Code 25 - Amplificador de guitarra MARSHALL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Code 25 MARSHALL en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Code 25 MARSHALL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Code 25 - MARSHALL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Code 25 de la marca MARSHALL.
MANUAL DE USUARIO Code 25 MARSHALL
Hersteller:Marshall Amplication Plc,Denbigh Road,Bletchley,Milton Keynes,Bucks,GroßbritannienMK1 1DQGeräte-Art AudiotechnikTypenbezeichnung: CODE25, CODE50 Wir, Marshall Amplication Plc, erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die vorstehend aufgeführten Produkte den folgenden Richtlinien entsprechen:1. EMV-Richtlinie 2004/108/EG;2. Niederspannungsrichtlinie (NSR) 2006/95/EG;3. R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG.Es wurden die folgenden harmonisierten Normen angewandt:1. EMV• EN 55013:2013 • EN 55020:2007+A11:2011• EN 61000-3-2:2014• EN 61000-3-3:20132. NSR • EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011 Gesundheit und Sicherheit(Artikel 3(1)(a))• EN 62479:2010• EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 +A12:2011 EMV (Artikel 3(1)(b))• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012 Funkfrequenzen(Artikel 3(2))• ETSI EN 300 328 V1.9.1:20153. R&TTEUnterschrift: Name: B. Moon Datum: 1. Januar 2016Name des Verantwortlichen: U.S.MUSIC CORP.Anschrift des Verantwortlichen:1000 Corporate Grove Drive, Byffalo Grove, lllinois 60089-450, Vereinigte Staaten von Ame-rika.Telefonnummer des Verantwortlichen:800-877-6863Name des Geräts: MD116D GitarrenverstärkerModell-Nr.: CODE25, CODE50 Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen von Teil15 der FCC-Vorschriften. Die folgenden zwei Bedingungen sind Voraussetzungen für den Betrieb: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jeglichen Störungen, die das Gerät erreichen, standhalten, auch Störungen, die sich auf unerwünschte Weise auf den Betrieb auswirken.
16¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1) Leer las presentes instrucciones.2) Conservar las presentes instrucciones.3) Cumplir todas las advertencias.4) Seguir todas las instrucciones.5) No utilizar este equipo cerca del agua.6) Limpiar solamente con un paño seco.7) No instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros equipos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.8) Nunca interferir en la función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patillas y una tercera punta de puesta a tierra. La patilla ancha o tercera punta se utiliza por seguridad. Si el enchufe facilitado no se ajusta a la toma, acudir a un electricista para que sustituya la toma obsoleta.9) Proteger el cable de corriente para que no se pise o se pince, particularmente a la altura de los enchufes, las tomas y el lugar desde donde sale del equipo.10) Utilizar solamente accesorios especicados por el fabricante.11) Desenchufar este equipo durante las tormentas eléctricas o si no se va a utilizar durante periodos prolongados de tiempo.12) Solamente personal cualicado se debe encargar de las tareas de servicio y reparación. Es necesario realizar tareas de servicio y reparación cuando el equipo se ha dañado de alguna forma como, por ejemplo, cuando existen daños en el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del equipo, el equipo ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona adecuadamente o se ha caído.13) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y de sufrir descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad.14) El acoplador del equipo se utiliza como desconector, el desconector debe estar operativo en todo momento. 15) El equipo no se expondrá a salpicaduras ni gotas, no se situaran sobre él objetos con líquido como, por ejemplo, jarrones. Este símbolo con un “rayo” indica que el material sin aislamiento del interior del equipo podría provocar una descarga eléctrica. Nunca retirar la cubierta del equipo, ya que supone un riesgo para la seguridad de las personas. La “exclamación” llama la atención sobre funciones para las que se debería leer la documentación adjunta con el n de evitar problemas operativos y de mantenimiento.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Este equipo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. Su uso está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede provocar interferencias peligrosas, y (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado.Advertencia: Los cambios o modicaciones realizados en este equipo que no sean expresamente autorizados por la parte responsable de su cumplimiento podrían cancelar la autorización para accionar el equipo. Nota: Este equipo ha sido examinado y clasicado como aparato digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de la normativa FCC. Esta clasicación fue denida para garantizar una protección razonable contra interferencias en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias indeseadas en las transmisiones de radio. En cualquier caso, no existe una garantía total de que no ocurran interferencias en ciertas instalaciones. Si este equipo produce interferencias perjudiciales para la recepción en aparatos de radio o televisión, lo cual se puede deducir observando el efecto al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir estas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:- Reorientar o reubicar la antena receptora.- Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.- Conectar el equipo en un enchufe de un circuito de alimentación distinto de aquel al que va conectado el receptor. - Consultar con el vendedor o con un técnico experto en radio y TV.Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación por RF de la FCC establecidos para un ambiente controlado. Este equipo debe instalarse y accionarse a una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y el cuerpo. Precaución de Industry Canada. Este equipo cumple con las normas RSS sobre dispositivos exentos de licencia de Industry Canada. Su uso está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede provocar interferencias, y (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado del equipo.Francais:Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si lebrouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN
