OK ODW 122 - Lavavajillas

ODW 122 - Lavavajillas OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ODW 122 OK en formato PDF.

📄 138 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OK ODW 122 - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lavavajillas compacto
Marca OK
Modelo ODW 122
Capacidad 6 cubiertos
Dimensiones (An x P x Al) Aproximadamente 45 x 55 x 82 cm
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia absorbida 1170-1380 W
Presión de agua 0,4 - 10 bares (0,04 - 1 MPa)
Programas de lavado 6 programas: Suave 40°C, 60 minutos, 90 minutos, Eco, Normal, Intensivo
Consumo de agua (programa Eco) 16,5 litros
Consumo de energía (programa Eco) 0,6 kWh
Duración del programa Eco 180 minutos
Funciones especiales Descalcificador de agua ajustable, indicadores de sal y de abrillantador
Nivel sonoro No especificado (estimación: 49 dB)
Mantenimiento y limpieza Filtro extraíble y lavable, brazos de lavado desmontables, depósito de sal y de abrillantador accesibles
Seguridad Seguridad infantil (uso a partir de 8 años bajo supervisión), parada automática en caso de apertura de puerta
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de repuesto disponibles a través de servicio autorizado; reparaciones por profesional recomendadas

Preguntas frecuentes - ODW 122 OK

¿Cuál es la capacidad del lavavajillas OK ODW 122?
Este aparato está diseñado para lavar hasta 6 cubiertos estándar.
¿Cuáles son los programas disponibles?
Ofrece 6 programas: Suave (40°C), 60 minutos, 90 minutos, Eco, Normal e Intensivo.
¿Cómo ajustar el nivel de sal según la dureza del agua?
Mantenga presionado el botón Encendido/Pausa durante 5 segundos después de encender, luego use el botón D para seleccionar el nivel adecuado (1 a 6) según la tabla de dureza en el manual.
¿Qué hacer si el indicador de sal permanece encendido después de llenar el depósito?
Es normal: la sal tarda de 2 a 6 días en disolverse completamente. El indicador se apagará una vez que la sal esté bien diluida.
¿Se puede abrir la puerta durante el lavado?
Sí, pero precaución: puede salir agua caliente. El ciclo se pausa automáticamente. Cierre la puerta y el aparato reanudará después de 10 segundos.
¿Qué detergente usar?
Use exclusivamente un detergente especial para lavavajillas (polvo, gel o tabletas). Respete las dosis indicadas en el envase.
¿Cómo limpiar los filtros?
Gire el tapón del filtro principal en sentido contrario a las agujas del reloj, retire el conjunto, lave los filtros bajo agua corriente, luego vuelva a montar en sentido contrario.
¿Qué significa el indicador rojo de abrillantador?
El compartimento de abrillantador está vacío. Llénelo hasta la marca (aproximadamente 110 ml) para evitar manchas en la vajilla.
¿Por qué el aparato muestra un código de error (40° o 90° parpadeando)?
El código 40° parpadeante indica un problema de suministro de agua (grifo cerrado o presión baja). El código 90° parpadeante señala un desbordamiento: verifique las fugas.
¿Cuáles son las dimensiones y la alimentación eléctrica?
Las dimensiones aproximadas son 45 x 55 x 82 cm. La alimentación requerida es de 220-240 V ~ 50 Hz con una potencia de 1170-1380 W.

Preguntas de los usuarios sobre ODW 122 OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ODW 122 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ODW 122 de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO ODW 122 OK

Gracias por adquirir este producto ok.. Por favor, lea atentamente estemanual y guardelo para un uso posterior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.

  1. Este producto puede ser uso por niños mayores de 8 años deidad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos que implica.
  2. Los niños no deben usar con el aparato.
  3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
  4. Este producto dispone de un máximo de 6 COMPONENTOS para el lavado.
  5. La puerta nodea dejarase abierta nunca, ya que pueede suponer un riesgo.
  6. Siga las instrucciones para una correctaarga del lavavajillas. Advertencia: Los cuchillos yotiros utensilios con puntas aflidas deben colocarse en la cesta con las puntas hacer abajo o en posicion horizontal.
  7. Este producto no está disnado para uso comercial. Está disnado exclusivamente para uso dométrico y similar, como por exemple:

-En cafeterias para empleados, en tiendas, ofecinas y en others ambientes de trabajo;
-por clientes de hoteles, moteles y otheras instalaciones residencias;
-en establishimientos de alojamento;
-en granjas.

