ODW 122 - Geschirrspüler OK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ODW 122 OK als PDF.
| Produkttyp | Kompakt-Geschirrspüler |
| Marke | OK |
| Modell | ODW 122 |
| Kapazität | 6 Gedecke |
| Abmessungen (B x T x H) | Ca. 45 x 55 x 82 cm |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 1170-1380 W |
| Wasserdruck | 0,4 - 10 bar (0,04 - 1 MPa) |
| Waschprogramme | 6 Programme: Schon 40°C, 60 Minuten, 90 Minuten, Eco, Normal, Intensiv |
| Wasserverbrauch (Eco-Programm) | 16,5 Liter |
| Energieverbrauch (Eco-Programm) | 0,6 kWh |
| Dauer des Eco-Programms | 180 Minuten |
| Sonderfunktionen | Einstellbarer Wasserenthärter, Salz- und Klarspüler-Anzeigen |
| Geräuschpegel | Nicht angegeben (Schätzung: 49 dB) |
| Wartung und Reinigung | Herausnehmbarer und waschbarer Filter, abnehmbare Sprüharme, zugänglicher Salz- und Klarspülerbehälter |
| Sicherheit | Kindersicherung (Nutzung ab 8 Jahren unter Aufsicht), automatischer Stopp bei Türöffnung |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Ersatzteile über autorisierten Kundendienst erhältlich; Reparaturen durch Fachpersonal empfohlen |
Häufig gestellte Fragen - ODW 122 OK
Benutzerfragen zu ODW 122 OK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Geschirrspüler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ODW 122 - OK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ODW 122 von der Marke OK.
BEDIENUNGSANLEITUNG ODW 122 OK
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.itte lessen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie fur späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt wurden und sie verstehen, das Gerät safer zu benutzen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dess, sie werden beaufsichtigt.
- Das Gerät ist für das Spälen von maximal 6 Maßgedecken vorgesehen.
- Die Turdarf nicht in der geöffneten Stellung belassen werden, da dies eine Stolpergebnardarstellt.
- Beachten Sie die Anweisungen zum Beladen der Geschirrspulmaschine
Achtung: Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitzenach unter oder in waagrechter Lage in den Korb gelegt werden. - Dieses Gerät ist bestimmt für den Hausgebrauch und ähnliche Verwendungen wie zum Beispiel: -im Kuchenbereich für die Mitarber in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeld; -in landwirtschaftlichen Betrieben; -durch Gaste in Hotels, Motels und anderen Übernachtungsmöglichkeiten; -im Bereich privater Frühstückspensionen.
- Beachten Sie alle Hinweise zur Installation.
- These Geschirrspulmaschine verfügt über Ventilationsöffnungen im Gehäuseboden. These Öffnungen)dürfen nicht durch Teppichboden verstopf werden.
DE
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Das Gerät ist an die Wasserversorgung angeschlossen. Beachten Sie den minimalen und maximal zulässigen Wassereinlassdruck, siehe Kapitel Technische Daten. Beachten Sie alle Anweisungen zur Installation. Eine Installationarf nur unter Verwendung neuer Schlauchsätze erfolgen. Alte Schlauchsätze)dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthalt wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.
- Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäß oder falsche Nutzung ist gefährlich.
- Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
- Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführren.
- Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
- Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten.
- Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produktten, fern.
- Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
-
Ziehen Sie den Netzstecker ...
-
wenn das Produkt nicht benutzt wird,
-imFallevonStorungen, - bevor Sie Zubehör anbringen oder abnehmen,
-
vor der Reinigung des Produktes.
-
Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innernräumen, niemals im Freien.
- Dieses Produkt ist nicht fürkommenziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert.
BESTIMMUNGSGEMÄsse VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur für das Reinigen von Geschirr und Besteck geeignet. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt oder Verletzungen führen. Das Gerät ist nur für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt und nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet.
BAUTEILE
Bedienfeld

A. Taste D |
B. Programmwahltaste
F. Modus: ECO
G.Modus:
H. Modus:
I. Warnlicht
J. Warnlicht S
K. Ein/Aus-Indikatoranzeige
L. Schalter
Vorderseite
M. Griffmulde
N. Tur
Rückseite
O. Netzkabel mit Netzstecker
P. Wasseranschluss
Q. Abwasserschlauch
Innenraum
R. Rotordüse
S. Filtrereinsatz
T. Salztank
U. Geschirrkorb
V. Besteckkorb
W. Geschirrspulmittel-Tab/Pulver-Fach
w1.Abdeckung
w2. Entriebelung
w3. Fach für Hauptspülgang
w4. Fach für Vorsprülung
X. Klarspülerfach
x1.Fullindikator
x2. Klarspulertank

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- Entfernen Sie das Produkt und Zubehor vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfeht sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, Fragen Sie bei ihrer ortlichen Behörde nach.
- Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Soltte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollenen Beschädigungen feststellbar sein,kontaktieren Sie umgehend ihre Verkaufsstelle.
- Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
DE
6
INSTALLATION
Hinweis: Der Geschirrspüller ist mit Netzkabel und Netzstecker ausgestattet. Stellen Sie vor Einbau sicher, dass sich am gewünschten Standort eine Wandsteckdose befindet.
Beachten Sie die Abmessungen des Produktes beim Aufstellen oder bei der Montage.
1 Stellen Sie den Geschirrspuler auf einen ebenen, waagerechten und festen Untergrund auf, z.B. auf eine geeignete Arbeitsfläche oder Tischplatte in ihrer Küche.
Hinweis: Der Geschirrspulerarfndnichteingebautwerden,z.B.alsUnterbaugerat,etc.
2 Der Geschirrspüler muss an einen Abfluss angeschlossen werden.
- Der Abflussschlauch ist schon fest am Abwasseranschluss montiert. Schneiden Sie die Kabelbinder auf und wickeln Sie den Schlauch ab.
- Schlieben Sie das andere Ende am Abflussrohr an. Beachten Sie beim Anschluss die max. Höhe des Schlauchendes.
Hinweis:
Geeignete Schlauchhalter sind als optionales Zubehör erhältlich.
3 Schlieben Sie den Wasseranschluss mit dem mitgelieferten Schlauch an Ihr Leitungswassersystem an (3 / 4^ ) und stellen Sie safer, dass alles korrekt und fest angeschlossen ist.
Hinweis: Sind die Wasserleitungen neu oder wurden sie über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, halten Sie erst eine gewisse Menge Wasser ablaufen bis Sie safer sind, dass das Wasser klar und frei von Fremdkörpern ist. Wir dieser Punkt nicht beachtet, besteht die Gefahr, dass der Wassereinlass verstopft und das Gerät beschädigt wird.
4 Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
Hinweis: Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sicher, dass alle wasserführenden Verbindungen des Produktes korrekt an das Gerät und das Hauswassersystem angeschlossen und abgedachtet sind. Überprüfen Sie alle Anschlüsse in regelmäßigen Abständen auf Dichtigkeit um mögliche Leckagen zu vermeiden.
VORBEREITUNG
Salztank mit Salz befüllen
Abhängig von der Härte Ihres Leitungswassers (Wasserhärte) müssen Sie zusätzlich Salz verwenden um das Wasser weicher zu machen. Beachten Sie immer die Hinweise und Anleitungen zum Salz.
- Entfernen Sie den Geschirrkorb und schrauben Sie dann die Verschlusskappe des Salztanks ab.
- Vor dem ersten Gebrauch füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salztank.
- Stecken Sie das Ende des mitgelieferten Trichters in die Öffnung des Salztanks und füllen Sie ca. 1kg Salz ein. Es ist normal wenn darauf etwas Wasser aus dem Salztrank austritt.
- Haben Sie den Salztank befüllt, verschrauben Sie die Verschlusskappe wieder und stellen Sie richer, dass Sie fest sitzt.
- Führer Sie nach dem Befüllen mit Salz immer einen Waschgang durch. (Sanft 40^ wird empfohlen). Ansonsten können Filtersystem, Pumpe oder andere wichtige Komponenten des Gerätes durch Salzwasser beschädigt werden, wodurch auch die Garantie erlischt.
Hinweis: Im Normalfall erlischt die Warnlampe für S innerhalb von 2-6 Tagen nachdem der Salztank befindt wurde. Je nachdem wie vollständig sich das Salz auflötst, kann die Salzwarnlampe betrz gefülltem Salztank weiterhin leuchten.
Achtung!
- Benutzen Sie nur spezielles Salz welches fur Geschirnpulier geeignet ist. Alle anderen Salze welche nicht speziell fur Geschirrspulier entwickelt wurden, speziell Tafelsalz, werden den Geschirrspulier beschädigen. Im Falle von Schaden welche durch ungeeignetes Salz hervorgerufen werden erlischt die Garantie und der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung fur entstandene Schaden.