PRESENTACIÓN GENERAL
ESPAÑOL Potencia (RMS)PresetsAltavozPedalera Peso Dimensiones (mm)Conectividad25 Watts100 presets congurables por el usuarioCustom-voiced de 10”Programable de 4 vías (PEDL-91009, se vende por separado) 8 kg 350 x 340 x 215Bluetooth
CODE es una nueva generación de amplicadores Marshall. Totalmente programable, CODE agrupa un auténtico modelado de los sonidos Marshall clásicos y contemporáneos con unos efectos de calidad profesional. Los modelos de preamplicadores, amplicadores y pantallas de altavoces de CODE han sido desarrollados en colaboración con Softube, una empresa pionera en el mundo del software de sonido, para crear el modelado Marshall- Softube (MST). Con conectividad Bluetooth
y USB, así como compatible con Marshall Gateway™, CODE es una potente herramienta que te permitirá crear música a tu manera. CODE está repleto de posibilidades sonoras. Cuenta con 14 preamplicadores, 4 amplicadores y 8 pantallas de altavoces MST. Dispone de 24 efectos, entre los que se encuentran compresor, distorsiones de pedal (stompbox), Auto Wah, Pitch Shifter, Chorus, Vibrato, Phaser, Vibes, Flanger y Tremolo. Incluye delays (retardos) Studio, Vintage, Multi y Reverse, Tap Tempo y reverbs de calidad de estudio. Incluyendo la puerta Gate, puedes tener hasta 5 efectos simultáneos. La aplicación Marshall Gateway para iOS y Android te permite controlar los ajustes de CODE remotamente a través de Bluetooth y compartir Presets con otros usuarios. Puedes reproducir sonido desde tu dispositivo, PC o reproductor MP3 a través de los altavoces o cascos de CODE para practicar o tocar con las pistas de tu biblioteca de música. Conéctate por USB para usar tu amplicador CODE como una interfaz DAW. Esperamos sinceramente que disfrutes de tu amplicador CODE y te deseamos el mayor de los éxitos cualesquiera que sean tus necesidades. Gracias por elegir Marshall. - El Equipo de MarshallEl modelado MST recrea las características sonoras y tonales de algunos de los preamplicadores más exitosos y respetados de los últimos cincuenta y tantos años. JTM45™ El JTM45 fue el primer amplicador Marshall. Fue fabricado en 1962 por Jim Marshall y su pequeño equipo de ingenieros en un taller en su tienda de música de Hanwell, Londres. Este amplicador de dos canales y 30 vatios comenzó una revolución que cambió para siempre el sonido de la música rock y blues. El JTM45 todavía se fabrica hoy en día como parte de las series Vintage Re-Issue™ y Handwired™. 1962 Bluesbreaker™ El 1962 Bluesbreaker fue el primer combo fabricado por Marshall. Lanzado en 1965, tenía dos altavoces de 12” con una salida de 30 vatios. Fue utilizado por Eric Clapton en el inuyente álbum de blues "John Mayall’s Bluesbreakers" en 1966 – de aquí el sobrenombre de "Bluesbreaker" de 1962. El 1962 Bluesbreaker aún se fabrica hoy en día dentro de las series Vintage Re-Issue™ y Handwired™. 1959™ Plexi™ A tenor de la opinión, y del oído, de muchas personas, los cabezales 100 Watt Super Lead de mitad y nales de los 60 son el Santo Grial del sonido del gran rock. Al tratarse de un sistema sin volumen master, las válvulas de potencia del 1959 se saturan cuando se lleva al máximo produciendo sonidos ricos en armónicos con una muy buena respuesta. El amplicador 1959 aún se fabrica hoy en día dentro de las series Vintage Re-Issue™ y Handwired™. JCM800 2203™ El 2203 es uno de los amplicadores más importantes que Marshall ha creado en su historia. Evolucionó en los 70 a partir de los cabezales JMP y 1959 Plexi. En los 80, el 2203 se convirtió en el JCM800 2203 que todos conocemos actualmente: un sencillo amplicador de un solo canal que fue el favorito de la escena heavy metal que dominó gran parte de esa década. Su popularidad se mantuvo bien entrados los 90 con la aparición del grunge y el britpop, y aún hoy es considerado la referencia con la que se miden los amplicadores modernos para metal. JCM2555™ Silver Jubilee™ La serie 25/50 Silver Jubilee se fabricó en 1987 para celebrar el 25 aniversario de la fundación de Marshall Amplication y los 50 años de Jim Marshall en la industria de la música. Basado en los modelos JCM800 2203 y 2204™ Master Volume, los amplicadores Silver Jubilee tuvieron un circuito especial de previo que contaba con tres modos de ganancia: Clean, Rhythm Clip y un canal Lead conmutable. El 2555 fue el cabezal de 100 vatios de la serie Jubilee y se vendió como edición limitada. Por aclamación popular, el JCM2555 se reeditó como 2555X™ en 2015. JCM2000™ DSL100™ Lanzado en 1997,el diseño "dual" del JCM2000 Dual Super Lead se tradujo en que los guitarristas podían seleccionar un tono limpio o un tono crunch desde el canal de ganancia clásica, mientras que el canal de ganancia ultra proporcionaba dos sonidos de solista: Lead 1 y Lead 2. Las funciones de Deep y Tone Shift ayudaron a lograr esta versatilidad sonora. La versatilidad y la gama sonora del JCM2000 DSL100 lo alzaron hasta convertirlo en un ampli tan mayoritariamente popular en su día, tanto, que su legado aún vive en la actual serie DSL.
