Conquest HD 8x56 - Prismáticos ZEISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Conquest HD 8x56 ZEISS en formato PDF.
| Tipo de producto | Prismáticos |
| Marca | ZEISS |
| Modelo | Conquest HD 8x56 |
| Aumento | 8x |
| Diámetro del objetivo | 56 mm |
| Diámetro de la pupila de salida | 7 mm |
| Campo visual a 1000 m | 125 m |
| Ángulo visual subjetivo | 57° |
| Límite de enfoque cercano | 3,5 m |
| Margen de compensación de dioptrías | ±4 dpt |
| Distancia de la pupila de salida | 18 mm |
| Distancia interpupilar | 57-74 mm |
| Sistema de prismas | Abbe-König |
| Revestimiento antirreflejos | LotuTec® / T* |
| Relleno de nitrógeno | Sí |
| Impermeabilidad | 400 mbar |
| Temperatura de funcionamiento | -20 °C a +63 °C |
| Longitud | 210 mm |
| Anchura (a 65 mm de IPD) | 145 mm |
| Peso | 1265 g |
| Tipo de lentes | HD-Typ |
| Accesorios incluidos | Tapas protectoras, correa de transporte, bolsa, toallita limpiadora, instrucciones, tarjeta de garantía |
Preguntas frecuentes - Conquest HD 8x56 ZEISS
Preguntas de los usuarios sobre Conquest HD 8x56 ZEISS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Conquest HD 8x56 - ZEISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Conquest HD 8x56 de la marca ZEISS.
MANUAL DE USUARIO Conquest HD 8x56 ZEISS
Modo de empleo / Garantía
Bruksanvisning / Garanti
Kayttöohje / Takuu
Le damos las gracias por la adquisición de sus nuevos prismáticos ZEISS CONQUEST® HD. Disfrute de la sensación inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la excelente brillantez y alta fidelidaz cromática.
Los productos de la marca ZEISS se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un acabado de alta precisión y su larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones de empleo para poder sacar el máximo provecho de los prismáticos y que le sirvan de fiel acompañante durante muchos años.
Notas importantes de seguridad
Influencias ambientales
- Nunca mire al sol o fuentes de láser a través de los prismáticos, ya que esto podría causarle daños oculares serios.
- No exponga el aparato al sol sin tapa protectora durante un tiempo prolongado. El objetivo y
el ocular podrían actuar a modo de lupa y quemar las piezas internas. - Evite tocar la superficie metálica tras el efecto de la radiación solar o el frío.
Riesgo de atragantamiento
Mantenga las piezas exteriores extraíbles fuera del alcance de los niños (riesgo de atragan-tamiento).
Índice
Designación de los componentes 25
Suministro 25
Observación con y sin gafas 25
Limpieza y cambio de las anteojeras 26
Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar) 26
Ajuste de la nitidez 26
Montaje de la correa y de las tapas de protección 26
Uso de la tapa protectora del ocular 27
Uso de la tapa protectora del objetivo 27
Montaje en un soporte 27
Cuidado y mantenimiento 27
Repuestos para ZEISS CONQUEST HD 28
Accesorios para ZEISS CONQUEST HD 28
Datos técnicos 29
Garantía 86
Designación de los componentes
1 Ajuste de las dioptrias
2 Anteojeras
3 Mando de enfoque
4 Asas de la correa de transporte
Suministro
Prismáticos ZEISS CONQUEST HD
| Producto | Número de pedido | Suministro |
| 8 x 32 | 52 32 11 | Prismáticos |
| 8 x 42 | 52 42 11 | Tapa protectora del ocular |
| 8 x 56 | 52 56 31 | Tapa protectora del objetivoCinta para la fijación de la tapa protectoradel objetivo |
| 10 x 32 | 52 32 12 | Correa de transporte |
| 10 x 42 | 52 42 12 | Bolsa de transporte incl. correas |
| 10 x 56 | 52 56 32 | Toallita limpiadora para las lentes |
| 15 x 56 | 52 56 33 | InstruccionesTarjeta de garantíaCertificado de calidadAdaptador para tripode 1/4" (sólo 15 x 56) |
Observación con y sin gafas
Al observar sin gafas, rogamos usar los prismáticos con anteojeras extraídas. Para ello, las anteojeras se extraen (Fig. 4) girándolas hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj) hacia arriba hasta el último enclavamiento (imagen A).