- Wenn Salz verschüttet wurde lessen Sie einen Schnellwachgang durchlaufen um Salzspuren zu entfern.
- Füllen Sie nur Salz ein wenn Sie unmittelbar danach einen kompletten Waschgang starten. Das verhindert, dass Spuren von Salz oder Salzwasser, welches verschüttet wurde, für evtl. langere Zeit auf der Oberfläche verbleiben, was Rost verursachen konnte.
- Der Salztankarf nur aufgefuellt werden wenn die Salzwarnlampe beginnnt zu leuchten.
Salzmenge einstellen

-
Einstellmodus aktivieren: Schlieben Sie die Tur innerhalb von 60 Sekunden nach dem Sie das Gerät eingeschaltet haben. Drücken und halten Sie die Taste für 5 Sekunden gedrückt. Dadurch wird der Einstellmodus aktiviert, was durch abwechselndes Blinken der Warnleuchten und fangezeigt wird.
-
Salzverbrauch einstellen: Drücken Sie jeweils kurz die Taste, um die korrekte Salzmenge einzustellen. Beachten Sie nachfolgende Tabelle für die korrekte Einstellung.
| Wasserhärte (grad) | Einstellung Entsprechende LED-Anzeige | |
| °dH1) | mmol/I2) | |
| 0-5 0-0,9 | 1 | |
| 6-11 1,0-2 | 2,0 2 | |
| 12-17 2,1-3 | 3,0 3 | |
| 18-22 3,1-4 | 4,0 4* | |
| 23-34 4,1-6 | 6,1 5 | |
| 35-45 6,2-8 | 8,0 6 | |
- Der Einstellmodus wird automatisch 5 Sekunden nach der letzten Einstellung beendet.
Hinweis:
1) Grad deutscher Härte (°dH)
2 Millimol, internationale Einheit für Wasserhärte
* Werkseinstellung
Kontaktieren Sie ihre zuständige Wasserversorgung um die bei Ihnen vorhandene Wasserhärte zu erfahren.
DE
8
Geschirrpulpulver oder -tabs einfullen

Das Geschirrspulmittelfach muss vor jedem Spulgang neu eingefült werden.
-
Für die richtige Menge beachten Sie die Hinweise und Anleitungen des Geschirrspulmittels.
-
Drucken Sie die Deckelöffnungstaste und der Deckel springt auf.
- Fullen Sie das Geschirrspulmittel (Pulver oder Tabs) unmittelbar vor dem Spulvorgang ein, da es sonst durch länger anhaltende Feuchtigkeit verkleben oder verhärten könnte.
- Ist das Geschirr stark verschmutzt, fullen Sie eine zusätzliche Menge in das Fach für Vorwäische. Dieses Geschirrspulmittel wird dann schon während des Vorwaschganges zugegeben.
Beachten Sie die Unterschiede beider Fächer:
a) Spülmittelfach für Haupttaschgang
b) Spulmittelfach für Vorwäsche
- Drucken Sie den Deckel, sodass er einrastet.
Hinweis: Benutzen Sie nur spezielle Geschirrspulmittel welches für die Verwendung in Geschirrspulmaschinen vorgesehen ist. Halten Sie das Geschirrspulmittel frisch und trocken.
Klarspuler auffullen

Ihr Geschirrspulier ist für den Gebrauch mit flüssigen Klarspulern vorgesehen. Diese wird im letzten Spülgang dem klaren Wasser zugegeben, um Kalkflecken auf dem Geschirr zu verhindern.
- Entfernen Sie die Verschlusskappe und fullen Sie Klarspuler in den Tank bis der Fullstandsindikator vollständig Schwarz erscheint. Die max. Kapazität des Tanks beträgt ca. 110 ml.
Zum Oppen der Verschlusskappe drehen Sie diese auf die Position "open" (offen) in Pfeilrichtung links und nehmen Sie sie ab.
- Füllen Sie Klarspüler in den Tank. Überfüllen Sie den Tank nicht.
Zum Schlieben des Tanks setzen Sie die Verschlusskappe in der Position "open" (offen) in den Tank und drehen Sie in Position "closed" (geschlossen) in Pfeilrichtung rechts.