HISTORIA DE LOS AMPLIFICADORES MARSHALL
ESPAÑOL HISTORIA DE LOS AMPLIFICADORES MARSHALL (CONT.) JVM410H™ Cuando se lanzó el JVM410H en 2006 provocó bastante revuelo. Este cabezal de 100 vatios es un monstruo sonoro todo a válvulas que cuenta con cuatro canales y cada uno con tres modos: verde, naranja y rojo, lo que ofrece a los guitarristas una gama de 12 sonidos únicos. Cada modo recongura las etapas de ganancia del canal para desarrollar diferentes cantidades de ganancia y tono. El vasto espectro sonoro del JVM410H lo convierte en el amplicador más versátil de Marshall de todos los tiempos, que ha sido utilizado por muchos profesionales.
AMPLIFICADORES DE POTENCIA
El modelado MST recrea cuatro topologías de potencia a válvulas clásicas y vintage. La etapa de potencia a válvulas forma parte esencial de un sonido de amplicador todo a válvulas y de su carácter sonoro. PANTALLAS Las pantallas de altavoces Marshall son, quizás, tan famosas como los amplicadores Marshall. El icónico diseño de 4 x 12” ha cambiado poco desde que Jim Marshall lo diseñara por primera vez en 1965. Desde entonces el Marshall 4 x 12” se ha convertido en la piedra angular del resto de pantallas. El modelado MST recrea las características sonoras de ocho pantallas Marshall clásicas, con varias conguraciones de altavoces 4 x 12”, 2 x 12” y 1 x 12”. Las pantallas Marshall no solo se diferencian en sus conguraciones de altavoces, sino que también en los altavoces que utilizan, su cableado y el tamaño de la pantalla. ESPAÑOL INICIO Para comenzar a utilizar CODE:
- Asegúrate de que el interruptor de apagado y encendido se encuentre en la posición de apagado (núm. 13 en el manual).
- Conecta el cable de red a la toma en la parte trasera del amplicador antes de enchufarlo a la corriente eléctrica.
- Enchufa el cable de la guitarra a la toma jack INPUT del amplicador (núm. 2 en el manual).
- Ajusta el control de volumen MASTER a cero (núm. 9 en el manual).
- Enciende el amplicador utilizando el interruptor de apagado y encendido.
- Gira gradualmente el control de MASTER hasta el nivel de volumen deseado.
- Gira el selector de PRESET para navegar por los presets predeterminados de fábrica de CODE (núm. 8 en el manual).Marshall
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
- Selecciona tu amplicador CODE como fuente de entrada en el PC y en tu DAW. Para reproducir sonidos desde tu PC a través de CODE:
- Conéctalo a tu PC mediante USB.
- Selecciona tu amplicador CODE como tu fuente de salida de PC.
- Utiliza el control MASTER para ajustar el nivel de volumen (núm. 9 en el manual). Para obtener actualizaciones de rmware de CODE: http://my.marshall.com/Downloads Sigue este enlace para mantener actualizado el rmware de tu amplicador CODE de manera rápida y sencilla. Datos de MIDI:
- Tu amplicador CODE también puede enviar y recibir datos MIDI relativos a los mandos del panel delantero por USB.
Conéctate por USB para utilizar CODE como una interfaz DAW, para reproducir pistas de tu biblioteca de música, para obtener actualizaciones de rmware y para controlar el sistema por MIDI. ESPAÑOL
Este conector jack sirve para conectar la guitarra al amplicador. Se debe utilizar un cable de guitarra de buena calidad apantallado/blindado que ayude a evitar ruido por interferencias.
Controla la cantidad de ganancia que se introduce en un preset. Cuanto mayor es la ganancia, más se satura el previo.
Subiendo el control BASS ajustarás la calidez y la profundidad de tu sonido.
Al ajustar el control MIDDLE se modicará el tamaño del cuerpo del sonido reforzando o recortando las frecuencias medias.
Aumentar TREBLE hará que el sonido suene más brillante y cortante. Al bajar TREBLE disminuirá el lo del sonido, por lo que sonará más suave.
Controla el nivel de volumen dentro de un preset seleccionado. Dado que GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE y VOLUME se guardan como parte de un preset, estos controles de sonido del panel solamente se activan cuando se utilizan. Esto signica que hasta que no se activan, su posición no está asociada a su ajuste dentro de un preset. El control de sonido se activa al girarlo. En la pantalla aparecerá su valor actual y su valor guardado. Cuando se activa GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE o VOLUME, el LED EXIT/STORE parpadeará en rojo para mostrar que los valores del preset han cambiado.
Un preset es una combinación de modelo de preamplicador, de amplicador y de altavoces, con ajustes sonoros y efectos: Chorus, Flanger, Tremolo, Delay, etc. almacenados en una única ubicación dentro de la memoria de tu amplicador CODE. Es similar a una "captura" de los valores completos del amplicador (excluido el volumen MASTER), que puede recuperarse utilizando el selector de PRESET o con el pedal opcional de CODE. Gira el selector de PRESET para navegar por los Presets predeterminados de fábrica de tu amplicador CODE. Para saber cómo editar un Preset, consulta "EDITAR UN PRESET" en este manual
Controla el nivel de volumen global del amplicador CODE. El valor del control de volumen MASTER no se guarda como parte de un preset.
