ODW 132 F - Lavavajillas OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ODW 132 F OK en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas |
| Marca | OK |
| Modelo | ODW 132 F |
| Capacidad | 6 cubiertos |
| Programas de lavado | Intensivo, Universal, Eco, 90 min, 60 min, 40° rápido |
| Consumo energético | 1170 - 1380 W |
| Tensión / Frecuencia | 220 - 240 V ~ 50 Hz |
| Presión de agua | 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 MPa |
| Temperatura del agua | Agua fría |
| Tipo de detergente | Específico para lavavajillas (polvo, tableta o líquido) |
| Producto de enjuague | Líquido, capacidad aprox. 110 ml |
| Descalcificador de agua | Ajustable según la dureza del agua (0-8 mmol/l) |
| Sistema de filtración | Filtro principal, micro-filtro, filtro de malla gruesa |
| Tipo de instalación | No empotrable, instalación libre |
| Conexión de desagüe | Altura máxima de salida a respetar |
| Seguridad infantil | Uso bajo supervisión a partir de 8 años |
| Garantía y piezas de repuesto | Piezas disponibles 7 a 10 años (según directiva de ecodiseño) |
Preguntas frecuentes - ODW 132 F OK
Preguntas de los usuarios sobre ODW 132 F OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ODW 132 F - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ODW 132 F de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO ODW 132 F OK
Gracias por adquirir este producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guardelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.
- Este producto pueda ser uso por niños mayores de 8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
- Este producto dispone de un máximo de 6 COMPONENTOS para el lavado.
- La puerta nodea dejarase abierta nunca, ya que puede suponer un riesgo.
- Siga las instrucciones para una correctaarga del lavavajillas. Advertencia: Los cuchillos yotiros utensilios con punas aflidas deben colocarse en la cesta con las punas hacer abajo o en posicjion horizontal.
- Este produit no está disnado para uso comercial. Está disnado exclusivamente para uso dométrico y similar, como por exemple:
-En cafeterias para empleados, en tiendas, ofecinas y en others ambientes de trabajo;
-por clientes de hoteles, moteles y otheras instalaciones residencias;
-en establishimientos de alojamento;
-en granjas.
- Siga las instrucciones para la instalación.
- El lavavajillas tiene apertureas de ventilacion en la base. Estas aperturas no deben quedar obstruidas por una moqueta.
-
Un cable de alimentación dañado sólo pueda ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para evacitar peligros.
-
Este producto está connectado a la connexion de agua. Tenga en cuenta la presión del agua de entrada minima y Tmaxima. Consulte el capítulo Datos技术和es. Tenga en cuenta todas las instrucciones sobre la instalación de gomas extraíbles, utilise gomasURTAS para la instalación. No reutilice gomas antiguas.
- Siga las instrucciones del capitulo Limpieza y cuidados.
- Lea por completing este manual del usuario antes del primer uso y entrada con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario.Contiene informacion importante para su seguridad y el uso ymantenimiento del equipo.
- Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrecto puede provocar riesgos.
- Nunca deje el producto sin supervisión cuando está encendido.
- No intente bajo ninguna circunstancia reparar ustedismo el producto (p.ej., cable de alimentacion daado, si ha caido el producto, etc.). Pararialquier asistencia y reparacion, consulte con un agente de service autorizzato.
- El voltaje de la redDebe coincidir con la informacion de la etiqueta de values nominales del producto.
- Evite daños en el cable de alimentación que podrián ser causados por torceduras o el contacto con rancones aflalados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes ythers dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
- Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunciación, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
- Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.
- Este producto no es adequado para uso commercial. Está disnado solamente para uso domestico.
USO PARA EL QUE ESTÁ DESTINADO
Este producto solo está destinado a lavar la vajilla y las cuberterías que Sean aptas o adecuadas para el lavavajillas. Cualquier otherwise uo peute provocar daños en el producto o lesiones personales. Este producto está diseñado solo para uso dométrico y no está pensado para uso comercial.
Imtron GmbH no assumeulating responsibility for daos producidos al producto, a la propidad o por lesiones personales debidas al uso inadeado del producto o por suutilizacion para una finalidaddistincta a la specificada por el fabricante.