Hinweis: Füllen Sie den Tank nicht mit anderen Reinigungsmitteln (z.B. Geschirrspulmittel oder Flüssigseife), da dadurch das Gerät beschädigt werden konnte.
- Klarspüler wird automatisch während des letzten Spülvorganges zugegeben, um sicherzustellen, das während des Trocknens keine Kalkflecken oder Streifen entstehen.
- Wenn der Klarspulertank leer ist, leuchtet die Warnleuchte Klarspuler ergänzen.
Geschirrkorb auffullen
- Reinigen Sie im Geschirrspuler nur geschirrspulerfestes oder -geeignetes Geschirr und Besteck.
Schaben Sie Speisereste ab. Weichen Sie angebrannte Reste in Bratpfannen an. - Es ist nicht nötig das Geschirr unter fließendem Wasser vorzureinigen.
-
Beladen sie den Geschirrspüller mit Geschirr und Besteck folgendermaßen:
-
Teile wie Tassen, Glaser, Töpfe/Pfannen mit der Öffnung nach unten, sodass Wasser rauslauft
- Gebogene oder mit Vertiefungen verstehene Teile laden sie schrag damit Wasser ablaufen kann
- Alle Teile müssen sicher stecken bzw. liegen und dürfen nicht kippen
- Alle Teile müssen so stecken bzw. liegen, dass die Sprüharme sich frei bewegen können
Hinweis: Sehr keine Teile sollenn nicht im Geschirrspul er gewaschen werden, da sie leicht aus dem Korb fallen konnten.
Achtung!
- Messer mit langen Klingen, welche aufrecht eingelegt werden, sind eine potentielle Gefahr.
Es durren keine Teile durch den Korb hindurchgesteckt werden
Scharfe Teile immer mit den scharfen Punkten nach unten einlagen! - Überladen Sie den Geschirrspulernicht, da dadurch das Ergebnis negativ beeinflusst wird.

Beachten Sie den allgemeinen Plan zum Einlagen von Geschirr und Besteck in den Korb. Beachten Sie dazu nachfolgende Tabellen, Abbildungen und Beschreibungen.
| 1 Tassen Mittelgroße Schüsseln Gläser Untertassen Schalen | ||||
| 6 Ovale Servierplatten | 7 Teller Suppenteller Kompotschüsseln Servierlöfel | 8 | 9 | 10 |

Beachten Sie den Plan zum Einlagen von Besteck in den Besteckkorb. Beachten Sie nachfolgende Tabelle für die Teilebeschreibung.
| 1 Gabeln | 2 Suppenlöffel | 3 Kompottlöfel | 4 Teelöffel |
| 5 Messer | 6 Servierlöfel | 7 Soßenkelle | 8 Serviergabeln |
DE
10
BEDIENUNG
Geschirrspullen
11 - Beachten Sie folgende Schritte um den Spülvorgang zu starten:
- GeschirrspulierVBorbereiten
- Korb beladen
- Geschirrspulreiniger und ggf. Klarspuler einfullen
- Sicherstellen, dass der Wasserhahn/Wasserzulauf geöffnet ist, der Netzstecker steckt und die Tur korrekt geschlossen ist.
- Drücken Sie die Taste um den Geschirrspul er einzuschalten. Wahlen Sie Ihr Programm aus. Beachten Sie das Kapitel Programm auswahlen.
- Drucken Sie die Taste
Um den Vorgang anzuhalten drucken Sie nochmal
Hinweis: Die Indikatorleuche des Programms zeigt den aktuellen Stand des Spulvorgangs an.
a) Indikatorleuche leuchtet dauerhaft: Standby oder Pause
b) Indikatorleuche blinkt: Spülvorgang lauft
-
Nach Beendigung des Spulvorgangs ertont für 8 Sekunden ein Piepton.
-
Schalten Sie das Gerät mit der Taste aus und schlieben Sie ggf. die Wasserzufuhr.
- Öffnen Sie die Tür des Geschirrspuliers.
Achtung! Es ist gefährlich die Tür während des Spülvorganges zu öffnen, da heißes Wasser Verbrennungen verursachen können.
Warten Sie einige Minuten bevor Sie das Gerät entladen, da Geschirr und Besteck noch heißt sein konnten und außerdem leichter brechen konnten. Sie trocken auch better im Gerät.
-Geschirrpuler entladen.