Utiliza esta entrada para conectar la pedalera de CODE (PEDL-91009, se vende por separado).
11. ENTRADA DE REPRODUCTOR MP3
Utiliza esta entrada mini-jack exclusiva para conectar un reproductor MP3 y practicar o tocar junto con la música.
12. SALIDA DE AURICULARES
Utiliza esta entrada mini-jack para conectar unos cascos y practicar en silencio. También se puede utilizar como una salida de línea.
El interruptor principal. INTERRUPTORES DE SECCIÓN (14 - 20) Los interruptores de sección representan diferentes secciones en la cadena de señal de la guitarra. Se trata de la ruta que una señal de la guitarra recorre a través de un amplicador convencional desde la guitarra hasta el altavoz o altavoces. Marshall STOMPBOX MOD DELAYREVERB
AMPLIFICADOR DE POTENCIAPANTALLAPREVIO
ESPAÑOL Al pulsar los interruptores de sección (números 14 – 20 de este manual) se activará (LED rojo encendido) o se anulará (LED apagado) esa sección.
Aquí es dónde encontrarás los efectos que habitualmente se incorporan en un amplicador convencional entre la guitarra y la entrada del amplicador. Estos efectos normalmente se encuentran en forma de pedal y también se conocen como "stompboxes". Los efectos "stompbox" de la sección PRE FX son: Compressor El efecto de compresión”Compressor”, afecta a un rango dinámico de la señal de sonido. El efecto Compressor de CODE disminuye, o "comprime", cualquier parte del sonido de la guitarra que sobresale sobre un cierto umbral. No quedará afectada ninguna parte del sonido de la guitarra que no supere dicho umbral. La compresión puede añadir claridad y homogeneidad al sonido de la guitarra, ya sea limpio o saturado. Los parámetros editables de compressor son: "STOMPBOX" FX A:>>|<< A:>>|<< ESPAÑOL
VALORES DESCRIPCIÓN Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta las frecuencias más altas y más bajas de compresión. Ratio (Índice) 0 - 10 Controla cuánta compresión se aplica a una señal por encima del umbral. Compression (Compresión)
0 - 10 Ajusta el punto en el que la compresión se aplica a la
señal. Level (Nivel) 0 - 10 Controla el nivel de volumen global del Compressor. Distortion Los tres modos de Stompbox Distortion de CODE simulan pedales de efectos de estado sólido de distorsión y de saturación. El modo GUV es un Marshall Guv’nor™ con controles de distorsión (Drive) y tono (Tone). Los modos ODR y DIS ofrecen aromas de stompboxes clásicos de saturación y distorsión. Stompbox Distortion es especialmente efectivo cuando se utiliza con modelos de preamplicadores MST clásicos y vintage para proporcionar más saturación y sustain. Los parámetros editables de Distortion son:
VALORES DESCRIPCIÓN Mode (Modo) GUV, ODR y DIS Marshall Guv’nor, pedal de saturación clásica y pedal de distorsión clásica. Drive (Saturación)
0 - 10 Controla la cantidad de saturación o distorsión
que se aplica a la señal. Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de frecuencias medias altas y altas en la saturación o distorsión antes de que la señal lle- gue a los controles de sonido del panel del ampli- cador. Level (Nivel) 0 - 10 Controla el nivel de volumen global de distorsión.FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
Auto Wah Auto Wah es un ltro dinámico, similar a un pedal Wah Wah. Un pedal Wah Wah permite un balanceado para controlar la frecuencia a la que funciona el ltro. Auto Wah no tiene el balancín, por lo que en modo ENV la automatización del balanceadoresponde al nivel de entrada. En modo LFO, el movimiento del conmutador está totalmente automatizado. Los parámetros editables de Auto Wah son: "STOMPBOX" FX A:>>|<< A:>>|<< ESPAÑOL
VALORES DESCRIPCIÓN Mode (Modo) ENV y LFO Filtro por envolvente y oscilador de baja frecuencia. Frequency (Frecuencia)
0 - 10 Controla la frecuencia de descanso del Wah (o posi-
ción totalmente cerrada), por lo tanto establece cuán- to se abre el ltro cuando está tocando. Sensitivity (Sensibilidad)
0 - 10 Modo ENV: Controla cuánto se abre el Wah con res-
pecto al ataque de la púa. Modo LFO: Controla la velocidad a la que se abre y se cierra el Wah. Si se establece en cero, Auto Wah actúa como un Wah de balancado jo. Resonance (Resonancia)
0 - 10 Ajusta la magnitud, el ancho de banda y la forma del
pico resonante del ltro. Pitch Shifter Pitch Shifter genera armonías cromáticas con capacidad para anar con precisión. Permite anar hacia arriba o hacia abajo para producir octavas o armonías de 3ª, 4ª o 5ª. Pitch Shifter también puede producir sonidos más extraños y disonantes. Parámetros editables de Pitch Shifter son:
VALORES DESCRIPCIÓN Semitone (Semitono) -12 a +12 Selecciona la anación de la nota generada cromáti- camente desde una octava por encima de la nota re- producida. Fine Tune (A- nación precisa) -50 a +50 Ana con precisión la frecuencia de la nota generada. Regeneration (Regeneración)