  1. Siga las instrucciones para la instalación.
  2. El lavavajillas tiene apertureas de ventilacion en la base. Estas aperturas no deben quedar obstruidas por una moqueta.
  3. Un cable de alimentación dañado sólo pueda ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para evacar peligros.

ES

  1. Este producto está connectado a la conexión de agua. Tenga en cuenta la presión del agua de entrada minima y Tmaxima. Consulte el capítulo Datos技术和es. Tenga en cuenta todas las instrucciones sobre la instalación de gomas extraíbles, utilise gomasURTAS para la instalación. No reutilice gomas antiguas.
  2. Siga las instrucciones del capitulo Limpieza y cuidados.
  3. Lea por completingo este manual del usuario antes del primer uso y entrada con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario.Contiene informacion importante para su seguridad y el uso ymantimiento del equipo.
  4. Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrecto pueda provocar riesgos.
  5. Nunca deje el producto sin supervisión cuando está encendido.
  6. No intente bajo ninguna circunstancia reparar ustedismo el producto (p.ej., cable de alimentacion dañado, si ha caido el producto, etc.). Pararialquier asistencia y reparacion, consulte con un agente de service autorizzato.
  7. El voltaje de la red debe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
  8. Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con rancones aflalos.
  9. Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
  10. Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
  11. Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunciación, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
  12. Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.
  13. Este producto no es adequado para uso commercial. Está disnado solamente para uso domestico.

USO PARA EL QUE ESTÁ DESTINADO

Este producto solo está destinado a lavar la vajilla y las cuberterías que Sean aptas o adecuadas para el lavavajillas. Cualquier otherwise uso peute provocar daños en el producto o lesiones personales. Este producto está diseñado solo para uso dométrico y no está pensado para uso comercial.

COMPONENTES

Panel de control

A. Botón DII
B. Botón de selección de modo
C. Modo: delicado
D. Modo: 60 Minutes
E. Modo: 90 minutes
F. Modo: Eco
G. Modo: Normal
H. Modo: Intensivo
I. Indicador luminoso (abrillantador vacio)
J. Indicador luminoso (descalcificado vazio)
K. Luz de indicator encendido/apagado
L. Interruptor de encendido/apagado

Partedelantera

M. Asa
N. Puerta

Partetrasera

O. Cable de alimentación con enchufe
P. Conexión de entrada de agua
Q. Tubo de aguas residuales (ya montado)

Interior

R. Brazos pulverizadores
S. Conjunto del filtro
T. Compartimento de sal
U. Cesta del lavavajillas
V. Cesta de cubiertos

W. Detergente, pestaña/compartimento de los polvos lavavajillas

w1. Tapa
w2. Bloqueado
w3. Compartimento para el lavado principal
w4. Compartimento para el prelimado

X. Compartimento del abrillantador

x1. Indicador de llenado
x2. Compartimento del abrillantador

OK ODW 122 - Compartimento del abrillantador - 1

ANTES DEL PRIMER USO

  • Saque el producto y sus accesos cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje original,onga enIELDas las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion adecuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
  • Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o danado, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
  • Tras desembalarlo, consulte el capitulo Limpieza y cuidados.

ES

28

INSTALACION

Importante: El lavavajillas está equipado con cable de alimentacion y enchufe. Antes de la instalacion, asegurese de que la toma de la pared este en el lugar deseado para la instalacion.

Tenga en cuenta las dimensiones del producto cuando lo colque e instale.

1 Coloque el lavavajillas sobre una superficie uniforme, horizontal y estable, por exemple, colóquelo en una encimera adecuada de su cocina.

Importante: El lavavajillas no está diseñado para encastrarse.

2 El lavavajillas deben estar connectado al drenaje.

  1. El tubo ya está conectado a la toma de aguas residuales. Corte las tiras y disenrolle el tubo.
  2. Conecte el extremo a la tuberia de desagüe. Tenga en cuenta la alta maxima de la toma del tubo de drenaje.

Important:

Un soporte adequado para tubos está disponible como acessorio optional.

3 Conecte la entrada de agua para aprovechar el suministro de agua (3 / 4^ ) usingo el tubo que se proportionsciona y aseguresede que ested firmamente ajustado.