Spulvorgang pausieren
-
Sie können das Waschprogramm ändern wenn der Geschirrspuler nur kurz gelaufen ist (am Anfang). Ansonsten könnte sich der Geschirrspulreiniger bereits aufgelöst haben und das Waschwasser könnte schon abgepumpt sein.
-
Drücken Sie die Taste mehr als 3 Sekunden und das Gerät befindet sich im Standby Modus.
-Ändern Sie Ihr Programm - Drücken Sie die Taste erneut um in der neuen Einstellung fortzufahren.
Hinweis: Wenn Sie die Tur während des Spulvorgangs öffnen pausiert das Gerät. Schließen Sie die Tur erneut dann wird der Spulvorgang nach 10 Sekunden fortgesetzt.
-
Wenn Sie ein Geschirrteil vergessen haben, können Sie den Spülvorgang pausieren und diesen hinzufugen. Stellen Sie jedoch sicher, dass das Fach des Reinigers nicht bereits geöffnet ist.
-
Drucken Sie die Taste
- Offnen Sie die Tur nur einen Spalt um den Spulvorgang anzuhalten
- Nachdem die Sprüharme gestopt haben konnen Sie die Tur vollständig offen
- Zusätzliches Geschirr einlegen
- Turschlieben und Taste Dicken. Der Spulvorgang wird nach 10 Sekunden fortgesetzt.
PROGRAMM AUSWÄHLEN
12 Beachten Sie nachfolgende Tabelle um das für ihren Zweck richtige Programm auszuwahlen.
| Programm | Einsatzgebiet | ProgrammEinsatzgebiet | ReinigerVor/Haupt | Laufzeitin min | Energieverbrauch inkWh | Wasser-verbrauch in Liter | Klar-spüller |
| (stark ver-schmutzt) | Extrem starkverschmutztesKochgeschirr, normalverschmutzte Töppe,Pfannen, Teller, usw.Mit festgetrocknetenSpeiseresten | Vorwässche50°CWäsche 70°CSpüssenSpüssenSpüssen 70°CTrocknen | 3/15 goder3 in 1 | 140 0,9 | 10 | ★ | |
| Für normalverschmutzteLadungen, wie Töppe,Teller, Gläser undleicht verschmutztePfannen | VorwässcheWäsche 60°CSpüssenSpüssen 70°CTrocknen | 3/15 goder3 in 1 | 120 0,7 | 8 | ★ | ||
| ECO(*EN 50242) | StandardisiertesProgramm:Anzuwendenbei normalverschmutzemGeschirr und istdas effizientesteprogrammhinsichtlich Energie-und Wasserverbauch kombiniert für dieseArt von Geschirr | VorwässcheWäsche 50°CSpüssenSpüssen 70°CTrocknen | 3/15 goder3 in 1 | 180 0,6 | 61 6.5 | ★ | |
| 90' | Für leichtverschmutztesGeschirr und Gläser | Wäsche 65 °CSpüssen 70°CTrocknen | 3/15 goder3 in 1 | 90 0,65 | 7 | ★ | |
| 60' | Für leichtverschmutzteLadungen welchenicht vollständigabtrocknen müssen | Wäsche 65 °CSpüssen 50°CTrocknen | 3/15 goder3 in 1 | 60 0,55 | 6 | ★ | |
| 40° | Schnellspülgang fürleicht verschmutzteLadungen | Wäsche 40 °CSpüssenSpüssen 40 °C | 15 g 30 0,25 | 6 No |
Rechtlicher Hinweis:
-
EN 50242: Diese Program ist der Testzyklus. Informationen für Vergleichstests nach EN 50242 sind wie folgt:
-
Kapazität: Einstellung 6
- Klarspulereinstellung: 6
- Energieverbrauch: AUS: 0,4 W
EIN (standby): 0,49 W
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
- Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
- Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschliesend gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt.
- Reinigen Sie die Kanten um die Tur herum mit einem weichen feuchten Tuch. Um das Eindringen von Wasser in die Turverriegelung oder elektrische Bauteile zu verhindern, benutzen Sie keinerlei Spruhreiniger.
Filtereinsatz reinigen
Der Filter verhinder, dass groBere Speisereste in Wasserkreislauf und Pumpe gelangen. Prufen Sie nach jeder Benutzung die Filter auf Blockierungen.