0 - 10 Ajusta el porcentaje de retroalimentación de la señal
en el Pitch Shifter. El ajuste a cero deja un solo tono con pitch shift. Mix (Mezcla) 0 - 10 Ajusta el equilibro entre la señal de la guitarra y la nota generada. FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.) ESPAÑOL
AMP es la abreviatura de previo. El modelado MST recrea elmente los sonidos a válvulas de Marshall clásicos y modernos así como los de otros famosos amplicadores a válvulas. Cada modelo de AMP crea un ajuste auténtico de preamplicador. Los modelos de preamplicadores MST se clasican en tres grupos: Clean, Crunch y Overdrive. Los modelos de previos MST de los que dispones en el amplicador CODE son: A:>>|<<
OD JVM OD DSL OD American OD Silver Jubilee JVM410H en canal OD1 en modo rojo. JCM2000 DSL canal Lead 2. Saturación de ganancia alta de clásico americano. Canal LED de JCM2555 Silver Jubilee. OVERDRIVE JTM45™ CL DSL CL American CL JVM Acoustic Simulator JTM45 2245 con una conguración clean o limpia. DSL100H con el canal de ganancia clásico, conguración clean. Sonido puro a válvulas clásico americano. JVM410H en el canal Clean en modo Green. Simula el sonido de una guitarra electroacústica. CLEAN Bluesbreaker™ Plexi™ CR American JCM800™ ‘50s British Combo 1962 Bluesbreaker saturado. 1959SLP saturado. Válvulas clásico americano saturado. JCM800 2203 saturado (entrada de alta sensibilidad). Saturación de combo a válvulas clásico británico. CRUNCH Si se aplica la puerta de ruido, cuando el nivel de sonido cae por debajo del umbral establecido se activará la puerta, impidiendo que pasen las señales por debajo de ese umbral. Sirve para atenuar progresivamente la señal de la guitarra siguiendo su dinámica para suprimir ruido indeseado. GATE (Puerta)
VALORES DESCRIPCIÓN Threshold (Umbral)
0 - 10 Ajusta el punto en el que la puerta empieza a
cerrarse. El preamplicador Natural se diseña para utilizarse con un FX externo sin el color tonal de un previo modelado MST. Proporciona ecualización para dar forma al sonido y acceder a la puerta de ruido “Gate”. NATURALFUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.) ESPAÑOL
MOD es la abreviatura de modulación. El efecto Modulation en una conguración convencional puede estar en la forma de Stompbox o Rack y a menudo se conecta a través del envío de efectos del amplicador: Chorus Los efectos Chorus y Vibrato aplican una sutil variación de la anación a la señal de la guitarra, llevando tu sonido desde delicadas y brillantes ondulaciones hasta a través del envío de efectos. Esto puede añadir profundidad y anchura para limpiar sonidos y hacer más gruesos los solos. Los parámetros editables de Chorus son: MODULATION FX A:>>|<<
VALORES DESCRIPCIÓN Mode (Modo) CLS y VIB Classic Chorus y Vibrato. Speed (Velocidad)
0 - 10 Controla la velocidad del efecto de Chorus o Vibrato.
0 - 10 Controla la profundidad del efecto de Chorus o Vibrato.
Tone (Tono) 0 - 10 Refuerza o recorta el contenido de frecuencias altas y bajas del sonido. Flanger Flanger puede producir sonidos similares a Chorus, pero de manera más aparente y más complejos armónicamente. Puede crear texturas sonoras extrañas y maravillosas, como un efecto Doppler de "avión a reacción" y barridos whoosh metálicos resonantes. Los parámetros editables de Flanger son:
VALORES DESCRIPCIÓN Mode (Modo) JET y MET Jet Flanger y Metallic Flanger. Speed (Velocidad)
0 - 10 Controla la velocidad del efecto Flanger.
0 - 10 Ajusta la profundidad del efecto Flanger.
Regeneration (Regeneración)
0 - 10 Ajusta la cantidad de señal que se retroalimenta a la
entrada del efecto, lo que agudiza el Flanger. Phaser Phaser utiliza ltros en todos los rangos para modicar la señal de la guitarra muy ligeramente. Modulando el cambio, o la fase, de la señal en relación con la señal original produce un sonido de Phaser clásico, fenomenal para líneas denidas de funky, barridos y swells. Los parámetros editables de Phaser son:
VALORES DESCRIPCIÓN Mode (Modo) CLS y VBE Classic Phaser y Vibe. Speed (Velocidad) 0 - 10 Controla la velocidad del efecto Phaser o Vibe. Depth (Profundi- dad)
0 - 10 Ajusta la profundidad del efecto Phaser o Vibe.
Regeneration (Regeneración)
0 - 10 Ajusta la cantidad de señal que se retroalimenta a la
entrada del efecto, lo que agudiza el Phaser. FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
ESPAÑOL Tremolo El magníco efecto sonoro Tremolo se crea modulando hacia arriba o hacia abajo la amplitud de la señal. El Tremolo pueden producir una variedad de características sonoras desde un tintineo shimmer delicado hasta una fuerte vibración de Tremolo. Los parámetros editables de Tremolo son: MODULATION FX A:>>|<<
VALORES DESCRIPCIÓN Mode (Modo) VLV y SQR Trémolo a válvulas y trémolo de onda cuadrada. Speed (Veloci- dad)
0 - 10 Controla la velocidad de oscilación de Tremolo.