Importante: Si las tuberias del agua son新品o no se han usado durante un长大o periodo de tiempo, deje correr el agua para asegurarde que el agua está clara y libre de impurezas. Si no toma esta precaucion, hay riesgo de que se bloquee la entrada de agua y daene el aparato.

4 Conecte el enchufe a la red electrica.

PREPARACION

5 Ponga sal en el compartmento de la sal

Dependiendo de la dureza de su agua corriente (grado de dureza) use sal adicional (descalcificado de agua). Tenga en cuenta siempre las instrucciones que se incluyen con la sal.

  1. Extraiga la cesta y, a continuacion, desatornille y extraiga la tapa del compartmento de la sal.
  2. Después del primer lavado,añada 1 litro de agua en el compartmento de la sal de suquina.
  3. Coloque el extremo del embudo (incluido) en el orificio e introduzca alrededor de 1kg de sal. Es normal que una petitecantidad de agua salga del compartmento de la sal.
  4. Tras llenar el compartmento, vuelva a atornillar bien la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
  5. Inmediamente après de echar sal en el compartmento,deeria iniciarse un programa de lavado (recomendamos el programa rápido). Si no lo hace, el agua salada podra dañar el sistemas de filtrado, la bombu u others componentes de laquina que estan fuera de garantía.

Importante: Normalmente, la luz de advertencia de la sal dejarde de iluminarse en un plazo de 2-6 días afterwards de relllenar el compartmento de sal. Dependiendo de como se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal podra permanecer encendida awhile se haya renlenado el compartmento.

jAdvertencia!

  • Utilice únicamente sal Concebida especificamente para su uso en lavavajillas! Cualquier或其他 tipo de sal no Concebida especificamente para lavavajillas, especially la sal de mesa, dañará el descalcificado. En caso de averías provocadas por el uso de sal inadecuada, el fabricante no concederíaaculargarantía ni sera responsable de los daños causados.
  • Si hay vertidos de sal, deben selectionar un programa de remojo o un programa rápido para eliminar el excesso de sal.
  • Rellene con sal únicamente antes de起初 uno de los programas de lavado completos. De esta manière, se evitara la formación de granos de sal o agua salada que pueda haberseVERTido y hayan;quedado en el fondo de laquina durante un tiempo, lo que pueda provocar corrosión.
  • El compartmento de la sal solo se debe rellar cuando se encienda la luz de advertencia de sal en el panel de control.

Ajuste del consumo de sal

OK ODW 122 - Ajuste del consumo de sal - 1

  1. Active el modo instalacion: Cierre la puerta en un plazo de 60segundos tras el encendido, pulse el boton | | (Inicio/Pausa) y espere 5 segundos. Laquina entrada en el modo ajuste, que se indica mediante la alternancia de las lucesindicadoras intermitentes de tureza del agua) y abrillantador).

  2. Ajuste el nivel de consumo de sal: Presione de nuevo el botón de | | (Inicio/Reinicio) para selecciónar la configuración adecuada para su area. Consulte la siguientes tabla para selectionar la optación correcta.

Nivel de dureza del aguaSelecciónMensaje de la pantalla digital
°dH 1)mmol/I 2)
0-5 0-0.91H1:40°
6-11 1.0-22.0 2H2:60°
12-17 2.1-33.0 3H3:60 y 40°
18-22 3.1-44.0 4 *H4:90°
23-34 4.1-66.1 5H5:90 y 40°
35-45 6.2-88.0 6H6:90 y 60°
  1. El producto saldra del modo de configuracion 5 segundos antes delultimate ajuste u operation del interruptor.

Important:

1) unidad alemana de medida de la dureza del agua
23 milimol,idad internacionalela dureza del agua
* configuración de fabricula

Póngase en contacto con la Empresa local de suministro de agua para Obtener información sobre la dureza de su suministro de agua.

ES

30

Anadir detergente

OK ODW 122 - Anadir detergente - 1

  • El dispensador debe volver a llenarse antes del comienzo de cada ciclo de lavado.

  • Paraañadir la calidad correcta, siga las instrucciones que aparezcan en el detergente.

  • Presione el botón de liberación. La tapa se abrira como un resorte.