GARANTIA Y RECAMBIOS
El periodo de garantía del producto, como las conditiones aplicables de la garantía, pueda encontrarse en la tarjeta de garantía incluida con el producto. Los recambios, listedos en la directiva de ecodiseño correspondiente,uenobtenersecontactandoconel centrode serviceal cliente,duarte un periodo de como minimum
7 años, y Respectivamente 10 años.
ES
30
COMPONENTES
Panel de control
A. Botón D II
B. Botón de selección de modo
C. Modelo: delicado
D. Modo: 60 Minutes
E. Modo: 90 Minutes
F. Modo: Eco
G. Modo: Universal
H. Modo: Intensivo
I. Indicador luminoso (abrillantador vacio)
J. Indicador luminoso (descalcificador vacio)
K. Luz de indicator encendido/apagado
L. Interruptor de encendido/apagado
Partedelantera
M. Asa
N. Puerta
Partetrasera
O. Cable de alimentación con enchufe
P. Conexión de entrada de agua
Q. Tubo de aguas residuales (ya montado)
Interior
R. Brazos pulverizadores
S. Conjunto del filtro
T. Compartimento de sal
U. Cesta del lavavajillas
V. Cesta de cubiertos
W. Detergente, pestaña/compartimento de los polvos lavavajillas
w1. Tapa
w2. Bloqueado
w3. Compartimento para el lavado principal
w4. Compartimento para el prelimvado
X. Compartmento del abrillantador
x1. Indicador de Ilenado
x2. Compartimento del abrillantador

ANTES DEL PRIMER USO
- Saque el producto y sus accesos cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere(deschar el embalaje original, tenguen cuesta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion adecuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
- Compruebe que el contenido entrega esté Completely y sin daños. Si el contenido está incompleto o danado, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
- Tras desembalarlo, consulte el capitulo Limpieza y@cuidados.
INSTALACION
Importante: El lavavajillas está equipado con cable de alimentacion y enchufe. Antes de la instalacion, asegurese de que la toma de la pared este en el lugar deseado para la instalacion.
Tenga en cuenta las dimensiones del producto cuando lo colque e instale.
1 Coloque el lavavajillas sobre una superficie uniforme, horizontal y estable, por exemple, colóquel en una encimera adecuada de su cocina.
Importante: El lavavajillas no está Diseñado para encastrarse.
2 El lavavajillas deben estar connectado al drenaje.
- El tubo ya está conectado a la toma de aguas residuales. Corte las tiras y disenrolle el tubo.
- Conecte el extremo a la tuberia de desague. Tenga en cuenta la alta maxima de la toma del tubo de drenaje.
Importante:
Un soporte adequado para tubos está disponible como acessorio optional.
3 Conecte la entrada de agua para aprovechar el suministro de agua (3/4") using el tubo que se proportionsciona y asegurese de que esté firmamente ajustado.
Importante: Si las tuberias del agua son新品o no se han usado durante un长大o periodo de tiempo,defer corre el agua para asegurarde que el agua está clara y libre de impurezas. Si no toma esta precauacion, hay riesgo de que se bloquee la entrada de agua y dane el aparato.
4 Conecte el enchufe a la red electrica.
PREPARACION
5 Ponga sal en el compartmento de la sal
Dependiendo de la dureza de su agua corriente (grado de dureza) use sal adicional (descalcificado de agua). Tenga en cuenta siempre las instrucciones que se incluyen con la sal.
- Extraiga la cesta y, a continuacion, desatornille y extraiga la tapa del compartmento de la sal.
- Después del primer lavado,añada 1 litro de agua en el compartmento de la sal de suquina.
- Coloque el extremo del embudo (incluido) en el orificio e introduzca alrededor de 1kg de sal. Es normal que una petitecantidad de agua salga del compartmento de la sal.
- Tras llenar el compartmento, yvela a atornillar bien la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
- Inmediamente après de echar sal en el compartmento,derabad iniciarse un programa de lavado (recomendamos el programa rápido). Si no lo hace, el agua salada可以帮助 el sistemas de filtrado, la bombu u others componentes de laquina que estan fuera de garantía.
Importante: Normallye, la luz de advertencia de la sal dejarde de iluminarse en un plazo de 2-6 dias despues de rellenar el compartmento de sal. Dependiendo de como se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal podra permanecer encendida awhile rellenado el compartmento.
jAdvertencia!