Depth (Profun- didad)
0 - 10 Ajusta la profundidad del efecto de Tremolo.
Skew (Inclina- ción) -50 a +50 Ajusta la forma de la onda que está realizando la mo- dulación de la amplitud. La variación de la forma de onda a lo largo del rango de valores se mueve entre un Tremolo de sonido vintage a moderno.
DEL es la abreviatura de retardo (Delay). El efecto Delay en una conguración convencional puede estar en la forma de Stompbox o Rack y a menudo se conecta mediante un lazo de efectos del amplicador: Cuando se selecciona DEL, el LED del conmutador se quedará encendido en rojo durante dos segundos antes de parpadear para indicar el tempo del delay actual. Los efectos de Delay de CODE son: Studio Studio Delay es una señal de retardo de alta delidad de hasta 4 segundos. Este largo delay permite la creación de bucles en capas sobre los que puedes tocar. Los parámetros editables de Studio Delay son:
VALORES DESCRIPCIÓN Time (Tiempo) 0 - 4000 Controla el tiempo de repetición del Delay en milisegundos. Feedback (Retroalimenta- ción)
0 - 10 Ajusta el número de repeticiones de Delay.
Frequency (Frecuencia)
0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las repeticiones de
Delay. Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto Delay. A:>>|<<FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
ESPAÑOL Vintage Vintage Delay recrea el sonido de los retardos analógicos. Los parámetros editables de Vintage Delay son:
PARÁMETRO RANGO DE VALORESDESCRIPCIÓNTime (Tiempo) 0 - 4000 Controla el tiempo de repetición del Delay en milisegundos.Feedback (Retro-alimentación)0 - 10 Ajusta el número de repeticiones de Delay.Age (Edad) 0 - 10 Ajusta la cantidad de "utter" y la atenuación progresiva de altas frecuencias para conseguir un delay de sonido más vin-tage.Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel de volumen del efecto Delay. A:>>|<< Multi El delay Multi añade una repetición rítmica para patrones de retardos más complejos. Los parámetros editables de Multi Delay son: PARÁMETRO RANGO DE VALORESDESCRIPCIÓNTime (Tiempo) 0 - 4000 Controla el tiempo de repetición del Delay en milisegundos.Feedback (Retro-alimentación)0 - 10 Ajusta el número de repeticiones de Delay.Tap Pattern (Patrón)1 - 4 Selecciona entre cuatro patrones de repetición de Delay diferentesLevel (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel de volumen del efecto Delay. Reverse (Inversa) El retraso Reverse repite a la inversa. Esto puede añadir textura y una característica fantasmal a tu sonido. Los parámetros editables de Reverse Delay son: PARÁMETRO RANGO DE VALORESDESCRIPCIÓNTime (Tiempo) 0 - 4000 Controla el tiempo de repetición del Delay en milisegundos.Feedback (Retro-alimentación)0 - 10 Ajusta el número de repeticiones de Delay.Frequency (Frecuencia)0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las repeticiones de Delay.Mix (Mezcla) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto Delay con respecto a la señal directa. Conforme aumenta la cantidad de Delay, la señal directa dis-minuye, y viceversa.
REV es la abreviatura de Reverb (reverberación). El efecto Reverb en un amplicador convencional puede estar en la forma de pedal stompbox, en la forma de rack o integrado dentro de un amplicador. Los efectos de reverberación de CODE son: FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.) El LED del interruptor de sección parpadeará a la vez que el tiempo de delay o el tempo actual cuando esté activo. A:>>|<< ESPAÑOL
Tap Tempo Establece el tiempo de retraso pulsando el selector EDIT, o pulsando un botón asignado en la pedalera opcional de CODE. Esto te permite ajustar rápida y fácilmente el tiempo de Delay con el tempo de la música. Para activar TAP TEMPO:
Pulsa los interruptores de sección MOD y DEL a la vez.
- En la pantalla aparecerá el tiempo de Delay en milisegundos.
Gira el selector EDIT para seleccionar el tiempo de delay en milisegundos o púlsalo repetidamente hasta encontrar el tiempo de retardo o hacerlo coincidir a un tempo.
Pulsa EXIT/STORE una vez para salir de TAP TEMPO y regresar a la pantalla principal de preset.
Room (Sala) La reverberación Room recrea las reexiones acústicas de salas pequeñas a grandes. Los parámetros editables del reverb Room son:
PARÁMETRO RANGO DE VALORESDESCRIPCIÓN
Decay (Declive) 0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecerse. Pre-delay 0 - 10 Ajusta la cantidad de tiempo antes de que se escuche la primera reexión. Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las reexiones. Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto de Reverb. !FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
Hall La reverberación Hall recrea las grandes reexiones acústicas de espacios del tamaño de un auditorio. Los parámetros editables del reverb Hall son:
VALORES DESCRIPCIÓN Decay (Declive)
0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecer-
se. Pre-delay 0 - 10 Ajusta la cantidad de tiempo antes de que se escuche la primera reexión. Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las reexiones. Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto de reverberación. Spring La reverberación de muelles “Reverb Spring”, es una forma analógica y clásica de crear un efecto Reverb. La reverberación de muelles convencional utiliza una bandeja metálica que contiene las de muelles. La señal de la guitarra pasa por los muelles creando un efecto de reverberación de sonido vintage. Los parámetros editables de la Reverb Spring son:
VALORES DESCRIPCIÓN Decay (Declive)
0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecer-
se. Pre-delay 0 - 10 Ajusta la cantidad de tiempo antes de que se escuche la primera reexión. Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las reexiones. Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto Reverb que se aplica a la se- ñal directa.