Las anteojeras se enclavan en cuatro posiciones; arriba, abajo y en dos posiciones intermedias. Gracias a esta posibilidad de ajuste puede variarse la distancia a la pupila de salida, de manera que se adapte individualmente a cada usuario.
Al observar con gafas, las anteojeras se bajan con un movimiento giratorio a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que se enclaven en la posición inferior (imagen B).
Limpieza y cambio de las anteojeras
Las anteojeras (unidad completa) pueden desenroscarse de los prismáticos para cambiarlas o limpiarlas.
Para ello, la anteojera (Fig. 4) se sube hasta el remate, soltándola totalmente y al mismo tiempo girando en el mismo sentido. Después de la limpieza o el cambio, la anteojera se inserta mediante un giro a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta el tope en el nivel de enclavamiento inferior. A continuación, la unidad se inserta en los prismáticos girándola igualmente a la derecha y apretándola hasta el tope.
Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar)
Doblando las dos mitades de los prismáticos alrededor del eje central se ajusta la distancia entre los ojos de tal manera que al observar una imagen con ambos ojos obtengamos sólamente una imagen redonda.
Ajuste de la nitidez
Los prismáticos cuentan con un mando de enfoque (Fig. 1/3) y un ajuste de las dioptrías (Fig. 1/1).
Para realizar el ajuste necesario, cierre el ojo derecho y enfoque la imagen del lado izquierdo de los prismáticos mediante el mando de enfoque (Fig. 1/3). Cierre a continuación el ojo izquierdo y, si fuera necesario, ajuste la nitidez de la mitad derecha con la compensación de dioptrías (Fig. 1/1).
La compensación de las dioptrías está provista de una escala y los signos "+" y "-" y tiene un punto de indexado a modo de referencia (ajuste de la compensación de dioptrías para diferentes usuarios).
Advertencia: jemplee siempre el mismo objeto para ajustar la nitidez de las imágenes! Para el ajuste posterior a diferentes distancias solamente es necesario girar el mando de enfoque (Fig. 1/3).
Montaje de la correa y de las tapas de protección
La correa de transporte, la tapa protectora del ocular y la tapa protectora del objetivo se encuentran en el embalaje. Tal como se representa en las Fig. 2 + 3 + 5, estos se fijan a las hebillas de la correa de transporte de los prismáticos o con la correa de transporte a los prismáticos.
La correa para la tapa protectora del objetivo se deberá montar directamente en la tapa protectora del objetivo (puede elegir entre la derecha y la izquierda). Para la fijación en el aparato emplee las correas de transporte o una de las hebillas.
Advertencia: insertar simplemente la correa de transporte a través de las hebillas de la tapa protectora del ocular. Antes de fijar la correa de transporte como se representa en la Fig. 3, la longitud deseada deberá regularse soltando o apretando la correa. Proceda de la misma manera en el lado opuesto. Si lo desea, ensarte la tapa protectora sólo en un lateral.
Uso de la tapa protectora del ocular
La tapa protectora del ocular se colocará sobre las anteojeras. Antes de emplear los prismáticos, esta tapa se levantará con los índices.
Uso de la tapa protectora del objetivo
La tapa protectora del objetivo se colocará sobre el objetivo. Antes de emplear los prismáticos, esta tapa se levantará con los índices.