- iUtilice unicamente sal conceivable asignada especificamente para su uso en lavavajillas! Qualquier other tipo de sal no conceivable asignada especificamente para lavavajillas, especiallya la sal de mesa, dañar el descalcificador. En caso de averías provocadas por el uso de sal inadecuada, el fabricante no concederá贯穿una garantía ni sera responsable de los daños causados.
- Si hay vertidos de sal, deben selectionar un programa de remojo o un programa rápido para eliminar el excesso de sal.
- Rellene con sal únicamente antes de起初 un de los programas de lavado completos. De esta manière, se evitará la formación de granos de sal o agua salada que pueda haberseVERTido y hayanockeyed en el fondo de laquina durante un tiempo, lo que pueda provocar corrosión.
- El compartmento de la sal solo se debe rellarar cuando se encienda la luz de advertencia de sal en el panel de control.
ES
32
Ajuste del consumo de sal

- Active el modo instalacion: Cierre la puerta menos de 60 segundos antes de activar ON, mantenga pulsado el boton || durante 5 seguidos, el aparato pasará al modo de configuración indicado por el testigo parpadeante (descalculator).
- Ajuste el nivel de consumo de sal: Presione de nuevo el boton de | | (Inicio/Reinicio) para selectionar la configuracion adecuada para su area. Consulte la siguientes tabla para selectionar la option correcta.
| Nivel de dureza del agua | Selección | mensaje de la pantalla digital | |
| °dH 1) | mmol/I 2) | ||
| 0-5 0-0.9 | 1 | H1:40° | |
| 6-11 1.0-2 | 2.0 2 | H2:60° | |
| 12-17 2.1-3 | 3.0 3 | H3:60, y 40° | |
| 18-22 3.1-4 | 4.0 4 * | H4:90° | |
| 23-34 4.1-6 | 6.1 5 | H5:90, y 40° | |
| 35-45 6.2-8 | 8.0 6 | H6:90, y 60° | |
- El producto saldra del modo de configuracion 5 seguidos antes delultimate ajuste u operation del interruptor.
Important:
1) unidad alemana de medida de la dureza del agua
2) milimol,idad internacional de la dureza del agua
* configuración de fabrica
Póngase en contacto con la Empresa local de suministro de agua para Obtener información sobre la dureza de su suministro de agua.
Anadir detergente

- El dispenser debe volver a llenarse antes del comienzo de cada ciclo de lavado.
-
Paraañadir laULDad correcta, sigas instrucciones que aparezcan en el detergente.
-
Presione el botón de liberación. La tapa se abrira como un resorte.
- Añada siempre el detergente solo antes deponer en marcha el lavavajillas;de lo contrario, podría humedecerse y no disolverse adecuadamente.
- Si los platos estan muy sucios,pong a una dosis de detergente adiconal en el compartmento del detergente de prelimado. Este detergente actuará durante la fase de prelimado.
Tenga enIELDas diferenciasentre los dos compartmentos:
a) Compartmento para el detergente para el ciclo de lavado principal.
b) Compartmento para el detergente para el ciclo de prelimvado.
- Cierre la tapa y presione hasta bloquearla.
Importante: Utilice unicamente detergente fabricado especificamente para lavavajillas. Guarde el detergente en un lugar fresco y seco.
Recarga del dosificador de abrillantador

Su lavavajillas está Diseño para usar abrillantador liquido, que se dosifica durante el enjuague final para prevenir que sus platos tengan manchas de gotas de agua.
-
Para llenar el dosificador, abra la tapa y vierta el ablillantador hasta que el indicator de nivel se vuelva Completely negro. La capacité de este compartmento es de aproximamente 110 ml.
-
ParaAbrir el dispensador, gire la tapa hacla flecha "abrir"(izquierda) y extragala.
- Vierta el abrillantador en el dispensador intentando que no rebose.
- Vuelva a colocar la tapa insertandola en linea con la flecha "Abrir" y girandola hacer la flecha de cerrado (derecha).
Importante: No llene nunca el dosificador de abrillantador con ninguna other sustancia (por典型案例, limpiador de lavavajillas, detergente liquido). Podria provocar daños en el aparato.