MODELOS DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA
19. POWER (POTENCIA)
Esta es la sección de un amplicador convencional que proporciona potencia para manejar los altavoces. Las válvulas de potencia son una parte esencial del sonido de un amplicador a válvulas. El modelado MST recrea elmente en el CODE los modelos de amplicadores de cuatro válvulas: FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.) A:>>|<< ESPAÑOL
Stadium La reverberación Stadium recrea las reexiones acústicas de espacios muy grandes. Los parámetros editables del reverb Stadium son:
VALORES DESCRIPCIÓN Decay (De- clive)
0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecer-
se. Pre-delay 0 - 10 Ajusta la cantidad de tiempo antes de que se escuche la primera reexión. Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las reexiones. Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto de Reverb. A:>>|<< Classic Marshall 100W Clase A/B 100 vatios con válvulas EL34.
VALORES DESCRIPCIÓN Presence (Pre- sencia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una
función de la etapa de potencia que añade frecuencias muy altas al sonido. Resonance (Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una
función de la etapa de potencia que proporciona un sonido más seco a los graves.ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
MODELOS DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA
VALORES DESCRIPCIÓN Presence (Pre- sencia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una
función de la etapa de potencia que añade frecuencias muy altas al sonido. Resonance (Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una
función de la etapa de potencia que proporciona un sonido más seco a los graves. Clase A British Clase A 30 vatios con válvulas EL84.
VALORES DESCRIPCIÓN Presence (Pre- sencia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una
función de la etapa de potencia que añade frecuencias muy altas al sonido. Resonance (Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una
función de la etapa de potencia que proporciona un sonido más seco a los graves. Clase A/B American Clase A/B 100 vatios con válvulas 6L6.
VALORES DESCRIPCIÓN Presence (Pre- sencia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una
función de la etapa de potencia que añade frecuencias muy altas al sonido. Resonance (Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una
función de la etapa de potencia que proporciona un sonido más seco a los graves. ESPAÑOL
CAB es la abreviatura de Cabinet (pantalla de altavoces). La conguración de altavoces y sus dimensiones desempeñan un papel esencial en el sonido global producido por la conguración completa del amplicador. Las pantallas de altavoces modeladas como MST en el amplicador CODE son eles réplicas de las pantallas clásicas de Marshall:
Desde cualquier pantalla, al pulsar EXIT/STORE se regresa a la pantalla de preset principal. Si se mantiene pulsado EXIT/STORE en cualquier pantalla, se guardan rápidamente los ajustes editados. Los ajustes editados se guardarán en el preset actual y la pantalla regresará a la pantalla Preset principal.
La pantalla Display muestra un nombre de Preset, ajustes de parámetros y la visualización del sintonizador. A:>>|<< FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
Para saber cómo guardar y nombrar un Preset, consulta "GUARDAR UN PRESET" en este manualESPAÑOL
Para guardar un preset editado, guardar un preset editado en una ubicación nueva y renombrar un preset editado:
Cuando hayas terminado de editar, mantén pulsado EXIT/STORE brevemente hasta que el nombre del preset comience a parpadear.
Si deseas guardar tu preset editado en otra ubicación, gira el selector PRESET para encontrar una ubicación nueva y a continuación mantén pulsado EXIT/STORE hasta que aparezca STORED (guardado) en la pantalla. Para editar los ajustes de las secciones PRE FX, AMP, MOD, DEL, REV, POWER y CAB:
Mantén pulsado el interruptor de sección que quieras editar (números 14 a 20 de este manual). El LED del interruptor se encenderá en verde.
En la pantalla aparecerá el preamplicador actual, el FX, la etapa de potencia o la pantalla de altavoces.
- Gira el selector PRESET (núm. 8 en el manual) para pasar por los preamplicadores, FX, etapas de potencia y pantallas de altavoces.
Cuando encuentres el preamplicador, FX o etapa de potencia que quieras editar, pulsa el selector PRESET para comenzar a editarlo.
En la pantalla aparecerá el parámetro y su valor actual.
Para editar el valor del parámetro, gira el selector PRESET.
Para ir al parámetro siguiente (si hay alguno), pulsa el selector PRESET.
Para editar ese valor del parámetro, gira el selector PRESET.
Repite el mismo proceso para todos los parámetros y sus valores de las secciones que deseas editar.
- Cuando estés satisfecho con el preset editado, puedes guardarlo en la memoria de tu amplicador CODE.
Si quieres salir sin guardar lo editado, pulsa EXIT/STORE (núm. 21 en el manual). Así regresarás a la pantalla Preset principal.
Sal de Preset y volverás a tener los valores que se guardaron la última vez. Los modelos de pantallas de altavoces no son editables.
Para aprender cómo guardar un Preset editado, consulta "GUARDAR UN PRESET" en este manual.
