2 Si le témoin lumineux bleu clignote 3fois, la dissociation est réussie Nouvelle association Pour associer de nouveau la station de référence RTK dans l'application : 1 Ouvrez la page de commande du GOAT connecté 2 Accédez aux Réglages > Réglages RTK 3 Scannez à nouveau le code QR sur la station de référence RTK ou saisissez le code d'appairage pour associer la station de référence et rétablir le fonctionnement normal Remarque: Toutes les cartes seront supprimées après la dissociation Veuillez cartographier à nouveau avant d'utiliser GOAT 3x98FR
- Mettez toujours votre GOAT hors tension avant toute opération
- Portez toujours des gants de protection lorsque vous remplacez les lames
- Utilisez uniquement les lames fabriquées par ECOVACS et des vis neuves lors de l'assemblage des lames
- Essuyez les composants inlavables avec un chiffon propre et sec N'utilisez pas de spray nettoyant ou autre détergent
ÉTAPES DU REMPLACEMENT DES LAMES
1 Éteignez GOAT 2 Retournez délicatement votre GOAT sur une surface lisse 3 Desserrez les vis à l'aide d'un tournevis 4 Retirez les vis et les lames 5 Serrez les nouvelles lames et les vis 6 Assurez-vous que les lames peuvent tourner librement99 FR
Entretien de la batterie GOAT 1 Éteignez votre GOAT lorsqu'il est complètement chargé 2 Nettoyez-le soigneusement 3 Stockez-le avec des protections étanches à l'eau et à la poussière dans un endroit frais, bien ventilé et sec à l'intérieur Station de charge et station de référence RTK 1 Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant 2 Débranchez l'alimentation électrique de la station de charge 3 Marquez l'endroit où vous avez installé la station de charge et la station RTK pour vous y référer lors de la nouvelle saison de travail 4 Conservez les stations, le bloc d'alimentation et les câbles dans un endroit frais, bien ventilé et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil
- Pour un stockage de longue durée, il est recommandé de charger GOAT tous les 6 mois La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés à la batterie par une décharge excessive
- La batterie NE PEUT PAS être chargée lorsque la température ambiante est supérieure à 40°C/104°F (O800 RTK) et 45°C/113°F (O600 RTK) ou inférieure à 5°C/41°F (O800 RTK et O600 RTK)
- La température recommandée pour le fonctionnement de GOAT est comprise entre 5-40 °C/41~104 °F (O800 RTK et O600 RTK)
- La plage de température de stockage est de -20~75°C/-4~167°F (O800 RTK et O600 RTK)
6.3 Entretien saisonnier
Stockage hivernal Remarque: il est nécessaire de remettre les deux stations dans leur position d'origine avant d'entamer une nouvelle saison Dans le cas contraire, cela peut entraîner des erreurs de localisation ou l'invalidation de la carte Remarque: la durée de vie de la batterie de GOAT dépend de la fréquence d'utilisation et du nombre total d'heures d'utilisation Elle n'est pas rechargeable séparément et doit être rechargée par l'intermédiaire de GOAT NE JETEZ PAS les batteries usagées ou défectueuses avec désinvolture Renseignez-vous auprès des autorités locales
Redémarrage au printemps 1 Retirez toutes les protections de votre GOAT et des stations 2 Assemblez les deux stations, en les remettant à l'endroit où elles se trouvaient lors de la dernière saison de travail 3 Vériez que les câbles ne sont pas endommagés ou cassés, et réparez ou remplacez-les si nécessaire Branchez les câbles dont l'utilisation est sûre et certiée 4 Vériez que les lames sont bien aiguisées et remplacez-les si nécessaire Reportez-vous à la section Entretien de ce manuel pour connaître les étapes et les conseils détaillés 5 Allumez votre GOAT Vériez que la tondeuse est connectée à l'application et qu'elle fonctionne correctement100FR Problème Code d'erreur Cause Solution Le témoin lumineux de la station de charge ne s'allume PAS
Il n'y a pas d'alimentation électrique ou le courant et la tension sont instables 1 Assurez-vous que la station de charge est correctement connectée à une source d'alimentation et que la che est insérée dans une prise de courant appropriée 2 Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle GOAT s'arrête dans la zone de travail E504 E505 E650 Il y a un problème avec la position de la station de référence RTK ou avec le signal RTK 1 Vériez si la station de référence RTK a été déplacée Si c'est le cas, remettez-la dans sa position d'origine 2 Vériez si le voyant est xe S'il clignote, trouvez un endroit où le signal est meilleur et cartographiez à nouveau 3 Veuillez replacer GOAT sur la station de charge et redémarrer