- El abrillantador se anade automatically durante elultimate enjuague para garantizar una limpieza a fondo y un secado sin manchas ni rayones.
- Si el dosificador de abrillantador está vacio, la luz de advertencia del abrillantador se iluminará en rojo.

Cargar el cesto de cubiertos
Tenga enIELDla distribucion designada de los cubiertos en la cesta de cubiertos.Observe la tabla inferior para las posibles designaciones.
| 1 Tenedores | 2 Cucharas@soperas | 3 Cucharas de postre | 4 Cucharillas |
| 5 Cuchillos | 6 Cucharas de servir | 7 Salseras | 8 Tenedores de servir |
|Advertencia!
- Los cuchillos con hojas largas colocados derechos son un peligro potencial.
- Nocede que ningún objeto sobresalga por el fondo de los cestos.
- Coloque siempre los utensilios aflilados con la punta hacía abajo.
- No cargue en excesso su lavavajillas, ya que thisa afectar a los resultados.
ES
34
Carga de la cesta del lavavajillas
Cargue el lavavajillas solo con platos y cubiertos aptos para lavavajillas. Siga las instruetiones de los fabricantes.
- Quite los restos de comida de gran時間. Reblandezca los restos de comida在哪。
- No es necesario enjuagar los platos bajo el grifo.
- Coloque los objetivos en el lavavajillas de lasuma forma:
- Los utensilios como tazas, vasos, ollas o sartenes, etc. se colocan boca abajo.
- Los utensilios curvos o con huecos deben colocarse de manière inclinada para que el agua pueda correr.
- Todos los utensilios deben apilarse, deforma que queden bien fjados y no se pueda volcar.
- Todos los utensilios se colocan de talmania que los brazos pulverizadores能把 an rotar libremente durante el lavado.
Importante: Los objetos muy≦pequeños noiben lavarse en el lavavajillas, ya que pueda caerse fácilmente de la cesta.
Observe el plan general para la colocacion de los platos y los cubiertos en la cesta. Consulte la。,!.
siguierte tabla para ver posibles descripiones.

Opión 1 Opión 2
| 1 Tazas Tazas | 2 Vasos Bol de melamina Platos hondos | 3 Platos hondos | 4 | 5 |
| 6 Platos planos | 7 Salseras | 8 de postre | 9 Platos de postre con melamina | 10 Bandeja ovalada |
| 11 Cazo(PC) | 12 Cesto de cubiertos | 13 Bol de postre | 14 Cucharas de servir |
FUNCIONAMENTO
Lavado de platos
10 Tenga en cuenta los siguientes pasos para iniciair el proceso de lavado:
- Prepare el lavavajillas
- Cargue la cesta del lavavajillas
- Añadir detergente
- Asegürese de que la toma de agua/suministro de agua está abierto, el aparato está connectado a la red y la puerta se haya cerrado porcomplete
-
Presione el interruptor para encender el lavavajillas y elija su programa (consulte el capitulo SeLECTION del programa)
-
Presione el boton DII
-
Para detener el proceso presione de nuevo el botón (Articio/Pausa)
Important: Las luces del programa muestran el estado del lavavajillas.
a) Luces encendidas: en espera o pausa
b) Luces parpadeando: lavado en bajo.
-
Una vez finalizo el ciclo de lavado, la alarma del lavavajillas sonará durante 8 segundos y bajo se parará.
-
Apanege el aparato presionando el botonby corte el suministro de agua
- Abra la puerta del lavavajillas.
Advertencia! Es peligioso abrir la puerta durante un ciclo en marcha, ya que podra quemarse con agua caliente.
- Espere unoosminutesantesde Descargarellavavajillas,yaque losplatos y losutensilios
seguirán calientes y podrián romperse con más fácilidad. también se secañan mejor. - Descargue el lavavajillas.
Pausa del ciclo de lavado
-
Puede modifier el programa de lavado cuando el lavavajillas funciona durante un corto periodo de tiempo. De lo contrario, pueda que el detergente ya haya empezado a partir y que el aparato ya haya drenado el agua de lavado.