Si quiere conservar los ajustes editados, asegúrate de guardarlos de ese Preset. antes de salir.
Asegúrate de que quieres guardar la ubicación del Preset que has seleccionado, ya que el Preset de esa ubicación se sobreescribirá.
BLUETOOTH Si se pulsan los interruptores de sección REV y POWER simultáneamente (números 18 y 19 de este manual), se accede a la función de emparejamiento de Bluetooth
En la pantalla aparecerá "Bluetooth, pairing enabled" (Emparejamiento de Bluetooth activado) y el ID de emparejamiento del amplicador CODE.
El LED azul de EXIT/STORE (núm. 21 del manual) parpadeará mientras se produce el emparejamiento.
- Una vez emparejado, el LED dejará de parpadear y se quedará encendido jo.
Cuando reproduzcas sonido, utiliza el control de volumen MASTER o el de tu reproductor de música para establecer el nivel de sonido. La aplicación Marshall Gateway™ te permite controlar tu amplicador CODE remotamente. Puedes acceder a Marshall Gateway con un dispositivo iOS o Android. Marshall Gateway se encuentra disponible en la App Store y en Google Play. ESPAÑOL GUARDAR UN PRESET (CONT.) Para renombrar el preset editado y guardarlo en la ubicación actual:
- Con el nombre del Preset parpadeando, vuelve a mantener pulsado EXIT/STORE brevemente hasta que aparezca el nombre del Preset con el cursor parpadeando en su primera letra
- Gira el selector PRESET para cambiar la letra o el carácter.
Cuando hayas encontrado la letra o carácter que quieras, pulsa PRESET para seleccionarlo. El cursor se desplazará automáticamente al siguiente carácter.
- Repite hasta cambiar el nombre del Preset. Los interruptores de sección actúan como atajos para nombrar: PRE FX AMP MOD DEL REV POWER (Potencia) CAB Borrar Número Mayúscula / minúscula A Mayúscula / minúscula Espacio Retroceso Cancelar
ATAJOS PARA PONER NOMBRE
Para completar el proceso de almacenamiento, mantén pulsado EXIT/STORE una vez más hasta que aparezca STORED en la pantalla. El Preset editado se habrá guardado en la memoria del CODE. A excepción del volumen MASTER, las funciones del panel de CODE no tienen ningún efecto sobre el sonido reproducido por Bluetooth. !ESPAÑOL
AFINADOR DE GUITARRA
Al pulsar simultáneamente los interruptores de sección PRE FX y AMP (números 14 y 15 en el manual), se accede al TUNER (anador) de la guitarra:• Al tocar una cuerda aparecerá la nota que estás tocando.• Ana la cuerda hasta que el nombre de la nota que deseas anar aparezca en la pantalla.
Las echas a la izquierda de la línea vertical signican que la nota es más grave; las echas a la derecha de la línea vertical indican que la nota es más aguda.• Cuando las echas desaparecen, la cuerda está anada según la nota mostrada.• Pulsa EXIT/STORE para salir del anador.
Si se realiza un reset de fábrica, los presets de Code volverán a ajustarse en sus valores establecidos de fábrica. Para realizar un reset de fábrica:• Apaga el amplicador con el interruptor ON/OFF (núm. 13 en el manual).• Enciende el amplicador mientras mantienes pulsado el interruptor de sección AMP. La pantalla mostrará una noticación de que el amplicador está a punto de volver a sus ajustes predeterminados de fábrica.
Si realmente quieres realizar un reset de fábrica, pulsa y mantén pulsado el interruptor EXIT/STORE para conrmar. Si no quieres restaurar los presets de fábrica, pulsa cualquier otro interruptor para cancelar la operación y el amplicador se iniciará de la manera habitual. A:>>|<< A:>>|<< A:>>|<< A:>>|<< A:>>|<< Antes de realizar un reset de fábrica, asegúrate de que realmente quieres borrar todos tus presets personales. ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:Marshall Amplication Plc,Denbigh Road,Bletchley,Milton Keynes,Bucks,Reino UnidoMK1 1DQTipo de equipo: Equipo de sonidoDesignación del tipo: CODE25, CODE50 Nosotros, Marshall Amplication Plc, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos anteriormente enumerados cumplen las siguientes directivas:1. Directiva EMC 2004/108/CE;2. Directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/CE;3. Directiva de equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación 1999/5/CE.Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:1. EMC• EN 55013:2013 • EN 55020:2007+A11:2011• EN 61000-3-2:2014• EN 61000-3-3:20132. LVD • EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011 Seguridad y salud(Art. 3(1)(a))• EN 62479:2010• EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 +A12:2011 EMC (Art. 3(1)(a))• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012 Espectro(Artículo 3(2))• ETSI EN 300 328 V1.9.1:20153. Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomuni-caciónFirma: Nombre: B. Moon Fecha: 1 de enero de 2016Nombre de la empresa respon-sable:U.S.MUSIC CORP.Dirección de la empresa res-ponsable:1000 Corporate Grove Drive, Byffalo Grove, lllinois 60089-450, Estados Unidos.Número de teléfono de la empre-sa responsable:800-877-6863Nombre de equipo: Amplicadores de guitarra MD116DNº. de modelo: CODE25, CODE50 Este equipo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. Su uso está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede provocar interferencias peligrosas, y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
ManualFácil