GOAT ne parvient pas à s'amarrer à la station de charge 1 Assurez-vous que la station de charge est connectée à une source d'alimentation Le témoin lumineux doit être bleu xe 2 Vériez si le lm rééchissant de la station de charge est bloqué 3 Vériez qu'il n'y a pas d'obstacles à proximité de la station de charge et retirez-les si nécessaire 4 Vériez si la caméra IA avant et le capteur ToF sont sales ou bloqués, et retirez-les si nécessaire 5 Vériez si l'éclairage d'assistance s'allume normalement pendant la charge Si l'éclairage d'assistance ne s'allume pas devant la station de charge, veuillez contacter le service clientèle 6 Assurez-vous que la station de charge est correctement installée 7 Si ce n'est pas le cas, réinstallez-la correctement Si le problème est toujours présent, veuillez contacter le service clientèle E621 E622 E623 E627 GOAT est surélevé ou piégé depuis une longue période 1 Il est recommandé d'éteindre GOAT pour éviter les blessures, puis de replacer la tondeuse sur une pelouse plane 2 Si GOAT détecte que le problème a été résolu, le code d'erreur disparaît 3 Si le code d'erreur est toujours afché, éteignez GOAT et vériez qu'il n'y a pas d'obstacles ou de conditions qui pourraient le bloquer 4 Retirez tout obstacle susceptible de bloquer GOAT ou créez une zone interdite Si votre GOAT ne fonctionne pas correctement, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous L'application ECOVACS HOME enverra également des notications détaillées sur les problèmes Si le problème persiste, veuillez contacter notre service clientèle
7. résolution des problèmes101 FR
GOAT cesse de fonctionner et retourne à la station de charge E674 La température de la batterie est hors plage 1 Placez GOAT dans une zone où la température est appropriée ou attendez que la température de la batterie revienne à la normale 2 Redémarrez GOAT 3 Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle
La tension de la batterie est faible Attendez que la batterie soit complètement chargée
Le capteur de pluie est déclenché ou c'est la n d'une tâche programmée Phénomène normal, veuillez patienter jusqu'à ce que la tâche reprenne, ou vous pouvez modier le réglage du délai d'attente pour cause de pluie ou le programme dans l'APP GOAT ne fonctionne pas au bon moment
Le programme de GOAT n'est pas correct ou le fuseau horaire n'est pas correct Veuillez vérier si les paramètres sont corrects
GOAT démarre automatiquement la tâche de recoupe, pour des raisons telles que la recharge, le délai d'attente pour cause de pluie ou une zone d'ombre non taillée la dernière fois en raison d'un mauvais éclairage 1 La recoupe des zones d'ombre non taillées est réglée par défaut pour commencer le lendemain matin Le jour suivant, vous pouvez établir le programme approprié pour permettre à GOAT de travailler dans le temps imparti 2 Vous pouvez également régler la période de «Protection des animaux» sur l'application pour limiter le temps de fonctionnement de GOAT 3 L'O600 RTK ne peut pas tondre dans des conditions de faible luminosité et l'éclairage d'assistance ne permet pas de tondre la nuit Autres questions ou situations
Tout autre phénomène anormal 1 Vous pouvez consulter le message d'erreur sur l'application pour obtenir des informations détaillées 2 Résolvez le problème, puis redémarrez GOAT pour reprendre ses activités 3 Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle102FR
8. spécifications techniques
Informations de base Nom du produit Robot tondeuse à gazon Modèle
Largeur de coupe (cm) 19 (7,48 in) 22 (8,66 in) Hauteur de coupe (cm) 3-8 (1,2"-3,2") Temps de charge (min) ≈55 ≈100 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 58 dB(A) 61 dB(A) Incertitudes relatives à la puissance acoustique KWA 3 dB(A) Niveau de pression acoustique LpA 50 dB(A) 53 dB(A) Incertitudes liées à la pression acoustique KpA 3 dB(A)103 FR Connectivité: gamme de fréquences Bluetooth® (GOAT) 2400MHz ~ 2483,5MHz Wi-Fi 2400MHz ~ 2483,5MHz RTK (GNSS) BDS : 1559 MHz -1610 MHz Galileo: 1559MHz-1610MHz, 1164MHz - 1215MHz, 1215MHz - 1300MHz GLONASS: 1559 MHz -1610 MHz, 1215MHz -1300MHz GPS : 1559MHz - 1610MHz, 1215MHz - 1300MHz, 1164MHz - 1215MHz RTK (LoRa) 863 - 870 MHz Puissance radioélectrique MAX Bluetooth® (GOAT) ≤20dBm Wi-Fi ≤20dBm RTK ≤14dBm Moteur d'entraînement Vitesse nominale (tr/min) 1976 Vitesse maximale (tr/min) 2823 Moteur de lame Vitesse (tr/min) 2600 2250104FR Batterie (tondeuse) Type de batterie Lithium-ion Tension nominale 18 V 18 V Capacité de la batterie 2,5 Ah 4 Ah Station de référence RTK Température d'utilisation -40°C ~ +85°C Température de stockage -40°C ~ +95°C Bloc d'alimentation Modèle d'unité d'alimentation GC44-210180-2DG
GC44-210180-3DG Tension d'entrée 100-240~ 50-60 Hz Tension de sortie 21 V Courant de sortie 1,8A 1,8A Station Modèle CH2492E CH2492F Tension d'entrée 21 V Courant d'entrée 1,8A 1,8A Tension de sortie 21 V Courant de sortie 1,8A 1,8A Tension de sortie (RTK) 5 V Courant de sortie (RTK) 1 A Remarque: les spécications techniques et de conception peuvent être modiées dans le cadre de l'amélioration continue des produits Découvrez d'autres accessoires sur https://wwwecovacscom/global105 IT
Notice Facile