Montaje sobre un soporte
Los prismáticos de la serie ZEISS CONQUEST HD pueden fijarse en cualquier soporte habitual con el ZEISS adaptador para trípode 1/4" o la adaptador universal para soportes para prismáticos ZEISS. En el capítulo Accesorios para ZEISS CONQUEST HD podrá consultar los números de pedido de los soportes ZEISS y para el adaptador del soporte Binofix.
Cuidado y mantenimiento
Los prismáticos están provistos del revestimiento ZEISS LotuTec ^® . La eficaz capa protectora para la superficie de las lentes reduce notablemente la suciedad en la lente gracias a su superficie lisa y a un fuerte efecto para formar gotas. Las impurezas de cualquier tipo no se adhieren con tanta facilidad y se pueden retirar de forma rápida, sencilla y sin dejar marcas. El revestimiento LotuTec ^® es sólido y resistente a la abrasión.
Para limpiar la superficie de la lente recomendamos la toallita limpiadora ZEISS incluida en el suministro. Con ella se pueden limpiar la grasa, las huellas y la suciedad sin esfuerzo y sin dejar marcas. Las partículas de suciedad gruesas (p. ej. arena) no se frotarán, sino que se soplarán o se eliminarán con un pincel. Otros tejidos como la ropa o los pañuelos pueden arañar la lente y cargarla estáticamente.
Le recomendamos una limpieza periódica de las superficies de las lentes. La suciedad, especialmente la grasa o las huellas, puede atacar la superficie de la lente al cabo de un tiempo. Contra el ataque de la óptica por hongos, que podría ocurrir especialmente en las regiones trópicas, guarde los prismáticos en un lugar seco, ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes.
Repuestos para ZEISS CONQUEST HD
Si necesita recambios para sus prismáticos, por ejemplo la tapa protectora, diríjase a su distribuidor especializado, a su representante nacional o a nuestro servicio de atención al cliente.
Para cualquier consulta telefónica, estamos a su disposición de lunes a viernesde
08:00 a 18:00 horas (CET)
Telf.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsoptics@zeiss.de
Accesorios para ZEISS CONQUEST HD ^1
Correa de transporte confort Air Cell 52 91 13
Set de soporte de aluminio, incl. cabezal de vídeo y
correa de transporte 00 00 00-1778-480
Set de soporte de carbono, incl. cabezal de vídeo y
correa de transporte 00 00 00-1793-996
Adaptador para trípode 1/4" 52 83 88
Adaptador de soporte para prismáticos Binofix 52 83 87
Dispositivo de ampliación 3 x12 Mono 52 20 12
Adaptador ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77
Adaptador ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79
¡Los accesorios no están incluidos en el suministro!
| Datos técnicos | 8x32 10x3 | 2 8x42 10 x 42 | 8x56 10x56 | 15x56 | ||||
| Aumento 8 10 8 10 8 10 15 | ||||||||
| Diámetro del objetivo | (mm) | 32 | 32 | 42 | 42 | 56 | 56 | 56 |
| Diámetro de las pupilas de salida | (mm) | 4 | 3,2 | 5,25 | 4,2 | 7 | 5,6 | 3,7 |
| Índice crepuscular | 16 | 17,9 | 18,3 | 20,5 | 21,2 | 23,7 | 29,0 | |
| Campo visual | (m/1000m) | 140 | 118 | 128 | 115 | 125 | 115 | 80 |
| Ángulo visual subjetivo | (°) | 64 | 68 | 59 | 66 | 57 | 66 | 69 |
| Limite de enfoque cercano | (m) | 1,5 | 2 | 3,5 | ||||
| Margen de compensación de las dioptrías | (dpt) | +/- 4 | ||||||
| Distancia de la pupila de salida | (mm) | 16 | 18 | |||||
| Distancia de las pupilas | (mm) | 54 - 74 | 57 - 74 | |||||
| Tipo de lentes | HD-Typ | |||||||
| Sistema de prismas | Schmidt-Pechan | Abbe-König | ||||||
| Tratamiento antirreflejos | LotuTec® / T* | |||||||
| Relleno de nitrógeno | Si | |||||||
| Impermeable | (mbar) | 400 | ||||||
| Temperatura de funcionamiento | (°C) | -20 / +63 | ||||||
| Longitud | (mm) | 132 | 150 | 210 | ||||