-
Presione el botón (Ilhicio/Pausa) durante más de tres seguidos para que laquina entre en estado de espera
- Cambie el programa al programa de lavado deseado
- Presione el botón (Historio/Pausa) de nuevo paraContinuar el proceso del lavado
Importante: Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, laquina se pondra en pausa. Cuando cierre la puerta, laquina seguira functioningando afterwards de 10 segundos.
-
Si olvidó un Plato, pueda paasar el proceso y meterlo, pero asegürese de que el compartmento del detergente aun no se haya abierto.
-
Presione el botón D II
- Abra un poco la puerta para pausar el proceso de lavado.
- Una vez que los brazos pulverizadores se detengan, pueda abrir la puerta Completely.
- Anada los platos olvidados.
- Cierre la puerta y presione el botón | | (Inicio/Pausa) de nuevo; el lavavajillas continuerá el ciclo una vez transcurridos 10segundos.
Recomendaciones sobre el tipo de detergente
Tenga en cuenta lasindicacionessiguientes para melhorer elresultado de la limpieza, reduciendo elconsumo de energia y el impacto ambiental.
- Dosifique el detergente, sal yibrillantador segun las recomendaciones / exigencias del proveedor, teniendo en cuenta la mesa y nivel de suciedad de la vajilla.
- No mezcle distinctos detergentes y sales.
- No use detergentes basados en ingredientes disolventes ni corrosivos.
Evite dosificar en excesso.
Precaución: Una dosificacion incorrecta de detergente, sal y otros aditivos peuvent darar el producto y afectar a su correcto funciona bajo.
ES
36
SELECTION DEL PROGRAMA

Tabla de programas
La tablasumaingue muesra los programas mas adecuados distinctos tips de platos y la cantidad de detergente necessitiesa. Internacionalmua informacion diversa sobre los programas.
| Progra- ma | Información y finalidad | Descripción del ciclo | Detergen- te pre- lavado/ principal | tiempo de funca- miento en min | Cons. energé- tico en kWh | Cons. de agua en litros | Asisten- te de enjua- gue |
| Intensivo | Para vajillas muy ( sucias y cacerolas, sartenes, platos, etc. con suciedad normal, con suciedad seca | Pre-lavado (50 °C) Lavado (70 °C) Enjuague Enjuague Enjuague 70 °C Secado | 4/10 g 140 | 1,200 9,6 | ★ | ||
| Universal | Para cargas con suciedad normal como cazos, bandejas, vasos y sartenes ligeramente sueidas | Prelavado Lavado (60 °C) Enjuague Enjuague 70 °C Secado | 4/10 g 120 | 1,050 7,7 | ★ | ||
| ECO (*EN 60436) | Este es el programa estándar; es apto para limpiar vajillas con suciedad normal, y es el más efectivo en关键时刻 de consumo de energia y agua combinado para ese tipo de vajillas | Prelavado Lavado (45 °C) Enjuague 65 °C Secado | 14 g 230 | 0,613 6,5 | ★ | ||
| 90' 90 min | Para cargas con suciedad normal que no necesitan secado intenso | Lavado (65 °C) Enjuague Enjuague Enjuague 70 °C Secado | 14 g 90 | 1,100 6,6 | ★ | ||
| 60' 60 min | Para vajillas ligeramente sueías que no necesitan secado intenso | Lavado (65 °C) Enjuague Enjuague 50 °C Secado | 14 g 60 | 0,820 5,8 | ★ | ||
| 40" Rápido | Un enjuague rápido para cargas ligeramente sueías sin secado | Lavado (40 °C) Enjuague Enjuague | 12 g 30 | 0,500 5,8- |
Nota:
- ECO: Este programa esADEADO para limpiar vajillas con sucidad normal y, para este uso, es el programa mas eficiente en terminos de su consumo combinado de energia y agua. Se usa para valorar el complimiento con la legislacion de ecodiseño de la UE.
Nota:
Los values indicados para programas distinctos al programa ECO son solamenteindicativos.
ANTES DEL PRIMER USO
- Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflilados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico, cuando que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
- Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño humedo y después sequelas completeness. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por exemple, por el interruptor).
- Limpie los cordes que rodean la puerta con un trapo humedo, caliente y suave. A fin de estar la entrada de agua en el ciere de la puerta y los componentes electricos, no utilise un spray limpiador de ningun tipo.