13 Das Filtersystem besteht aus Vorfilter, flachem Hauptfilter und einem Feinfilter.
- Hauptfilter A: Speise- und Schmutzreste die an thisem Filter hangenbleiben werden durch den Strahl der Spruharme abgeschült.
- Feinfilter B: Diese Filter hält Speisereste zurück, sodass diese dem Waschwasserkreislauf entzogen werden.
Vorfilter C: Großste Stücke, wie bspw. Teile von Knochen oder Glas welche den Wasserkreislauf blockieren können, werden in thisem Filter festgehalten. Um die Reste zu entfernen sie an der Laschen undziehen Sie es raus.
14 Demontage and Reinigung der Filter wie nachfolgend beschrieben:
- Drehen Sie die Filterkappe gegen den Uhrzeigersinn (Filter C) und entnahme den gesamten Filtrereinsatz.
Entnehmen Sie die Filter B und C.
Entnehmen Sie den Filter C. - Waschen Sie die Filter unter flieBendem Wasser.
- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Stellen Sie sicher dass der Filtereinsatz korrekt installiert wurde.
Achtung! Benutzten Sie den Geschirrspulern niemal ohne Filtrereinsatz!
Reinigung der Sprüharme
15 Fuhren Sie eine regelmäßige Reinigung durch, um möglich Verstopfung der Dusen zu vermeiden.
- Fassen Sie den Sprüharm in der Mitte undziehen Sie ihn ab.
Spulen Sie die Spruharme unter fliebendem Wasser gründlich ab. - Stecken Sie den Sprüharm wieder auf den Anschluss und stellen Sie sicher, dass er korrekt sitzt und frei rotieren kann.
FEHLERCODES
| Code Bedeutung Mögliche Ursachen | ||
| Die Lampe 40° blinkt | Kein oder schwacher Wasserzulauf | Wasserhahn geschlossen Wassereinlass blockiert Wasserdruck zu niedrig |
| Die Lampe 190° blinkt | Überlauf | Leck an Komponenten des Produkts |
SPEZIFIKATION
| Leistung 1170 - 1380 W | |
| Nennspannung/-frequenz 220 - 240 V ~ 50 Hz | |
| Wasserdruck (Durchflussdruck) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 MPa | |
- Dies ist ein Geschirrspüler.
- Der Erp-Test wurde anhand EN50242:2008+A11, Directive(EU)1016/2010, Directive(EU)1059/2010 durchgefuhrt
- Siehe Website unter für detailierte technische Informationen oder bitten Sie den Handler um ein technisches Datenblatt. www.ok-online.com
ENTSORGUNG

Das Produkt nicht im Hausmull entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an ihren Handlcr oder die zuständige Behörde am Ort.
EN
14
CONGRATULATIONS
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
4 Anslut naktkontakten till elnätet.
FÖRBEREDELS
| PRODUKDATENBLATT | ||
| 1 Imtron GmbH | ||
| 2 ODW 121, ODW 122 | ||
| 3 Standardgedecke 6 | ||
| 4 Energieeffizienzklasse A+ | ||
| 5 Jährlicher Energieverbrauch 174 kWh | ||
| 6 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus 0,61 kWh | ||
| 7 Energieverbrauch, Gerät: Aus 0,4 W | ||
| 8 Energieverbrauch, Gerät: Ein 0,49 W | ||
| 9 Jährlicher Wasserverbrauch 1820 Liter | ||
| 10 Trocknungseffizienzklasse A | ||
| 11 Standardreinigungszyklus ECO 50 °C | ||
| 12 Zeitdauer Standardreinigungszyklus 180 min | ||
| 13 Geräuschpegel 49 dB(A) re 1 pW | ||
| 14 Einbauart Freistehend | ||
| 15 Einbau möglich | Ja | |
| 16 Höhe | 43,8 cm | |
| 17 Breite | 55 cm | |
| 18 Tiefe (mit Anschlüssen) | 50 cm | |
| 19 Leistung | 1170 - 1380 W | |
| 20 Nennspannung/-frequenz | 220 - 240 V ~ 50 Hz | |
| 21 Wasserdruck (Durchflussdruck) | 0,4-10 bar / 0,04-1 MPa | |
| DE ES EL EN | ||||
| Produktdatenblatt Ficha del Produktov | Φuλáδio δεδομένων Προίόντος | Product fiche | ||
| 1 Hersteller Fabricante KatoKεναστής Manufacturer | ||||
| 2 Modell Modelo Movenélo Model | ||||