  • Añada siempre el detergente solo antes deponer en marcha el lavavajillas;de lo contrario, podría humedecerse y no disolverse adecuadamente.
  • Si los platos estan muy sucios,pongaa un dosis de detergente adiconal en el compartmento del detergente de prelimado. Este detergente actuará durante la fase de prelimado.

Tenga en cuenta las diferencias entre los dospartmentos:

a) Compartmento para el detergente para el ciclo de lavado principal.
b) Compartmento para el detergente para el ciclo de prelimvado.

  1. Cierre la tapa y presione hasta bloquearla.

Importante: Utilice unicamente detergente fabricado especificamente para lavavajillas. Guarde el detergente en un lugar fresco y seco.

Recarga del dosificador de abrillantador

OK ODW 122 - Recarga del dosificador de abrillantador - 1

Su lavavajillas está disnado para usar abrillantador liquido, que se dosifica durante el enjuague final para prevenir que sus platos tengan manchas de gotas de agua.

  1. Para llenar el dosificador, abra la tapa y vierta el ablillantador hasta que elindicador de nivel se vuelva Completely negro. La capacité de este compartmento es de aproximamente 110 ml.

  2. Para abrir el dispensador, gire la tapa hacía la flecha "abrir" (izquierda) y extráigala.

  3. Vierta el abrillantador en el dispensador intentando que no rebose.
  4. Vuelva a colocar la tapa insertandola en linea con la flecha "Abrir" y girandola hacer la flecha de cerrado (derecha).

Importante: No llene nunca el dosificador de abrillantador con ninguna other sustancia (por典型案例, limpiador de lavavajillas, detergente liquido). Podria provocar daños en el aparato.

  1. El abrillantador se anade automatically durante elultimate enjuague para garantizar una limpieza a fondo y un secado sin manchas ni rayones.
  2. Si el dosificador de abrillantador está vacio, la luz de advertencia del abrillantador se iluminará en rojo.

Carga de la cesta del lavavajillas

  • Cargue el lavavajillas solo con platos y cubiertos aptos para lavavajillas. Siga las instrucciones de los fabricantes.
  • Quite los restos de comida de gran tiempo. Reblandezca los restos de comida在哪。
    No es besoino enjuagar los platos bajo el grifo.
  • Coloque los objetivos en el lavavajillas de lasuma forma:

  • Los utensilios como tazas, vasos, ollas o sartenes, etc. se colocan boca abajo.

  • Los utensilios curvos o con huecos deben colocarse de manière inclinada para que el agua pueda correr.
  • Todos los utensilios deben apilarse, de manière que queden bien fjados y no se pueda volcar.
  • Todos los utensilios se colocan de talmania que los brazos pulverizadores能把 an rotar libremente durante el lavado.

Importante: Los objetos muy≦pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que pueda caerse fácilmente de la cesta.

Advertencia!

  • Los cucillos con hojas de gran<tamaño colocados.hacia arriba son un possible peligro.
    No permita que ningún utensilio sobrepase el fondo.
    Colocaque siempre los utensilios aflados con la punta hacía abajo.
    No cargue en excesso su lavavajillas, ya que thisafectar a la limpieza.

OK ODW 122 - Advertencia! - 1

Observe el plan general para la colocacion de los platos y los cubiertos en la cesta. Observe la tabla inferior para las colocaciones posibles

OK ODW 122 - Advertencia! - 2

OK ODW 122 - Advertencia! - 3

Tenga en cuenta la distribución designada de los cubiertos en la cesta de cubiertos. Observe la tabla inferior para las colocaciones posibles

1 Tenedores2 Cucharas@soperas3 Cucharas de-postre4 Cucharás parael té
5 Cuchillos6 Cucharas de(servir7 Cazo8 Tenedores de(servir

ES

32

FUNCTIONAMENTO

Lavado de platos

OK ODW 122 - Lavado de platos - 1

  • Tenga en cuenta los siguientes pasos para iniciair el proceso de lavado:

  • Prepare el lavavajillas

  • Carque la cesta del lavavajillas

  • Añada detergente o abrillantador

  • Asegúrese de que la toma de agua/suministro de agua está abierto, el aparato está connectado a la red y la puerta se haya cerrado porcomplete

  • Presione el interruptor para encender el lavavajillas y elija su programa (consulte el capitulo Seleection del programa)

  • Presione el boton D

Para detener el proceso presione de nuevo el botó (Inicio/Pausa)

Important: Las luces del programa muestran el estado del lavavajillas.

a) Luces encendidas: en espera o pausa
b) Luces parpadeando: lavado en bajo.