| Anchura con una distancia interpupilar de 65 mm | (mm) | 118 | 120 | 145 | ||||
| Peso | (g) | 630 | 795 | 1265 | 1275 | 1295 | ||
BRUKSANVISNING
Garantía independiente para prismáticos, telescopios y visores de puntería
El nombre ZEISS es sinónimo de un alto nivel de calidad con el máximo de fiabilidad. Por esta razón – independientemente de las obligaciones de garantía del vendedor frente al cliente – como fabricante le ofrecemos para este producto de ZEISS una garantía de 10 años cubriendo los siguientes puntos:
- En caso de desperfectos que consistan en defectos materiales o de manufactura de los componentes ópticos y mecánicos, correremos con los gastos de trabajo y de los materiales por un periodo de 10 años desde la compra (fecha de compra). En caso de desperfectos que consistan en defectos materiales o de manufactura de los componentes electrónicos, asumimos los gastos de trabajo y de los materiales por un periodo de 2 años desde la compra (fecha de compra). Nos reservamos el derecho a reparar, bajo nuestro propio criterio, los productos defectuosos, a reemplazar las piezas con desperfectos o a sustituir el producto por otro producto similar en perfectas condiciones. En tanto que se trate de un aparato en colores especiales, nos reservamos el derecho a reemplazarlo por un aparato de colores estándar. En relación con esta garantía, se excluyen todas aquellas reclamaciones que conlleven mayores pretensiones sin importar de qué tipo sean y la causa jurídica que las provoque.
- Se excluye todo derecho a la aplicación de la garantía cuando el defecto se deba al uso indebido del producto o se hayan empleado accesorios de otros fabricantes.
- La garantía desaparece al realizar manipulaciones o reparaciones que no hayan sido efectuadas por alguno de nuestros servicios técnicos autorizados. En el marco de las disposiciones legales de garantía, asumimos la garantía de las piezas de desgaste como son la correa de transporte, las tapas protectoras, la montura de goma, las piezas de plástico u otros elementos semejantes.
- Queda excluida cualquier otra reclamación de las prestaciones de garantía ya sea de carácter contractual o legal, especialmente en el caso de reclamaciones para indemnizar aquellos daños que no se hayan producido en el mismo producto (daños indirectos). No se aplicará lo anterior en tanto que se incurra en responsabilidad en casos de premeditación o de negligencia grave en virtud de la ley con carácter preceptivo.
-
Si desea registrar su producto ZEISS en nuestra página, puede hacerlo a través del registro online disponible en nuestra página web www.zeiss.com/sportsoptics/registration. Una vez realizado el registro, recibirá un correo electrónico de confirmación.
-
Por lo general, aconsejamos enviar siempre los dispositivos en su embalaje original y, en la medida de lo posible, junto con la confirmación de registro directamente a nuestro servicio de atención al cliente en Wetzlar (véase la dirección abajo) o a través de un distribuidor autorizado por ZEISS. A ser posible, incluya también la Tarjeta de Registro de Garantía/ Confirmación de Registro y / o el recibo de compra. Seria de gran ayuda que describiera brevemente lo que debe repararse en el dispositivo, pues de este modo acelerará el proceso y usted recibirá su dispositivo antes. Descargue nuestro formulario de reparación, el cual encontrará en el centro de descargas o en el área de Servicio y Reparación de nuestra página web. Simplemente cumplmente el formulario y envíelo junto con su producto bien embalado.
- Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. El tribunal competente para comerciantes es el de Wetzlar.
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 - 5
D-35576 Wetzlar
Germany