| 3 Standardgedecke | Compartimentos para cubiertos | Púθμiσεις τυπικής Κτοητησός | Standard place settings | |
| 4 Energieeffizienzklasse | Clase de eficiência enerética | Ενεργειακή απόδοη κλάση | Energy efficiency class | |
| 5 Jährlicher Energiever-brauch | Consumo de energia anual | Ετησια απόδοη κατaváλωσός | Annual energy consumption | |
| 6 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus | Consumo de energia del ciclo de lavado estándar | Ενεργειακή κατaváλωση στον τυπικό κύκλο καθαρισόμου | Energy consumption of the standard cleaning cycle | |
| 7 Energieverbrauch, Gerät: Aus | Consumo de energia en el modo apagado | Kατaváλωση οχύος εκτός λειτουργίας | Power consumption of off-mode | |
| 8 Energieverbrauch, Gerät: Ein | Consumo de energia en el modo encendido accidental | Kατaváλωση οχύος σε κατασταση αναμονής | Power consumption of left-on mode | |
| 9 Jährlicher Wasserver-brauch | Consumo de agua anual | Ετησια κατaváλωση vερού | Annual water consumption | |
| 10 Trocknungseffizienz-klasse | Clase de eficiency de secado | Απόδοη αποστράγγισός κλάσης | Drying efficiency class | |
| 11 Standardreinigungszyklus | Ciclo de lavado estándar | Tυπικός κύκλος καθαρισόμου | Standard cleaning cycle | |
| 12 Zeitdauer Standardreinigungszyklus | Duración del programa del ciclo de lavado estándar | Διαρκεία προγράματος στον τυπικό κύκλο καθαρισόμου | Program duration of the standard cleaning cycle | |
| 13 Gerauschpegel Nivel de ruido Επίπεδο θόρύβου | Noise level | |||
| 14 Einbauart | Montaje: Soporte independiente | Συναρμολόγηση; Autovoumia | Mounting: Free standing | |
| 15 Einbau möglich | Puede encastrarse: Sí | Mπορείνα είναι ενσωματωμένο: Nai | Could be built-in: yes | |
| 16 Höhe Altura Χψος Height | ||||
| 17 Breite Ancho Εύρος Width | ||||
| 18 Tiefe (mit Anschlussen) Longitud (con connectores) Báθος (με Συνδέσους) Depth (with connectors) | ||||
| 19 Leistung Consumo de energia Katαναλωση οχύος Power consumption | ||||
| 20 Nennspannung/-frequency | Voltaje nominal/frecuencia | Ovoumaotiký táση / συχότητa | Rated voltage / frequency | |
| 21 Wasserdruck (Durch-flussdruck) Presión de agua (presión de flujo) Piēon/evapóu (πεσηrhoç) Water pressure (flow pressure) | ||||
| FR HU IT NL | ||||
| Product fiche Termék adatlap Foglio dati prodotto Productfiche | ||||
| 1 Fabricant Gyártó Costrutto Fabrikant | ||||
| 2 Modèle Modell Modelo Model | ||||
| 3 | Normes de positionnement normales | Normál elhelyezési beállítások | Impostazioni standard | Standaard plaatsinstellenen |
| 4 | Performance énergétique Classe | energiahatékonsysági osztály | Classe di efficienza energetica | Energie-efficiëntie classe |
| 5 | Consommation énergétique annuelle | Éves energiafogyasztás | Consumo energetico annuo | Jaarliks energieverbruik |
| 6 | Consommation énergétique du cycle de lavage normal | Standard tisztlétás icellus energiafogyasztása | Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard | Energieverbruik van de standard wasprogramma |
| 7 | Consommation énergétique en mode arrêt | Kikapcsolt üzemmód energiafogyasztása | Consumo energetico in modalità off | Energieverbruik van de uit-stand |
| 8 | Consommation énergétique en mode marche | Bekapcsolva maradt üzemmód energiafogyasztás | Consumo energetico in modalità on | Energieverbruik van de aan-stand |
| 9 | Consommation annuelle d'eau | Éves vizfogyasztás | Consumo idrico annuale | Jaarliks waterverbruik |
| 10 | Performance de séchage Classe | tisztlétás hatékonsysági osztály | Classe di efficienza di asciugatura | Droogefficiëntieklasse |