Limpieza del filtró
El filtro previene que los restos de comida de mayor tiempo u otros objetivosenetren en la bomba. Inspeccione los filtros en busca de obstrucciones cada vez que se utilise el lavavajillas.
Elistema de filtrado consiste en un filtro ordinario, un filtro plano (filtro principal) y un microfiltro (filtro fino).
- Filtro principal A: Las partículas de suciedad y comida atrapadas en este filtro son pulverizadas por unchorro especial que sale del brazo pulverizador, y bajo se drenan.
- Filtro bajo B: Este filtro retiene residuos de comida y sociedad en el sumidero, y evita que vuelvan a los platos durante el ciclo de lavado.
- Filtro ordinario C: En este filtro quedan atrapados elementos más grandes, como piezas de huesos o cristal que podrián bloquear el drenaje. Para extraer los elementos atrapados por el filtro, apriete suavamente la llave de la parte superior de este filtro para levantarlo.
13 Desmonte y limpie el filtro siguiendo los siguientes pasos:
- Gire el tapón del filtro (filtró C) en el sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelo.
- Saque los filtros By C.
- Saque el filtro C.
- Limpie los filtros bajo el grifo.
- Vuelva a montar los filtros enorden inverso. Asegürese de que se hayan instalado correctamente.
Important: No utilise el lavavajillas cuando el sistemas de filtrado no está instalado.
Limpieza de los brazos pulverizadores
14 Los brazos pulverizadores se pueda extraer fácilmente para limpiar periodically las boquillas y evaporar posibles obstrucciones. Se recomienda limparlos cada dos días.
- Agarre el brazo pulverizador por el centro y tire de el hacía arriba para extraerlo.
- Limpie los brazos bajo el grifo
- Devuelos con cuidado a su posicion y asegúrese de que los brazos pulverizadores se hayan instalado correctamente y poderan rotar libremente.
DESCALCIFICACION
No es necessario descalcificar si se dosifica correctamente el detergente. Si desea descalcificar el;tambor,proceda según las instrucciones del fabricante del agente descalcificado. Puede obteneragentes descalcificadores adeuados en establishimientos commerciales.
ES
38
CóDIGOS DE ERRORES
| Códico Significado | Causas posibles | |
| El testigo \( ^{40^{\circ}} \)parpadea. | Tiempo de entrada más largo | • Los grifos no están abiertos • Se restringe la entrada de agua • La presión de agua es demasiado bajo |
| Parpadea el testigo\( ^{40^{\circ}} \) | Desbordado | • Se ha producido una fuga en algo componente del lavavajillas. |
| Los testigo \( ^{40^{\circ}} \) y\( ^{60^{\circ}} \)parpadean | No se alcanza la temperature necesaria | • Avería del elemento calentador. |
| El testigo ECO, \( ^{40^{\circ}} \) y parpadean | Error de communicatoración entre PCB principal y PCB de pantalla. | • Circuito abierto o interrupcción de cableado de communicator. |
Cuando encontrar@córgos de ERROR,contacte con el service al cliente. Las lineas de atencion correspondientes estan indicadas en la tarjeta de garantia incluida.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma table. Si el problema no vale solventarse del modo indicado en SolutiOn o son necessarios recambos o reparaciones propias, contacte con el centro de service. Las lineas de atencion respectivas estan indicadas en la tarjeta de garantia, incluida con este producto. Tenga en cuenta que un reparacion propia inadequada可以使 create riesgos, asi como anular la garantia, y debe evitarse si se tenen dudas.