  1. Una vez finalizo el ciclo de lavado, la alarma del lavavajillas sonará durante 8 segundos y bajo se parará.

  2. Apague el aparato presionando el botón y corte el suministro de agua

  3. Abra la puerta del lavavajillas.

Advertencial! Es peligioso abrir la puerta del lavavajillas cuando este lavando, ya que podria salpicarle agua caliente.

  • Espere uno horas antes de descargar el lavavajillas, ya que los platos y los utensilios seguirán calientes y podrián romperse con más fácilidad. también se secará mejor.
  • Descargue el lavavajillas.

Pausa del ciclo de lavado

  • Puede modifier el programa de lavado cuando el lavavajillas funciona durante un corto periodo de tiempo. De lo contrario, pueda que el detergente ya haya empezado a salir y que el aparato ya haya drenado el agua de lavado.

  • Presione el botón (Ihicio/Pausa) durante más de tres seguidos para que laquina entre en estado de espera

  • Bombe el programa al programa de lavado desaado
  • Presione el botón (Ilhicio/Pausa) de nuevo paraContinuar el proceso del lavado

Importante: Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, laquina se pondra en pausa. Cuando cierre la puerta, laquina seguira functioningando afterwards de 10 segundos.

  • Si olvidó un Plato, pueda paasar el proceso y meterlo, pero asegúrese de que el compartmento del detergente aun no se haya abierto.

  • Presione el boton D

  • Abra un poco la puerta para pausar el proceso de lavado.
  • Una vez que los brazos pulverizadores se detengan, pueda abrir la puerta Completely.
  • Anada los platos olvidados.
  • Cierre la puerta y presione el botón || (Inicio/Pausa) de nuevo; el lavavajillas continuerá el ciclo una vez transcurridos 10 segundos.

SELECTION DEL PROGRAMA

12 Tenga enIELDa la tabla a continuacion para elegir el programa adecuado segun sus necessities.

ProgramaInformación y funcionaDescripción del cicloDetergente (prelavado/principal)Tiempo de lavado en minConsumo energetico (kWh)Consumo de agua (l)Abri-lan-tador aid
Para vajillas muy susidas y cacerolas,platos y sartenes con suciedad normal y seca.Prelavado (50°C)Lavado (70°C)EnjuagueEnjuague Enjuague (70°C)Secado3/15 g o 3 en 1 1400,9 10
Para utensilios con una suciedad normal, como cacerolas,platos,vasos y sartenes ligeramente susidas.Prelavado Lavado (60°C)Enjuague Enjuague (70°C) Secado3/15 g o 3 en 1120 0,78
ECO(*EN 50242)Este programa estándar es apto para limpiar vajillas con suciedad normal,y es el más efectivo en关键时刻 de energia combinada y consumo de agua para ese tipo de vajillas.Prelavado Lavado (50°C)Enjuague Enjuague (70°C) Secado3/15 g o 3 en 1180 0,61 6.5
Para vajillas y vasos ligeramente sucios.Lavado (65°C)Enjuague (70°C)Secado3/15 g o 3 en 190 0,67
Para cargas ligeramente susias que no necesitan una eficiencia de secado increlente.Lavado (65°C)Enjuague (50°C)Secado3/15 g o 3 en 160 0,56
Un lavado más corto para utensilios ligeramente sucios y lavado rápido.Lavado (40°C)Enjuague Enjuague (40°C)15 g 30 0,25 6 No
  • EN 50242: Este programa es el ciclo de prueba. La informacion para pruebas de comparacion de acuerdo con la directiva EN 50242 es la?sigue:

  • Capacidad 6 ajustes
    -Ajuste de abrillantador:6

  • El consumo energetico del: modo apagado es de 0,4 W modo encendido accidental es de 0,49 W

ES

34

ANTES DEL PRIMER USO

  • Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico, cuando que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
  • Limpie las superficies exteriorores del dispositivo con un paño humedo y después sequelas completeness. Asegúrese de que no entra agua en el producto (por exemple, por el interruptor).
  • Limpie los cordes que rodean la puerta con un trapo humedo, caliente y suave. A fin de evaporar la entrada de agua en el ciere de la puerta y los componentes electricos, no utilise un spray limpiador de ningún tipo.