| 11 | Cycle normal de lavage | Standard tisztlétás ciklus | Ciclo di lavaggio standard | Standaard reinigingscycli |
| 12 | Durée du programme du cycle normal de lavage | Standard tisztlétás ciklus program idöartama | Durata del programma del ciclo di lavaggio standard | Programmaduur van het standard wasprogramma |
| 13 | Niveau de bruit | Zajszint | Rumorosità | Geluidsniveau |
| 14 | Fixation: Sur pied | Összeszerelés: Szabadonalandó | Montaggio: Libera installmente | Montage: Vrijstaand |
| 15 | Peut être encastré: Oui | Beépithető: Igen | Può essere incassata: Si | Kan worden ingebouwd: ja |
| 16 | Hauteur | Magasság | Altezza | Hoogte |
| 17 | Largeur | Szélesség | Larghezza | Breedte |
| 18 | Profondeur (avec branchements) | Mélység (csatlakozókkal) | Profondità (con collegamenti) | Diepte (met connectoren) |
| 19 | Consommation énergétique | Energiafogyasztás | Consumo energetico | Energieverbruik |
| 20 | Tension nominal / Fréquence | Névleges feszültség / frekvencia | Tensione / nominale | Nominale spanning / frequentie |
| 21 | Pression d'eau (écoulement d'eau) | Viznyomás (áramlási nyomás) | Pressione idrica (pressione di flusso) | Waterdruk (stroomdruk) |
| PL PT SV TR | ||||
| Karta produktu Fichaproducto Informationsblad Ürün veri sayfası | ||||
| 1 Producent Fabricante Leverantör Üretici | ||||
| 2 Modelo Modell Model | ||||
| 3 | Standardowe.),meisceustawienia | Definiçao do localnormal | Standardplaceringar Standart yer ayarliari | |
| 4 | Klasa efektywnoscienergetycznej | Classe de eficiênciaenergética | Energieeffektivitetklass | Enerji verimiliksinificant |
| 5 | Roczne zužycieenergiia | Consumo de energiaanual | Ärligenergiförbrukning | Yüllík energji tüketimi |
| 6 | Zužycie energia wstandowym cykluzymwania | Consumo de energiado ciclo de limpeza normal | Nergi für en standarddiskcykel | Standart temizlemedöngüsumenerjitićetimi |
| 7 | Pobó ryncy w trybiewyłęczenia | Consumo de energiado modo desligado | Energiförbrukning i fränläge | Kapali-mod güctüketimi |
| 8 | Pobó ryncy w trybiepogotowia | Consumo de energiado modo ligado | Energiförbrukning i pā-läge | Açık-mod güctüketimi |
| 9 | Roczne zužycieenergiia | Consumo de aguaanual | Ärligvattenförderbrukning | Yüllík energji tüketimi |
| 10 | Klasa efektywnoscisuszenia | Classe de eficiênciade secagem | Torkeffektivitet klass | Kuratma verimiliksinificant |
| 11 | Standardowy cyklczyszczenia | Ciclo de limpeza normal | Standard diskcykel | Standart temizlemedöngüsum |
| 12 | Czas trwaniastandardowego cykluzymwania | Duração do programado ciclo de limpeza normal | Program tid für enstandard diskcykel | Standart temizlemedöngüsumprogramsüresi |
| 13 | Poziom halasu | Nível de ruído | Ljudnivå | Gürültü düzeyi |
| 14 | Mocowanie:Wolnostojace | Montagem:Independente | Montering: Fridående | Montaj: Serbest duran |
| 15 | Moze bycwbudowana: Tak | Pode ser de encastrar:Sim | Kan byggas in: Ja Ankastre olabilir: Evet | |
| 16 | Wysokość | Altura | Höjd | Yükseklik |
| 17 | Szerokość | Largura | Bredd | Genişlik |
| 18 | Głowobokość (zeptález) | Profundidade (comconectores) | Djup (medansluttingar) | Derinlik (konnektörlerile) |
| 19 | Pobó rynciylelektrycznej | Consumo energetico | Energiförbrukning | Güç tüketimi |
| 20 | Napiȩcie znamionowe /czȩstotiwość | Tensão / Frequência | Märkspänning / frekvens | Nominal gerilim/frekans |
| 21 | Cijsnienie wody(cijsnienie przyphwu) | Pressão da agua(pressão de fluxo) | Vattentryck(flodestryck) | Su basić (akı basić) |