| Problema Causas posibles Solución | |
| El producto no funciona | · Suministro de corriente interrupido · Compruebe el suministro de corriente |
| · La presión de agua es demasiado baja · Compruebe si la alimentación de agua está correctamente conectada y si el grifo está abierto | |
| · Puerta del lavavajillas cerradaincorrectamente · Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada | |
| No se sacá el agua del lavavajillas | · Doblado en manguera de drenaje · Compruebe la manguera de drenaje. |
| · Filtro obstruido · Compruebe y limpie el filtro grueso | |
| · Sumidero de la comida obstruido · Compruebe si el sumidero de la comida drena bien o llame a unagente de servicios para Obtenerayuda | |
| Espuma en la tina | · Detergente inadequado · Use exclusivamente detergente especial para lavavajillas |
| · Abrillantador(derramado · Limpie losderrames deabrillantador | |
| Espuma en el interior· | Se ha utilisé detergente concolorante · Use exclusively detergente sin colorante |
| Película blanca en la superficie interior | · Minerales en agua con cal · Limpie elinterior con regularidadcon una esponja humedecida |
| Marcas de oxido en la cubertería | · La cubertería no es resistente acorroSION · No lave这些东西 objetos en ellavavajillas |
| · No se ha hecho un programadesperues de relllenar la sal · Ejecute siempre un programarápido después deañadir sal | |
| · Tapa de la sal suelta · Compruébela yapriétela | |
| Se oye un golpeteo en el interior | ·Un brazo pulverizador está golpeando un objeto en un cesto |
| Ruido de-traqueteo · Algunas piezas de la vajilla está sueltas en el interior | |
| Se oye un golpeteo en las tuberías de agua | ·Causado por la instalación local o sección de las tuberías |
| Los platos no están limpios | ·Platos cargados Incorrectamente ·Recoloque los platos |
| ·Brazos de rociado obstruidos | |
| ·Detergente insufiente ·Añada más | |
| ·Programa no suficientemente potente | |
| ·Filtro sucio o introducido incorrectamente | |
| Cristalería empañada | ·Demasiado detergente |
| Marcas negras o grises en los platos | ·Los utensilios de aluminio se han Rozado con los platos |
| Detergente restante en el dispensador | ·Dispensador de detergente obstruido |
| Los platos no se secan | ·Carga incorrecta |
| ·Nivel de ablillantador demasiado bajo | |
| ·Platos sacados demasiado pronto ·No saque los platos inmediamente antes de lavar |
ESPECIFICACIONES
| Consumo de energia 1170 - 1380 W | |
| Voltaje nominal/frecuencia 220 - 240 V ~ 50 Hz | |
| Presión de agua (presión de flujo) 0,4 - 10 bar / 0,04 - | 1 MPa |
| Temperatura de agua Fía |
- Esto es un lavavajillas.
- Por favor, consulte el situ Web de abajo para Obtener informacion技术水平a detallada o contacte con el fabricante para que le proporcione el documento技术水平o: www.ok-online.com
ES
40
ELIMINACION

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más información.
Notas sobre el consumo de energia y agua del lavavajillas
- El programa eco es adecuado para lavar platos con sociedad normal. Es el programa más eficiente para esta finalidad en关键时刻 de consumo de energia y agua combinado y se usa para valorar el cumplimiento con la legislación de ecodiseño de la UE.
- Cargando el lavavajillas hasta la capacité asignificada por el fabricante pueda ahorrar agua y energia. Coloque correctamente los platos como se indica en los planos de cargo de estas instruciones. Una cargo Incorrecta Cause un lavado ineficienty y posiblemente averias.
- El prelimado manual de los platos causa un consumo de agua y energia superior y no se recomienda.
- Lavar los platos en un lavavajillas domestico usa normalmente menos energia y agua que lavar a mano, siempre que el lavavajillas domestico se use según las instrucciones del fabricante.
- Los values de duración de programa, como el Consumo de energia y agua de todos los programas que incluyen un ciclo operativo,SEO, en las tablas correspondentes de estas instrucciones.
- Tenga enIELDa la informacion sobre instalacion correcta (incluyendo alineacion horizontal, conexion de la alimentacion, conexiones de agua) en estas instrucciones.
- El uso de agentes limpiadores, sal y otros aditivos debe realizarse correctamente. Una dosificacion incorrecta causa una contaminacion ambiental superior, y posiblemente daños al dispositivo.
- Antes de cada uso, saque todos los objetivos extraños del lavavajillas dométrico.
- Una limpieza regular y el cumplimiento de los intervalos de limpiezaolestimos, asi como medidas para evaporar depuestos de cal, son importantes.Consulte el capitulo sobre Limpieza y cuidados.
- El control regular de los filtros y los intervalos de limpieza optimos son importantes. Consulte el capitulo sobre Limpieza y@cuidados.