Limpieza del filtró

El filtro previene que los restos de comida de mayor tiempo u otros objetivos他们在 la bomba.
Inspeccione los filtros en busca de obstrucciones cada vez que se utilizes el lavavajillas.

13

Elistema de filtrado consiste en un bajo ordinario, un bajo plano (filtro principal) y un microfiltro (filtro bajo).

  • Filtro principal A: Las partículas de suciedad y comida atrapadas en este filtro son pulverizadas por unchorro especial que sale del brazo pulverizador, y bajo se drenan.
  • Filtro bajo B: Este filtro retiene residuos de comida y sociedad en el sumidero, y evita que vuelvan a los platos durante el ciclo de lavado.
  • Filtro ordinario C: En este filtro quedan atrapados elementos más grandes, como piezas de huesos o cristal que podrián bloquear el drenaje. Para extraer los elementos atrapados por el filtro, apriete suavamente la llave de la parte superior de este filtro para levantarlo.

14

Desmonte y limpie el filtro siguiendo los siguientes pasos:
Gire el tapón del filtro (filtró C) en el sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelo.
Saque los filtros By C.
Saque el filtro C.
- Limpie los filtros bajo el grifo.
Vuelva a montar los filtros enorden inverso. Asegürese de que se hayan instalado correctamente.

Important: No utilise el lavavajillas cuando el sistemas de filtrado no está instalado.

Limpieza de los brazos pulverizadores

15

Los brazos pulverizadores se pueda extraer fácilmente para limpar periodicamente las boquillas y evaporar posibles obstrucciones.

  • Agarre el brazo pulverizador por el centro y tire de el hacía arriba para extraerlo.
  • Limpie los brazos bajo el grifo
  • Devuelvalos con cuidado a su posicón y asegürese de que los brazos pulverizadores se hayan instalado correctamente y poderan rotar libremente.

CóDIGOS DE ERROR

Código Significado Posibles causas
La luz de 40° parpadea.Tiempo de entrada más largoLas canillas no están abiertasSe restringe la entrada de aguaLa presión de agua es demasiado bajo
La luz de 90° parpadea.RebosamientoSe ha producido la fuga de algunos componente del lavavajillas.

ESPECIFICACIONES

Consumo de energia 1170 - 1380 W
Voltaje nominal/frecuencia 220 - 240 V ~ 50 Hz
Presión de agua (presión de flujo) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 MPa

Esto es un lavavajillas.
El método de prueba Erp está conforme a EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010.
- Por favor, consulte el Sitio Web de abajo para Obtener informacion技术水平a detallada o contacte con el fabricante para que le proportionscione el documento技术水平o:

www.ok-online.com

ELIMINACION

OK ODW 122 - ELIMINACION - 1

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más información.

FR

36

TOUTES NOS FÉLICITATIONS

Obrigado por ter adquirido um produit ok.. Por favor leia este manual atencionamente e guarde-o para referencia futura.

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

  • Utilize开放式 sal como un concepto de la operación. Utilize开放式 sal como un concepto de la operación. Utilize开放式 sal como un concepto de la operación. Utilize开放式 sal como un concepto de la operación. Utilize开放式 sal como un concepto de la operación. Utilize开放式 sal como un concepto de la operación. Utilize开放式 sal como un concepto de la operación. Utilize开放式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放形式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放形式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放形式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放形式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放形式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放形式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放形式 sal como un concepto de la operación. UtilIZE开放形式 sal 如何使用该功能。
  • Se houver salpicos de sal, deve fazer um programa de enchaguamento ou rápido para remover o sal em excesso.
  • Encha apenas com sal mesmo antes de iniciar um programa de lavagem completeness. Isto irá evaporar que quaisquer grãos de sal ou de água salgada, que possam ter sido derramados, permançam no fundo da boauna durante qualquer期内o de tempo, o que pode provocar corrosão.
  • O deposito de salsoleve ser novamente cheio quando a luz de avisode sal no paine del controlo se ligar.

OK ODW 122 - INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. - 1

Ajustar o consumo de sal

OK ODW 122 - Ajustar o consumo de sal - 1

Encher o deposito de abrilhantasor

OK ODW 122 - Encher o deposito de abrilhantasor - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : ODW 122

Categoría : Lavavajillas